Capítulo 554

Он спросил Вэй Юаня: «Чем я могу тебе помочь?»

Не успел он спросить, как увидел, как запястье Вэй Юаня, которое он держал, вывернулось наружу, и тот, схватив его за руку, сказал: «Мне нужно, чтобы ты держал мою руку вот так и не давал мне двигаться, хорошо?»

Поначалу Ю Тан был несколько непривычен к таким интимным жестам.

Но Вэй Юань всё же применил к нему лекарство и приготовил ему вкусный обед.

Я до сих пор вожу его играть на улицу.

Колебание Юй Тана длилось лишь мгновение, после чего исчезло. Он ещё крепче сжал руку Вэй Юаня и сказал: «Хорошо…»

План Вэй Юаня удался, и улыбка не сходила с его губ.

Он тут же втащил Юй Тана, который спрятал свой длинный меч, в город Юйчжоу.

Континент Парящего Света — это мир, где сосуществуют смертные, культиваторы и демоны.

Смертные почитают культиваторов как богов, а культиваторы, в свою очередь, отвечают за защиту смертных от демонов и чудовищ.

Уничтожение демонов и искоренение зла — обязанность каждого ученика секты Уцзянь.

Юй Тан и его спутник были одеты в ученические одеяния секты Уцзянь, что сразу же привлекло к ним большое внимание, как только они вошли в дверь.

Юй Тан отличался суровым лицом и прямой осанкой. Он ходил с лёгкой, непринуждённой грацией, демонстрируя манеры праведного совершенствующегося.

По сравнению с ним, Вэй Юань, идущий рядом, казался полной противоположностью.

На нём была та же одежда секты Уцзянь, но его лицо было настолько прекрасным, что казалось почти демоническим. Когда он улыбался, всё вокруг меркло по сравнению с ним, словно у него украли саму сущность.

Это создало у жителей города Юйчжоу иллюзию, что единственным, кто мог подавить этого демона, был праведный молодой мечник, стоящий рядом с ним.

Сцепленные руки двух людей — это замки, которые сковывают этого демона.

Мы не можем отпустить.

«Старший брат, посмотри», — Вэй Юань указал на картину с изображением красивой женщины, висящую на прилавке.

Владелец ларька сказал: «В этом мире есть дух девятихвостой лисы, которая может превращаться в мужчину или женщину».

А мужчины и женщины, в которых он превращается, должны быть самыми прекрасными людьми в мире, способными очаровать сердце каждого.

«А эту картину создал художник, которому посчастливилось увидеть девятихвостую лису».

Он встал рядом с картиной и с улыбкой спросил Юй Тана: «Как ты думаешь, старший брат, кто красивее, я или девятихвостая лиса на этой картине?»

Глава 22

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана (09)

Ю Тан — очень серьёзный человек.

Например, он запомнил бы даже случайное замечание Вэй Юаня.

В конце концов, он редко общался с кем-либо, кроме старейшин и главы секты.

Теперь, когда Вэй Юань силой ворвался в его жизнь, ему приходится анализировать каждое действие и каждое слово этого младшего брата.

Затем отвечайте внимательно.

На этот раз он внимательно рассмотрел картину и обнаружил, что мастерство художника действительно на высоте. Изображенные им фигуры были реалистичны, их невозможно было отличить от женских, и они обладали захватывающей дух красотой.

Но когда он снова обратил взгляд на Вэй Юаня, то встретился с этими сияющими глазами.

Тогда я понял, что картина, по сути, всего лишь картина.

По сравнению со своим красивым младшим братом он был в тысячу, в десять тысяч раз хуже.

Вэй Юань поначалу был вполне уверен, что его учитель сочтет его привлекательным.

Но после долгого ожидания ответа от Юй Тана я необъяснимо потерял терпение.

Может быть, хозяину приглянулась эта вонючая лиса?

Неужели Хозяин действительно считает, что этот вонючий лис красивее его?

В нем закипела ревность. Как раз в тот момент, когда Вэй Юань планировал на следующий день обыскать весь Плавучий Световой Континент, чтобы найти этого вонючего лиса, запереть его и никогда больше не показывать его хозяину.

Внезапно его ткнули в лоб холодным пальцем.

Теплый свет от фонарей в магазинах отбрасывал тени, изображающие пешеходов, любующихся фонарями.

Вэй Юань поднял глаза и, проследив за пальцем, увидел человека, которого любил больше всего на свете, — того, кто впервые улыбнулся ему с момента их повторной встречи.

Затем он прошептал одно слово.

"ты……"

Вероятно, он нечасто улыбается; эта улыбка была очень слабой.

Однако Вэй Юань всё же это отчётливо заметил.

Моё сердце внезапно заколотилось.

Вэй Юань чуть не схватился за грудь и не закричал на улице.

Даже спустя столько лет и после стольких миров, почему он по-прежнему совершенно бессилен против своего господина?

Я испытывал одновременно и раздражение, и радость.

Мои чувства были крайне сложными.

«Что это?» — Юй Тан не понимал, о чём думает Вэй Юань. Ответив на вопрос Вэй Юаня, его взгляд привлёк предмет, который держал в руках торговец вдалеке.

Вэй Юань очнулся от оцепенения и огляделся, увидев, что продавец держит в руках соломенную палочку, украшенную блестящими засахаренными боярышниками.

«Это засахаренные боярышники», — Вэй Юань попытался успокоить своё взволнованное настроение и потянул Юй Тана к себе: «Я тебе куплю».

Когда пришло время расплачиваться, продавец, увидев одежду учеников секты Уцзянь, махнул рукой и сказал: «Бессмертные мастера секты Уцзянь очень много трудились, чтобы помочь нам убивать демонов и чудовищ, поэтому считайте этот засахаренный боярышник подарком для вас».

Юй Тан был несколько удивлен добротой, которую ему оказали во время его первого спуска с горы.

В этом деле помог Вэй Юань, который тайком подсунул деньги в карман торговца, после чего наконец вздохнул с облегчением.

Вэй Юань откусил кусочек засахаренного боярышника и почему-то подумал о четвёртом мире, где он был Сяо Линем, а его учитель — генералом.

В то время он никогда раньше не ел засахаренный боярышник. Юй Тан уговорил его купить, но жители Бэйчэна не хотели получать его бесплатно. Они настояли на том, чтобы отдать им засахаренный боярышник бесплатно.

С течением времени они всегда делятся одними и теми же воспоминаниями. Теперь, когда порядок событий изменился, их сердца наполняются теплом.

Юй Тан попробовал засахаренный боярышник, его кисло-сладкий вкус заставил его слегка прищуриться.

«Восхитительно…» — сказал он, глядя на процветающий город Юйчжоу, и вдруг его осенило.

Он сам пожал руку Вэй Юаню и сказал: «Младший брат, пойдем обратно. Мне еще нужно попрактиковаться в фехтовании».

Вэй Юань повернулся к нему и с недоумением спросил: «Почему тебе вдруг понадобилось тренировать фехтование? Разве я не говорил тебе расслабиться?»

Юй Тан сказал: «Убивать демонов и искоренять зло — отец прав».

«Я хочу стать сильнее».

«Защитить больше людей».

Впервые он так много говорил. Он облизнул губы, перевел дыхание, а затем снова улыбнулся Вэй Юаню и сказал...

«Таким образом, в следующий раз, когда мы приедем в город Юйчжоу, мы сможем по-прежнему любоваться такими прекрасными пейзажами».

Глава 23

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана (10 глав)

Способность Юй Тана говорить подобные вещи соответствовала ожиданиям Вэй Юаня.

Его хозяин был из тех людей, которые, несмотря на все страдания, всегда ставили нужды других на первое место.

Более десяти лет изнурительных тренировок сделали его бесстрастным и необщительным, но в его сердце по-прежнему горел огонь.

Немного доброты и проблеск красоты — вот и все, что нужно, чтобы направить их.

Он хотел, чтобы его хозяин отдохнул, но ещё больше уважал мнение своего хозяина.

«Хорошо, тогда я буду тренироваться с тобой, старший брат», — Вэй Юань наклонился к Юй Тану и сказал ему: «Когда мы станем достаточно сильными, мы будем повсюду сражаться с демонами и чудовищами и избавим этих смертных от страданий».

Лицо красивого младшего брата было совсем близко, половина его тела прижалась к его руке. Тепло его тела на мгновение заставило сердце Юй Тана затрепетать, после чего он тяжело кивнул: «Ммм!»

На самом деле, до того, как Вэй Юань побывал в этих мирах, его чувства к Юй Тану больше напоминали навязчивую собственническую привязанность.

Если бы он встретил Юй Тана тогда, он бы задумал сломать Юй Тану крылья, уничтожить его способности и сделать Юй Тана зависимым от себя.

Какое отношение к нему имеют истребление демонов и искоренение зла?

Всё, чего он когда-либо хотел, — это своего хозяина.

Но теперь он изменился, даже не осознавая этого.

Он научился уважать мнение Юй Тана и понимать его чувства.

Его любовь оставалась эгоистичной, но он больше не стремился причинить боль; вместо этого она больше тяготела к защите и поддержке.

Они вдвоем отправились на лодке вдоль маршрута города Юйчжоу, чтобы посмотреть на фонарики, запустить речные фонарики и загадать желания.

Вэй Юань также попросил музыканта на расписной лодке принести гуцинь и, усевшись на носу лодки, исполнил для Юй Тана прекрасную мелодию на гуцине.

Ю Тан сидел рядом с ним, внимательно слушая, и на его лице расплылась улыбка. Он сказал: «Младший брат, ты просто потрясающий».

"Могу всё."

Вэй Юань отложил цитру, вытер руки, взял кусочек пирожного и протянул его Юй Тану. Увидев, как Юй Тан откусывает кусочек и делает довольное выражение лица, словно хомячок, он шутливым тоном спросил: «Ну и что, я тебе нравлюсь?»

«Тебе понравилось?» — спросила Юй Тан с недоуменным выражением лица, поедая пирожное.

Вэй Юань вспомнил, что его учитель в это время постигал Путь Безжалостности, а это был Путь Безжалостности, свободный от каких-либо эмоциональных привязанностей.

Ему предстоит долгий путь, и его нужно будет постепенно направлять.

Тогда он взял еще один кусок теста и протянул его Юй Тану, спросив: «Старший брат, тебе понравилось это тесто?»

Увидев, как Ю Тан кивнул, он добавил: «Значит, вам нравится это пирожное».

«Вот что значит испытывать симпатию к кому-либо».

«А, понятно», — внезапно осознал Юй Тан.

Затем Вэй Юань спросил: «Итак, старший брат, тебе комфортно быть со мной?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560