Capítulo 95

Звездное небо ослепительно сверкает, серп луны висит высоко в небе, а пустое небо остается таким, каким было всегда, словно не замечая человеческих радостей и печалей.

В извилистых коридорах башни Нинъюэ быстро шла торопливая фигура, одетая лишь в одну свободную одежду, которая, казалось, могла упасть, если ее сдует ветром.

В руке она крепко сжимала острый короткий меч. Лезвие, вынутое из ножен, слабо поблескивало в лунном свете. Не обращая внимания на торопливую погоню Му Ци позади себя, она шла быстро, неуверенно и неровно. И все же в лунном свете на ее лице читалась безграничная ненависть.

Это, несомненно, была Мэн Вань. В этот момент она крепко прикусила губу, и её физическая слабость была особенно очевидна. Однако, похоже, она совершенно не осознавала этого, и в её голове крутилась лишь одна мысль — отомстить за Хуань Яня и найти убийцу!

Прежде пустой двор теперь был полон людей. Мэн Вань созвала всех слуг дворца. В отличие от прежнего допроса, Мэн Вань теперь держала в руке меч, источающий убийственное намерение. Казалось, если кто-то осмелится солгать и будет разоблачен ею, ее острый клинок безжалостно вонзится в него.

Во дворе царила полная тишина, все были напуганы и растеряны, и все с тревогой смотрели на Мэн Вань.

Мэн Вань внезапно, казалось, ничего не заметила, но вместо этого направила меч на толпу и строго сказала: «Я спрошу вас еще раз: кто-нибудь видел сегодня Хуань Яня? Я просто не могу поверить, что совершенно здорового человека могли убить в особняке принца, и никто этого не видел».

Она никогда бы так ни с кем не поступила, но сейчас она была в настоящей ярости и не сдастся, пока не найдет убийцу Хуанянь!

Все вздрогнули, но, глядя друг на друга, не произнесли ни слова.

В ярости Мэн Вань с силой вонзила меч в ближайшее дерево. Громкий и зловещий звук удара острого оружия о ствол дерева раздался в тихой ночи.

Однако никто не высказался, не потому что не хотел, а потому что действительно не знал!

В этот момент из толпы вышел Цинчэн: «Ваше Высочество, мы понимаем, что вы опечалены убийством Хуаньянь, но никто из нас её на самом деле не видел. Сколько бы вы ни спрашивали, вы ничего не получите».

«Старшая сестра…» Увидев это, Ляньчэн поспешно протянул руку, чтобы потянуть ее за собой, но Цинчэн увернулась и подошла к Мэн Вань, не изменив выражения лица.

Мэн Вань слегка нахмурилась: «Узнаю я это или нет — моё дело. Если увидишь, скажи мне. Если не увидишь, возвращайся и не мешай мне».

Мэн Вань и так питала неприязнь к Фу Цинчэн, а теперь, когда та высказала еще больше, неудивительно, что Мэн Вань безжалостно отчитала ее.

Выражение лица Фу Цинчэна заметно напряглось: «В таком случае, Ваше Высочество, пожалуйста, продолжайте допрос. Ваше дело – создавать беспокойство во всем дворце. Однако должен сказать, что я не могу сопровождать вас. У меня есть другие дела, и я сейчас уйду».

"Ты..." Мэн Вань стояла, не говоря ни слова, но Му Ци больше не мог на это смотреть.

Она только что пришла с Мэн Вань и еще не знала характера Цинчэна, поэтому не могла не испытывать нетерпения. Мэн Вань махнула рукой и сказала: «Можешь уйти, если хочешь, но расскажи мне, где ты сегодня была».

Такова уж природа Мэн Вань. Если она чего-то хочет, то, если это не противоречит морали и не причиняет вреда другим, она обязательно это сделает.

Как и сейчас, она говорит, что хочет узнать правду и не оставит никого, кто посмеет ей помешать.

Выражение лица Фу Цинчэн помрачнело еще больше. Она на мгновение уставилась на Мэн Вань, заметив ее бледное и обескровленное лицо, а затем внезапно улыбнулась: «Хорошо, если это поможет принцессе, я не против сообщить вам, где я нахожусь».

Сказав это, она повернулась к Ляньчэну и сказала: «Вчера я поздно встала. После пробуждения я пошла к сестре и пообедала с ней. Мы провели вместе все утро».

«В какое время вы были у мисс Ляньчэн?»

«Три четверти часа Чен».

«А что было до этого? Хуан Янь покинула резиденцию премьер-министра в 1:15 утра. Если бы она приехала в резиденцию принца, то не позднее 2:45 утра».

«Я уже говорил тебе, я поздно встал, в то время я еще спал».

Кто может давать показания?

«Кто может за вас поручиться, когда вы спите? Ваше Высочество шутит. Неужели вы думали, что рядом с вами кто-то есть, когда вы были еще юной леди в своем будуаре?»

Мэн Вань была ошеломлена. Она вспомнила, как Хуань Янь всегда стояла на страже у двери. Что бы ни происходило внутри, эта девушка могла немедленно войти. Эта сцена все еще смутно читалась в ее памяти, но отныне это будет лишь сон.

Внезапно она потеряла дар речи и замерла в полубессознательном состоянии. В этот момент Фу Цинчэн шагнул вперед и сказал: «Похоже, принцесса задала все интересующие ее вопросы. В таком случае, Цинчэн покинет нас».

Сказав это, она проигнорировала выражение лица Мэн Вань и направилась в свой двор, оставив Мэн Вань стоять там в том же положении, долгое время не приходя в себя.

--

После этого они снова спросили каждого по отдельности, но все дали один и тот же ответ: они их не видели. В конце концов, им оставалось только отпустить всех домой.

Уже была поздняя ночь, а Мэн Вань стояла, но у неё не было сил пошевелиться. Настроение было хуже, чем когда-либо, и чувство беспомощности разливалось по всему её телу.

Она подумала, что, возможно, всегда переоценивала себя. На самом деле, она была никем, неспособной защитить окружающих, и теперь у нее даже не было возможности отомстить за нее, да и никаких зацепок у нее не было.

Она в отчаянии сжала кулаки и бесцельно бродила, словно заблудшая душа. Неосознанно она добралась до двора, где Хуань Янь оставил ее тело. Стоя у двери и глядя на распухшее, пропитанное водой тело под белой простыней, Мэн Вань снова расплакалась.

Чжэньчжэнь, ты такая бесполезная, Хуаньян. Наверное, ты сейчас меня ненавидишь за то, что я такая бесполезная, да? Я не смогла найти ни единой зацепки, а ты погибла напрасно.

Но я не смирилась. Я хочу всё уладить и отомстить за тебя, но в голове крутится столько мыслей, что я не могу найти способ.

Хуаньян, Хуаньян, если ты знаешь это из загробного мира, пожалуйста, скажи мне, пожалуйста, скажи мне, что делать.

"Ах!" Пока мысли Мэн Вань метались в голове, Му Ци внезапно закричала сзади. Прежде чем Мэн Вань успела отреагировать, она с ужасом на лице указала на труп Му Ци.

Мэн Вань посмотрела в сторону источника звука и увидела, что рука Му Ци упала с высоты и повисла там, что было несколько пугающе. Неудивительно, что Му Ци воскликнула от удивления.

«Если тебе страшно, выйди на улицу. Не кричи и не мешай Хуаньян», — спокойно сказала Мэн Вань, затем шагнула вперед, под удивленный взгляд Му Ци, нежно взяла Хуаньян за руку и мягким голосом сказала: «Хуаньян, будь хорошей девочкой, держи крепко. Завтра утром я найду тебе хорошее место. Ты слишком много страдала, следуя за мной в этой жизни; хорошего конца не бывает. В следующей жизни, пожалуйста, больше не приходи ко мне. Спрячься подальше и найди хорошую семью…»

Ее голос внезапно оборвался, и даже слезы, застывшие в ее глазах, замерли. Мэн Вань вздрогнула, увидев, как что-то выскользнуло из распухшей руки Хуань Яня.

На земле лежала китайская пуговица в виде узла, ярко-красного цвета с узором из пионов. Судя по материалу, она, вероятно, была сделана из шелка или подобной ткани, а не из той, что была на Хуань Янь.

Мэн Вань подняла его и положила на ладонь. Пока ее мысли метались, ее прежде тусклые глаза внезапно загорелись. Может ли эта пуговица принадлежать убийце? Той самой, которую Хуань Янь держала в руке перед смертью?

С этой мыслью она внезапно встала, посмотрела на труп Хуань Янь, и на ее губах наконец появилась улыбка, которой она не видела уже давно: «Хуань Янь, это же улика, правда? Я так и знала, моя Хуань Янь такая умная, она обязательно оставит улику, обязательно…»

Мэн Вань полагала, что, следуя подсказкам, сможет выяснить, чья это одежда.

Она снова сжала руку Хуань Яня. Теперь, полная боевого духа, Мэн Вань резко обернулась, крепко сжала кнопку и, не оглядываясь, выбежала наружу. Однако она не заметила, как в тусклом свете и тени двора человек, долго прятавшийся за деревом, замер, увидев выбегающую Мэн Вань с оттенком радости, и тут же последовал за ней.

--

«Му Ци, немедленно прикажи приготовить карету; мне нужно ехать во дворец».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182