Capítulo 43

Nach der Einnahme der Essenzblutpille lenkte Ye Shang die Energie in seinem Blut, die in unerbittlichen Wellen zu seiner Brust strömte. Sobald seine Energie erschöpft war, füllte er sie durch die Verfeinerung der Essenzblutpille wieder auf.

Niemand war in diesem Moment anwesend. Wäre jemand anwesend gewesen, hätte er gesehen, wie sich Ye Shangs Gewand an seiner Brust bauschte, wie bei einem Schlammfisch, der sich im Wasser wälzt.

Juckreiz und Schmerz! Zwei unerträgliche Empfindungen quälten Ye Shangs Nerven. Er biss die Zähne zusammen und ertrug es, indem er seine ganze Kraft in seine Brust lenkte.

Es dauerte fast eine Stunde, bis sich Ye Shangs Brust beruhigt hatte und die Energie in seinem Körper nun wieder ungehindert durch seine Brust fließen konnte.

Der Fortschritt ist zur Hälfte abgeschlossen! Dann kontrollierte Ye Shang weiterhin den Energiefluss und lenkte die Energie von seiner Brust und Taille in Richtung seines Bauches.

Brust und Bauch sind für Kultivierende wichtige Körperteile und besonders anfällig für tödliche Angriffe. Sobald die Meridiane in Brust und Bauch geöffnet sind, steigert sich Ye Shangs Körperkraft deutlich. Selbst im Falle eines Angriffs kann die Energie in Brust und Bauch um ein Vielfaches ausgeglichen werden.

Die Zeit verstrich langsam, und die Meridiane in Ye Shangs Bauch öffneten sich einer nach dem anderen. Der Schmerz der Meridianöffnung ließ Ye Shangs Gesicht erbleichen.

Knochenbrüche und Krämpfe – das sind die Schmerzen, die Ye Shang gerade durchmacht.

Zum Glück dauerte es nicht lange. Nachdem er den Brustbereich geöffnet hatte, verbrachte Ye Shang noch eine weitere Stunde damit, auch die Meridiane in seinem Bauch zu öffnen.

Nachdem Brust und Bauch gereinigt waren, begann die Energie der Myriaden Dao-Schätze in Ye Shangs Körper zu zirkulieren, jedoch nur unterhalb seines Halses. Die Reinigung der Meridiane im Halsbereich war eine notwendige Aufgabe für einen Kultivierenden der neunten Stufe des Blutveredelungsreichs.

Nachdem er sein Training beendet hatte, dehnte sich Ye Shang, und sofort knackten die Knochen in seinen Armen und seiner Lendenwirbelsäule.

Ye Shang stand auf, nahm zwei große Schlucke Wein und ging dann duschen.

Als Tian Yu sah, wie Ye Shang in den Pool sprang, flog er ebenfalls hoch und landete im Pool.

Ye Shang lachte und schwamm zu Tian Yu, um mit ihm zu spielen. Er war überglücklich. Es freute ihn sehr, dass Tian Yu ihn auf seinem Weg der Kultivierung begleitete.

Nach dem Baden kämmte Ye Shang Tian Yus Federn und meditierte weiter, um seine Kultivierung zu festigen.

Nachdem Ye Shang seine Kultivierung stabilisiert hatte, brachte Tian Yu auch Beute mit, und zwar zwei Arten: zum einen die Python, die er gerne aß, und zum anderen den Vogel, den Ye Shang gerne aß.

Nach einem köstlichen Essen begann Ye Shang, seine Schießkünste zu trainieren, die sich in der Zwischenzeit etwas verändert hatten.

Ye Shang ließ nur drei Schockwellen am Speerschaft zurück und konzentrierte die restlichen auf die Speerspitze. Da seine Armkraft nun fast acht- oder neuntausend Jin betrug, sah er keinen Grund, noch mehr Energie in den Speerschaft zu investieren. Seine Armkraft reichte für den Schaft völlig aus. Selbst wenn sie nicht ganz ausreichte, konnten die Schockwellen die Waffe des Gegners ablenken oder blockieren, sodass der Reinkarnationsspeer mühelos angreifen konnte.

Nachdem er gegessen hatte, ritt Ye Shang auf Tian Yu und setzte seine Suche nach den Banditen von Lushan fort. Dies war seine Mission, und obwohl er es nicht eilig hatte, konnte er sie auch nicht völlig ignorieren.

Am dritten Tag entdeckte Ye Shang Spuren. In den vergangenen zwei Tagen hatte er ein Gebiet von fast sieben- bis achthundert Meilen abgesucht.

Ye Shang entdeckte das Ziel im Gebirgstal, während Tian Yu in geringer Höhe flog. Da Ye Shang sich jedoch nicht sicher war, ob es sich bei dieser Gruppe um die Lushan-Banditen handelte, plante er, sie heimlich zu untersuchen.

Er hatte mit Tianyu ein geheimes Signal vereinbart; sobald er pfiff, würde Tianyu antworten. Nachdem Ye Shang die Absprache mit Tianyu getroffen hatte, schlich er sich leise zurück.

Im Tal gibt es Steinhäuser und Höhlen, und in den Bäumen befinden sich auch Baumhäuser.

In einem Steinhaus saßen zwei Männer beim Trinken und Reden.

„Bruder, wir haben gerade eine Meldung von unten erhalten, dass ein fliegendes Dämonenwesen über uns hinweggeflogen ist. Es ist noch nicht ausgewachsen, aber es ist schnell, und wir hatten keine Chance, es zu fangen“, sagte ein Mann in einer Tigerfellweste. Es war Huang Jue, der Stellvertreter des Anführers der Lushan-Banditen.

„Fliegende Monster sind sehr schwer zu fangen, ohne ihr Versteck zu entdecken und ihnen einen Hinterhalt zu legen. Daran wollen wir jetzt nicht denken. Wir müssen uns beeilen und Geistersteine sammeln, um die Höhle des Ehrwürdigen Lushan so schnell wie möglich zu öffnen. Dann müssen wir Brüder nicht mehr jeden Tag in Angst leben. Sobald wir den Schatz des Ehrwürdigen Lushan haben, wird Stärke kein Traum mehr sein. Müssen wir dann immer noch herumlaufen und uns verstecken?“, sprach der Mann mit dem nackten Oberkörper und dem Pelzmantel. Es war Huang Jun, der Anführer der Lushan-Banditen.

„Ein paar Brüder sind bereits zur Erkundung vorausgegangen. Sie werden zurückkommen und Bericht erstatten, sobald sie leichte Beute gefunden haben“, sagte Huang Jue.

„So geht das nicht, das ist zu langsam. Ich will keine Zeit mehr verlieren. Sobald die Brüder zurück sind, suchen wir uns eine kleine Stadt, vergiften sie und metzeln die ganze Bevölkerung nieder. So könnten wir genug Geistersteine zusammenbekommen.“ Huang Jun schüttelte seinen Tigerfellumhang hinter sich und rieb sich den kahlen Kopf, während er sprach.

„Ich werde alles tun, was du sagst, Bruder.“ Huang Jue nickte.

Ye Shang näherte sich dem Bergpass, wagte es aber nicht, zu nah heranzugehen. Er wusste, dass die beiden Anführer der Lushan-Banditen beide den zweiten Rang innehatten.

Diese Stärke mag Experten nicht besonders hoch erscheinen, doch für den Durchschnittsbürger wäre sie beachtlich. Zhang Sen und die anderen, denen Ye Shang in Gu Nan begegnete, gehörten alle zur späten zweiten Stufe der Kampfkraft. Zudem konnte er nicht bestätigen, ob es sich bei ihnen um Banditen aus Lushan handelte.

Ye Shang lag am Rand der Schlucht und lauerte auf. Als er einen Wächter von draußen zurückkehren sah, stürzte er sich vor und versetzte ihm einen schnellen Hieb in den Nacken, der ihn bewusstlos schlug. Dann trug er den Wächter fort.

Nachdem Ye Shang ihn mehr als zehn Meilen getragen hatte, setzte er den Handlanger ab und spritzte ihm etwas Wein ins Gesicht.

„Du stinkender Jäger, wie kannst du es wagen, dich mit uns Lushan-Banditen anzulegen? Glaub mir, wir Lushan-Banditen werden deine ganze Familie auslöschen!“ Kaum war der Handlanger erwacht, sah er Ye Shangs Kleidung und drohte ihm. Ye Shang trug zu diesem Zeitpunkt ein Leinenkleid, das Tante Lin genäht hatte.

„Wie viele Leute sind eure Lushan-Bande? Habt ihr eine Festung?“, fragte Nightfall kalt und drückte dem Handlanger den Reinkarnationsspeer an die Kehle.

„Du? Du wagst es, mich zu töten?“ Der Gesichtsausdruck des Handlangers veränderte sich. Als er Ye Shangs Worte hörte, begriff er, dass Ye Shang es gezielt darauf abgesehen hatte, den Lushan-Banditen Schwierigkeiten zu bereiten.

„Du kannst es ja versuchen“, fragte Ye Shang kalt. Als Ye Shang die gehässigen Worte des Banditen hörte, wurde er von Mordlust erfüllt.

Kapitel 86 Fischen in unruhigen Gewässern

Der Handlanger spürte die Kälte, die von der Spitze des Reinkarnationsspeers ausging, und wusste, dass Ye Shang es ernst meinte; er hatte tatsächlich die Absicht, ihn zu töten.

„Ich werde reden, ich werde reden!“ Der Handlanger erzählte alles, was er wusste.

Nach dem Geständnis der Handlanger wusste Ye Shang, dass er am richtigen Ort war. Diese Gruppe bestand aus den Lushan-Banditen. Bis auf einige wenige, die zum Auskundschaften ausgegangen waren, hielten sich fast alle im Bergtal auf. Dies war eine ihrer Hochburgen. Ye Shang fand auch heraus, wo sich zwei der Banditenführer versteckten.

Ye Shang griff nach der Weste des Handlangers, riss sie ihm vom Leib und schüttelte den Kopf. „Ein Bandit zu sein ist nicht unverzeihlich, aber du hättest nicht deine ganze Familie umbringen sollen.“ Damit schwang Ye Shang seinen Reinkarnationsspeer und schnitt dem Handlanger, der anfangs so furchterregend ausgesehen hatte, die Kehle durch.

Nachdem er seine Weste angezogen hatte, steckte Ye Shang den Reinkarnationsspeer in seinen Aufbewahrungsring, wuschelte sich durch die Haare, um wie ein einfacher Handlanger auszusehen, und machte sich dann auf den Weg zu der Berghöhle, um sich hineinzuschleichen und nachzusehen.

Als Ye Shang den Bergpass erreichte, betrat er ihn nicht direkt. Obwohl die Wahrscheinlichkeit, entdeckt zu werden, gering war, wollte er das Risiko dennoch nicht eingehen.

Er bewegte sich am Berggipfel entlang, wich zwei Wachen aus und glitt den Hang hinunter ins Tal, wo er ziellos umherirrte. Seine Kleidung war zwar nicht so furchterregend wie die der Banditen, aber auch nicht allzu unterschiedlich. Er sah keinen Grund zur Nervosität; es gab so viele Banditen, und die kannten sich ja nicht unbedingt.

Ye Shang ging in Richtung des innersten Teils des Bergtals, da er wusste, dass sich die beiden Anführer der Lushan-Banditen, Huang Jun und Huang Jue, in den beiden Steinhäusern im innersten Teil des Tals aufhielten.

Als sie sich dem Gebirgstal näherten, schritt Ye Shang selbstsicher voran, trug eines der Schwerter seiner Handlanger und gab sich als Patrouillenbeamter aus.

Mehrere Banditen sahen Ye Shang, stellten aber keine Fragen. Langsam näherte sich Ye Shang dem Steinhaus im innersten Teil des Bergtals.

Zwei Banditen standen vor einem Steinhaus. Ye Shang näherte sich ihnen nicht, sondern ging auf und ab und gab weiterhin vor, auf Patrouille zu sein.

In diesem Moment wurde der Vorhang des Steinhauses gelüftet, und Huang Jue, der eine Weste aus Tigerfell trug, trat heraus.

"Er Mazi, hol ein paar Krüge Wein und bring sie in mein Zimmer", rief Huang Jue den Wachen stehenden Banditen zu.

„Gut, zweiter Meister, einen Moment bitte. Kommen Sie mit mir, um den Wein zu holen.“ Er Mazi winkte Ye Shang zu.

Ye Shang joggte hinüber; er würde sich keine Gelegenheit entgehen lassen, den beiden Banditenführern nahezukommen.

Er Mazi führte Ye Shang zur Ostseite des Bergtals. Während sie gingen, kochte Ye Shangs Wut hoch, als er eine Gefängniszelle mit sieben oder acht nackten Frauen darin sah. Dies zeigte ihm, wie brutal die Banditen von Lushan waren.

„Was glotzt du so? Wenn du dich gut benimmst, spreche ich mit dem Stellvertreter, und dann bekommst du deine Chance.“ Er Mazi funkelte Ye Shang wütend an und führte ihn in einen Lagerraum, in dem geräuchertes Fleisch und Weinkrüge standen.

Er Mazi trug zwei Krüge, und Ye Shang steckte sein Schwert in den Gürtel und trug ebenfalls zwei Krüge. Dann folgte er Er Mazi und ging auf Huang Jues Steinhaus zu, das unbewacht war.

In einem anderen Steinhaus hielt ein Wächter Wache. Ye Shang erkannte, dass der Wächter Huang Juns Handlanger war und Er Mazi Huang Jues Handlanger. Huang Jues Steinhaus war überaus luxuriös. Das Steinbett war mit einem Samtteppich bedeckt, der Boden mit Tierfellen ausgelegt, die Kerzenleuchter auf dem Tisch waren aus Gold, und die Armlehne des Stuhls, auf dem er saß, zierte ein Schmuckarmband.

An einer Seite des Steinhauses steckte ein Holzpfahl, an dem eine Frau festgebunden war. Ihre Hände waren gespreizt und am Querbalken des Pfahls fixiert. Die Frau hatte den Kopf gesenkt, und Ye Shang konnte ihr Gesicht nicht sehen. Er konnte nur an dem Heben und Senken ihres Brustkorbs erkennen, dass sie noch lebte.

"Verdammt, meine Hände jucken, jemanden auszurauben. Kommt ihr zwei, trinkt mit mir", murmelte Huang Jue.

Er Mazi öffnete eifrig den Weinkrug und schenkte Huang Jue eine Schale ein.

"Hey, du siehst ein bisschen ungewohnt aus?", sagte Huang Jue und blickte Ye Shang an.

„Zweiter Meister, ist der Junior neu hier?“, fragte Ye Shang und verbeugte sich leicht.

„Warum sollte Pizi Wu einen Neuling wie dich patrouillieren lassen?“, neckte Er Mazi Pizi Wu.

„Ich weiß es auch nicht, ich werde einfach tun, was sie mir sagen.“ Ye Shang hatte keine Ahnung von Rogue Five.

„Na gut, draußen stehen schon so viele Wachen, da macht eine mehr auch keinen Unterschied. Komm schon, trink was.“ Huang Jue schien überhaupt nicht wachsam zu sein.

Die drei nahmen ihre Weinschalen und begannen zu trinken.

Als der erste Krug Wein leer war, bat Huang Jue Er Mazi, jemanden zu organisieren, der gebratenes Fleisch besorgte.

Ye Shang wollte Huang Jue Wein einschenken, bemerkte aber, dass einer der Weinkrüge leer war. Daraufhin drehte er sich um und ging, um einen anderen zu öffnen.

Als Ye Shang den Weinkrug aufhob, kam ihm plötzlich ein Gedanke. Er steckte den Krug in seinen Aufbewahrungsring und holte dann einen Krug mit dem starken Schnaps, den ihm Onkel Niu geschenkt hatte, aus seinem Gürtel. Dann drehte er sich um, öffnete ihn und verbarg ihn vor Huang Jues Gesicht.

„Hmm, der Weingeruch ist stark! Schnell, schenk etwas Wein ein!“ Huang Jue roch sofort am Wein, nachdem der Weinkrug geöffnet worden war.

„Guter Wein, aber zu stark. Ich hätte nicht gedacht, dass die Taverne, die wir letztes Mal überfallen haben, noch so guten Wein hat. Schenk noch etwas ein.“ Nachdem er eine Schale geleert hatte, wurde Huang Jue rot im Gesicht und bat Ye Shang, ihm noch mehr Wein einzuschenken.

Huang Jue verträgt Alkohol gut, aber nach mehreren Schüsseln hintereinander wurde ihm auch etwas schwindelig.

Als Ye Shang sah, dass Huang Jue kurz vor dem Zusammenbruch stand, schenkte er weiter Wein ein: „Zweiter Meister, Ihr verträgt ja einiges an Alkohol, trinkt noch etwas!“

„Dieser Wein ist zu gut, rühr ihn nicht an, nur wir Brüder dürfen ihn trinken.“ Huang Jue war betrunken, aber er erinnerte sich dennoch daran, dass man gute Dinge nicht an andere verschenken sollte.

„Trink! Ich bringe dich dazu, mit dem Hals auf einmal zu trinken!“, fluchte Ye Shang innerlich, während er Huang Jue weiter Wein einschenkte. Nachdem Huang Jue einen Krug Wein geleert hatte, brach er zusammen und blieb am Boden liegen.

Ye Shang zog die Reinkarnationspistole und stieß sie Le Huangjue in den Hals.

Der heftige Schmerz ließ Huang Jue wieder zu sich kommen. Er packte die Reinkarnationspistole, die in seinem Hals steckte, und schüttelte sie, doch Ye Shangs Reinkarnationspistole hatte bereits seinen Hals durchbohrt und ihn zu Boden gedrückt.

Huang Jue strampelte ein paar Mal mit den Beinen, dann hörte er auf, sich zu bewegen.

„Hilf mir!“, ertönte eine schwache Stimme von hinten.

Ye Shang drehte sich um und sah, woher das Geräusch kam. Die nackte, an den Holzpfosten gefesselte Frau hatte den Kopf gehoben und sprach. Ihre Lippen waren rissig, ein Zeichen dafür, dass sie lange gefoltert worden war. Sie war aufgewacht, weil Huang Jue wild mit den Beinen um sich getreten und gegen den Pfosten geschlagen hatte.

Ye Shang drehte sich um, öffnete den Weinkrug, schenkte der Frau eine Schale Wein ein und sagte: „Sei still. Ich werde dich auf jeden Fall retten, wenn ich die Gelegenheit dazu habe. Wenn wir den anderen Banditenanführer jetzt nicht töten, können wir selbst bei größtem Versuch nicht mehr entkommen.“

Nachdem die Frau Ye Shangs Worte gehört hatte, verstummte sie und atmete nur noch schwer.

Ye Shang schüttete Huang Jue etwas von dem Wein in seiner Hand in den Hals, aus Angst, der Blutgeruch könnte Verdacht erregen. Sie alle lebten in den Bergen und waren sehr empfindlich gegenüber Blutgeruch.

Nachdem er all dies getan hatte, stand Ye Shang hinter der Tür des Steinhauses und wartete auf Er Mazis Rückkehr. Er musste Er Mazi töten, um seinen nächsten Schritt planen zu können; denn sollte Er Mazi zurückkehren und die Situation entdecken, würde ein einziger Schrei seinen sicheren Tod bedeuten.

Fünfzehn Minuten später kehrte Er Mazi summend zurück. Als er den Vorhang hob, erstarrte er. Huang Jue lag in einer Blutlache.

Während Er Mazi wie versteinert dastand, nutzte Ye Shang die Gelegenheit: Er packte Er Mazis Hals mit der linken Hand und riss seinen Kopf mit der rechten Hand gewaltsam nach unten.

Knack! Nach einem knackenden Geräusch hörte Er Mazi auf, sich zu bewegen; Ye Shang hatte ihm das Genick gebrochen.

Kapitel 87 Schatzkarte

Nachdem er Er Mazi getötet hatte, zog Ye Shang Er Mazis Körper weiter hinein.

"Warte hier, ich werde dich retten, nachdem ich den Oberboss getötet habe, mach keinen Mucks", sagte Ye Shang zu der Frau auf der Holzsäule.

In diesem Moment wagte Ye Shang es nicht, die Frau loszulassen. Er fürchtete, dass sie, die so viel Leid ertragen musste, in Aufruhr geraten und umherlaufen würde, sobald er hinausging. Was Schreie betraf, so machte sich Ye Shang keine Sorgen. Die Frau war kraftlos, und selbst wenn sie schrie, würden die anderen Banditen denken, der zweite Anführer sei beschäftigt, und ihr keine Beachtung schenken oder hereinkommen.

Ye Shang holte zwei weitere Krüge mit starkem Schnaps hervor, die ihm Onkel Niu gegeben hatte. Er trug einen Krug zusammen mit dem gebratenen Fleisch in einem Arm und den anderen Krug in der anderen Hand und verließ das Steinhaus in Richtung Huang Juns Zimmer.

„Was machst du da?“, fragte der Wächter vor Huang Junshis Haus und hielt Ye Shang auf.

„Der Stellvertreter des Kommandanten meinte, das sei ein guter Wein und bat mich, ihn dem Kommandanten zu bringen“, sagte Ye Shang.

Nachdem der Bandit mit dem langen Bart und der Narbe auf der Stirn Ye Shang kurz angesehen hatte, ließ er ihn herein.

„Mein zweiter Bruder hat dich gebeten, mir guten Wein mitzubringen. Mach ihn auf! Lass mich sehen, was für ein guter Wein das ist.“ Huang Jun hatte mit geschlossenen Augen nachgedacht, aber er hörte das Gespräch an der Tür.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349