Capítulo 33

Их взгляды встретились, и Хань Шу поцеловал уголок её губ. Но глаза Цзю Нянь казались неясными; словно она погрузилась в глубочайший сон, который затем сменился крайним страхом. Она закричала, её голос был резким и отчаянным, пронзающим тишину ночи и заставляющим дрожать сердца людей. Казалось, что на неё давит не человек, а злой дух, много лет обитавший в её сердце, источник её кошмаров, личинка, присосавшаяся к её костям.

Хань Шу вздрогнул и покрылся холодным потом. Звукоизоляция в этом обветшалом месте была настолько плохой, что её крик привлечёт внимание всех. Он не осмелился об этом думать и быстро закрыл ей рот.

"Пожалуйста, не кричи... Цзю Ниан, я не причиню тебе вреда... Пожалуйста, перестань кричать, пожалуйста, пожалуйста..."

Цзю Нянь пыталась вырваться из-под Хань Шу, но её тело оставалось безжизненным. Место соединения их тел ощущалось как раскалённое железо, обжигающе горячее. Желание Хань Шу захлестнуло всё. Он двигался, и сильное возбуждение накатывало на него, словно приливная волна. Он швырял её, как Ноев ковчег в море желаний, весь мир исчезал, оставляя лишь двух неразлучных людей. Она даже не слышала его шёпота у себя на ухе, но всё же не смела ослабить хватку. Постепенно он заметил, что она перестала сопротивляться, страх в её глазах постепенно рассеивался, сменяясь безграничной тишиной…

В комнате не было кондиционера, двери и окна были плотно закрыты, и стояла невыносимая жара. Работал только электрический вентилятор. Хань Шу боялся жары и весь вспотел. Цзю Нян чувствовала себя не намного лучше. Однако всю ночь он крепко обнимал Цзю Нян сзади, прижимаясь грудью к её спине, словно две суповые ложки рядом. Эта метафора согревала его, словно в будущем их ждали бесконечные мирские перипетии.

Она поступила в университет в Пекине, что вскоре разлучило их, но это не имело значения. Он был готов навещать её, и они могли проводить вместе каждые каникулы. Затем он собирался познакомить её с деканом Ханом и его матерью. Декан Хан говорил, что свидания запрещены в старшей школе, но не говорил, что в университете. Четыре года, всего четыре года, и они поженятся. Его мать не возражала; пока она ему нравилась, всё было хорошо. Декан Хан всегда хвастался, что ему всё равно на славу или богатство его будущих родственников, лишь бы у девушки было безупречное семейное происхождение и хороший характер. Цзю Ниан была такой выдающейся; как она могла им не понравиться? Ах да, ещё была её старшая сестра; на медовый месяц они поедут в Бельгию…

Хань Шу без умолку что-то напевал Цзю Ниан, говоря о будущем, об ожиданиях декана Ханя, о давлении со стороны родителей и о своих собственных планах. Она была пьяна и, возможно, ничего не слышала, и Хань Шу заснул, слушая его шепот.

Выступающие пружины матраса мешали Хань Шу заснуть. Около пяти часов он проснулся, и воспоминания о теле начали всплывать на поверхность, поэтому он снова неустанно цеплялся за Цзю Няня. На самом деле, по сравнению с физическим удовольствием, которое он испытывал раньше, на этот раз он искал скорее ощущения обладания.

Теперь она принадлежит ему; часть ее тела навсегда будет носить его отпечаток, и она больше не может относиться к нему как к незначительному прохожему.

Казалось, Цзю Нян бодрствовал, но не совсем, каждое его движение сопровождалось тяжелым дыханием и тихим бормотанием.

До наступления кульминации Хань Шу не мог скрыть своего беспокойства.

«Джу Ниан, ты вообще знаешь, кто я? Я не он, я не он!»

Ресницы Цзю Нянь слегка дрожали, глаза были плотно закрыты, и она не произнесла ни слова.

Это не он; возможно, у неё уже было предчувствие, поэтому она и надеялась никогда не проснуться.

Рано утром Хань Шу, как обычно, открыл глаза; его биологические часы показывали очень точную время. Однако плотно задернутые шторы заставили его усомниться в правильности своих действий. Кондиционер в комнате, похоже, сломался, и снаружи было шумно. Он повернулся и пробормотал: «Мама, который час?»

"6:45."

"ой."

Хань Шу снова закрыл глаза и пролежал в постели десять секунд, прежде чем понял, что что-то не так. Это был не голос матери, а её… Воспоминания о прошлой ночи мгновенно всплыли в памяти, и он резко сел. Цзю Нянь, лежавшая рядом, тоже выпрямилась. Она прикрылась всей простынёй, оставив его голым и совершенно беззащитным. Несмотря на их интимную связь прошлой ночью, это всё равно вызвало у него сильное смущение.

"Я..." В этот момент любые слова были бы бессмысленны, поэтому Хань Шу предпочёл молчание и ожидание.

Он мог принять любые её жалобы и дать ей любое обещание, какое она пожелает.

Однако Цзю Ниан механически приподняла простыню, чтобы в последний раз осмотреть себя. В тот миг ее молчание было выражением сильнейшего отчаяния.

Повернувшись к нему спиной, Цзю Ниан надела одежду, высохшую в ванной. Она пыталась успокоиться, но руки неудержимо дрожали, когда она застегивала пуговицы.

«Ты не хочешь мне что-нибудь сказать, Цзю Нянь?» Хань Шу нервничал; чем дольше она молчала, тем больше он волновался и сомневался.

Цзю Ниан потратила в пять раз больше обычного времени на застегивание всех пуговиц. Она попыталась налить себе стакан воды из чайника на прикроватной тумбочке, но чайник был пуст. Когда она поставила его обратно, он чуть не опрокинул лампу. Хань Шу быстро поймал его, упал с кровати и, прижав ее, сел на край кровати.

«Не двигайся, я сам это сделаю». Он быстро оделся и огляделся в поисках розетки, чтобы вскипятить ей воду. Он слышал, что люди с похмельем всегда испытывают жажду.

Вилка наконец-то была найдена, но, к его ужасу, чайник не работал. Хань Шу никогда раньше никого не обслуживал, и, немного повозившись с ним, понял, что чайник сломан. Он в гневе несколько раз пнул прикроватную тумбочку.

«Я спущусь вниз за водой. Подожди меня, я сейчас вернусь, и тогда мы сможем поговорить об этом... Цзю Ниан, скажи что-нибудь, не пугай меня так».

Она, казалось, кивнула.

Хань Шу был вне себя от радости и быстро выбежал. Он нашел владельца лавки, который все еще смотрел телевизор, и, следуя его указаниям, направился в комнату с горячей водой, чтобы налить себе чашку горячей воды. Чашки в лавке были грязными, поэтому он тщательно вымыл их несколько раз, но все равно почувствовал, что этого недостаточно. Затем он спросил, есть ли в лавке мед, но, конечно же, получил отказ. Тогда он умолял продавщицу в комнате с горячей водой найти ему немного белого сахара, чтобы добавить его в горячую воду, чтобы она хотя бы стала сладкой. Хань Шу был готов сорвать звезды с неба, чтобы сделать ее хоть немного счастливее.

Он осторожно отнёс стакан с водой обратно в комнату; дверь была распахнута настежь, и комната была пуста. Лишь несколько отдельных волосков, разбросанных по белым простыням, напоминали ему о его присутствии.

Он велел ей подождать его, но она снова солгала.

Глава сороковая: Прощай, год апельсина

Цзю Нянь вышла из комнаты, словно потерявшийся ребенок, ищущий выход. Единственным путем на улицу был узкий проход, где за столом сидел лысый мужчина средних лет, смотрящий утренние новости в семь часов. Цзю Нянь опустила голову, надеясь, что никто ее не увидит, но чтобы выйти, ей пришлось идти вплотную к краю стола.

«Доброе утро, вы проснулись?» Это был мужчина средних лет, несомненно, начальник, который обратил на нее внимание. Он поднял на нее взгляд и улыбнулся, обнажив ряд зубов, пожелтевших от сигаретного дыма.

Цзю Ниан чувствовала себя как в какой-то нелепой фарсе. Впервые в жизни она проснулась в незнакомом месте, рядом с голым, обычным одноклассником, который крепко обнимал её. Она совершенно не помнила, как оказалась в этом тускло освещённом частном отеле. Даже незнакомец у двери, казалось, знал о ней больше, чем она сама, и, улыбнувшись, сказал ей «Доброе утро».

Цзю Ниан ничего не ответила и убежала к единственному выходу. Ранним утром на улицах было так спокойно, люди, спешившие на свою первую смену, были бесстрастны, издалека доносилась мелодия «Orchid Grass», а в воздухе витал пыльный, водянистый запах… Это был мир, который она знала. Мутная, грязная и липкая атмосфера предыдущего мгновения была словно сон. Она сбежала на небеса, и всё осталось по-прежнему, кроме неё самой, она не знала, кем стала.

Согласно легенде, один день в горах равен тысяче лет в мире.

Это была самая печальная история, которую когда-либо слышал Цзю Ниан.

Когда она проснулась, ее рубашка и юбка висели на бельевой веревке в ванной, мятые, но совершенно сухие. Только нижнее белье, прилегающее к телу, оставалось влажным, прилипая к ней, словно змеиные щупальца, как руки, которые цеплялись за нее, когда она впервые открыла глаза. Она пошла в сторону, где могла бы быть автобусная остановка, но дорога, хоть и твердая, казалась ей похожей на то, как будто она пробиралась сквозь кучу ваты.

Постепенно она, казалось, вспомнила кое-что: записку, которая, казалось, целую вечность скатывалась с её пальцев на пол; безнадёжную телефонную будку; оживлённый танцпол; три стакана сладкого и слегка острого напитка; каплю пота, которую Хань Шу оставила на её груди, когда она очнулась от боли. И, конечно же, поиски, которые не прекращались даже во сне.

Цзю Нянь однажды задалась вопросом, почему она, словно жена Сянлиня, постоянно спрашивает о местонахождении У Ю. Даже несмотря на то, что он говорил, что она лучшая девушка в мире, она ничего не могла сделать, когда лучший парень в мире хотел сбежать с другой девушкой.

Это было собственное решение У Ю. Возможно, он любил Чэнь Цзецзе, но помимо любви, его терзало чувство ответственности. Даже если Цзю Нянь в конце концов найдет его, что ей останется делать, кроме как сказать «прощай»?

Однако именно кошмар, разбудивший её ранним утром, дал ей подсказку. Во сне она, казалось, вернулась в лето перед первым годом старшей школы, в тёмное пространство за занавеской маленького магазинчика Линь Хэнгуя, где эти дьявольские руки терзали её тело. Она открыла рот, тяжело дыша, как рыба, выброшенная на берег, но не издав ни звука. Отчаяние, в конце концов, молчит. Она заплакала, и тут на неё обрушился гнев У Ю. Он бросился на неё, его глаза были налиты кровью.

«Я тебя убью!» Ненависть У Юй хлынула, словно бурный поток, но Линь Хэнгуй был лишь призраком в воде. Она беспомощно наблюдала, как злодей постепенно берет верх. Он сбил У Юй с ног, схватил ее за шею и выхватил нож. Кровь была единственным воспоминанием, которое осталось у нее после пробуждения.

В этом и заключался источник её страха. Казалось, она понимала, почему так тревожится. У Юй пойдёт к нему. Она знала, что так и будет. Ей следовало так хорошо знать своего маленького монаха.

Она не могла вынести мысли о том, чтобы Линь Хэнгуй снова причинил ему боль.

Под ярким солнцем Цзю Нянь добралась до самого темного уголка своего сердца. Роллетные ворота небольшого магазинчика были закрыты, что неудивительно, учитывая известную привычку Линь Хэнгуя поздно ложиться спать и просыпаться. Цзю Нянь осторожно подошла, пытаясь убедиться, что У Юй на самом деле здесь не было. Однако, подойдя к двери, она внимательно заметила, что она не заперта.

Возможно, страх взял верх над беспокойством, и в порыве импульса Цзю Нянь, сама не понимая, откуда взялась смелость, положила руку на ручку рольставни и с силой дернула ее вверх. И действительно, образовалась щель шириной около 15 сантиметров, и темное замкнутое пространство мгновенно наполнилось сладковатым металлическим запахом. Желудок Цзю Нянь сжался от похмелья, а руки и ноги оставались ледяными, пока она продолжала поднимать дверь. Открыв ее примерно на треть, дверь естественным образом поднялась по инерции, открыв деревянную дверь за собой настежь. Там никого не было, только старая, выцветшая тканевая занавеска, мягко покачивающаяся, словно знамя, призывающее души, а сладкий металлический запах крови ударил ей в ноздри. Ужасная сцена из ее сна все еще была ярка в ее памяти, отчего Цзю Нянь чуть не задохнулась.

Рука Цзю Нянь дрожала, когда она поднимала занавеску, словно она была не её. Если У Юй мертв, если Линь Хэнгуй поджидает свою жертву внутри… Крайний страх приводит к полному отчаянию. Она шагнула сквозь занавеску.

Внутри не было окон, а выключатель света прятался в каком-то углу. Цзю Ниан сделала шаг вперед, наступив правой ногой на что-то мягкое. Испугавшись, она споткнулась и ударилась о что-то твердое, похожее на комод. Бутылки, стоявшие на нем, с грохотом упали на пол. В этот момент ее глаза слегка привыкли к тусклому свету. С верхней стороны комода была вертикальная веревка. Она попыталась потянуть за нее, и желтый свет мгновенно заполнил пространство, открыв перед ее глазами ужасающую картину.

Кабинка была в полном беспорядке, явно только что пережив ужасные пытки. Все ящики и коробки были наспех открыты. В центре пола лежал распростертый мужчина. Цзю Нян только что наступил на его вытянутую руку. Под ним растеклась темно-коричневая жидкость, ужасный запах крови. До этого Цзю Нян никогда не знал, что из человеческого тела может вытекать столько крови.

Это была не У Ю; Цзю Нянь поняла это, просто взглянув на неё. Однако это не успокоило её.

Линь Хэнгуй, он мертв?!

Самый ужасающий демон из Кошмара Оранжевого года лежал безжизненный в согнутом положении, даже не вздрогнув, когда тяжелая нога наступила ему на кончики пальцев. Может быть, сон был противоположным, что У Ю действительно пришел, но в итоге убил Линь Хэнгуя?

На протяжении многих лет, подобно У Ю, Цзю Нян бесчисленное количество раз задавался вопросом, почему Линь Хэнгуй, этот зверь, этот подонок, не умер, почему он не умер! И все же, когда он наконец умер, Цзю Нян почувствовал бесконечную скорбь. Если это действительно сделал У Ю, то его жизнь была разрушена из-за этого. Он пронзил тьму, запятнал себя чернотой подземного мира, и все это ради такого бесстыдного человека — стоило ли это того?

Запах крови вызвал у Цзю Ниан головокружение. Она в панике попыталась убежать, но прежде чем успела далеко отойти, холодная рука внезапно крепко схватила ее за лодыжку. Она закричала и обернулась. Линь Хэнгуй изо всех сил пытался поднять лицо, слабо и отрывисто крича: «Помогите... помогите...»

Цзю Ниан отчаянно сопротивлялся, брыкаясь и вырываясь из рук. Он изо всех сил пытался схватить её, но, ослабленный ранами, наконец освободился. Линь Хэнгуй, вероятно, потерял слишком много крови и был без сознания. Как раз когда он умирал, Цзю Ниан ворвался и наступил ему на руку. Боль и свет на мгновение вернули его в сознание, но через несколько мгновений он снова впал в смертельную кому.

В отчаянии Цзю Нянь вывалилась из кабинки. Увиденное ужаснуло её, и она, естественно, предположила, что Линь Хэнгуй мертв. Он не заслуживал жизни в этом мире, но кто же тогда контролирует ситуацию? Кто имеет право решать судьбу другого человека? Даже несмотря на её ненависть к нему, пока оставалась хоть капля совести, пока Линь Хэнгуй был жив, У Юй, даже если и был виновен, не был бы непростителен.

Наконец, она воспользовалась телефоном магазина, чтобы позвонить в скорую помощь. Скоро приедет скорая. Ей было все равно, сможет ли Линь Хэнгуй продержаться до этого времени; она знала лишь, что не может оставаться там ни секунды больше.

Казалось, она шла по одной-единственной тропинке, бесцельно спотыкаясь и бегая, оставаясь незамеченной. Много раз в прошлом она проходила мимо этой обсаженной бамбуком тропинки во время своих утренних пробежек, и каждый раз, оглядываясь, видела маленького монаха, лениво идущего позади с невинной улыбкой.

Сахарный тростник остался позади, бамбуковый лес остался позади, и, наконец, 521 ступенька тоже осталась позади. Цзю Нянь достигла вершины, и на краю пустой площади перед мавзолеем она прислонилась к грубым, зазубренным ветвям гранатового дерева и рухнула на траву, только тогда вспомнив, что нужно плакать.

У Ю, где ты? Что с нами случилось?

«Год апельсина?»

Остаточные галлюцинации от алкоголя не давали ей покоя; сквозь слезы ей даже показалось, что из-за возвышающегося надгробия мучеников к ней бежит У Юй.

"Цзю Нянь". В галлюцинации У Юй схватил её за плечи. Тепло его рук казалось реальным, но его обычно чистое тело было покрыто кровью, одежда разорвана, а лоб опух и кровоточил.

«Ты…» — Цзю Ниан на мгновение опешилась.

«Я знал, что ты найдешь сюда дорогу». Он даже усмехнулся.

Цзю Ниан дотронулась до его лица обеими руками. Это действительно был он... Она внезапно резко оттолкнула его и хриплым голосом спросила: "Это ты сделал? Это действительно ты... Почему ты был таким глупым?"

Молчаливое одобрение У Ю повергло ее сердце в бездну.

«Он заслуживает смерти! Я просто хочу получить то, что заслуживаю!» — хотел продолжить У Юй, но его лицо покраснело, когда обычно мягкий и добрый Цзю Нян сильно ударил его по лицу.

«Вы готовы рисковать жизнью ради нескольких тысяч долларов?»

У Юй закрыла лицо руками и долгое время держала голову опущенной.

«Эти несколько тысяч юаней — моя жизнь. Без них я никуда не могу пойти. Цзю Нянь, ты бы видела записку, которую я тебе оставила. Цзе Цзе беременна. Она попросила меня забрать её. Это моя ответственность. Я не хочу оставаться здесь навсегда, поэтому у меня нет выбора… Веришь ты этому или нет, я никогда не собиралась убивать Линь Хэнгуя. Мне нужны были только восемь тысяч юаней, которые принадлежали мне, и ни копейки больше. Но он отказался и настоял на драке со мной. В тот момент было слишком темно, и никто не мог видеть, что происходит вокруг. Если бы погиб не он, то погибла бы я… Неужели у меня нет другого выхода, кроме как смириться со своей судьбой? Неужели я должна вечно терпеть его унижения? Я же говорила, что однажды убью его… Ха-ха, сын убийцы тоже вырастет убийцей. Твоя тётя и остальные были очень дальновидны».

«Он не умер, Линь Хэнгуй жив». Цзю Нянь, казалось, увидела проблеск надежды, крепко схватила У Ю за руку и выпрямилась. «Ты не убийца, иди и сдайся, У Ю, закон восстановит справедливость…»

«Неужели?» — смех У Юя прозвучал как рыдание. — «Где же истинная справедливость? Если бы она была, разве мы сегодня здесь стояли? Цзю Нян, даже если он не умрет, все равно обернется против меня. Грабеж — это серьезное преступление. Я не хочу провести всю жизнь в тюрьме; я лучше умру!»

«Тогда почему ты не уходишь? Что ты здесь до сих пор делаешь? Я ходила в магазин Линь Хэнгуя; он еще жив. Я вызвала ему скорую. Полиция скоро приедет; они найдут дорогу. Если хочешь уйти, поторопись, иначе будет слишком поздно». Пока Цзю Нянь говорила, ее сердце переполняла горько-сладкая смесь чувств. Она всегда была наивной девушкой, верившей в существование добра даже в самых тяжелых обстоятельствах, и верила в справедливость и закон, защищающие добрых. Но теперь все, чего она хотела, — это чтобы У Юй, сын убийцы, пережил это испытание. Что правильно, а что неправильно? Где проходит грань между добром и злом? Кто сказал, что добрых людей всегда вознаграждают, а злых — всегда наказывают? Это всего лишь ложь из сказок. Она просто не могла понять, почему, если побег неизбежен, он тратит свое драгоценное время, оставаясь здесь.

«Я уезжаю. Но мы обещали друг другу, что как бы далеко мы ни уехали, мы попрощаемся лично. Цзю Ниан, я пришла попрощаться с тобой. Я дала клятву, и я знала, что ты придёшь».

Услышанное повергло Цзю Нянь в шок, словно она была в оцепенении. Кто из них двоих оказался глупцом?

«Где она? Где она?» — спросила она, словно во сне.

«Цзе Цзе? Она ждёт меня в оговоренном месте. Я обещал ей, что на этот раз ни при каких обстоятельствах не оставлю её одну. Пойду встречусь с ней позже».

Куда?

«Ланьчжоу, мой родной город. Там много пастухов. Если мы когда-нибудь там поселимся, Цзю Нянь, ты обязательно должен приехать. Пейзажи за Великой Китайской стеной, со стадами коров и овец, — это моя мечта всей жизни».

«Хорошо, хорошо. Можешь идти…» Цзю Ниан мягко подтолкнул его. Впереди его ждала недостижимая мечта и девушка, с тревогой ожидающая его.

У Юй кивнул: «Цзю Нянь, береги себя. Мы попрощались, но обязательно ещё встретимся».

Он встал и направился к другой тропинке, ведущей вниз с горы мимо надгробного камня.

«Ведьмин дождь!»

Он почти мгновенно обернулся.

«Я когда-нибудь говорила тебе, что я ей завидую, очень сильно завидую?» — пробормотала Цзю Ниан.

Она не знала, понял ли У Юй, что она говорила.

У Юй сказал: «У тебя будет своя жизнь, Цзю Нянь. Ты отличаешься от меня. Ты заслуживаешь идеальной жизни, без риска и страха…»

«Ты сам это для меня устроил? У Юй, ты дал мне выбор? Откуда ты знаешь, какая жизнь для меня идеальна?»

«По крайней мере, нам не придётся закончить так, как Цзе Цзе и я».

«Но я бы предпочла быть похожей на неё».

Она редко говорила так хрипло; возможно, он был удивлен.

«Ты мне нравишься, У Ю. Ты притворяешься растерянным или никогда этого не знал? Ты мне всегда нравился, не меньше, чем Чэнь Цзецзе».

У Юй ответил долгим молчанием. Цзю Нянь давно понимала, что, возможно, ей не стоило произносить эти слова, иначе даже её положение лучшей подруги могло оказаться под угрозой. Но теперь какая разница?

Она была слишком далеко, и слезы не позволяли ей разглядеть выражение лица У Ю, но его голос никогда не звучал так нежно.

«Вы этого никогда не говорили».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160