Un joven enfermizo que viaja a la época de la dinastía Song - Capítulo 57

Capítulo 57

Он нежно обнял её: «Я оговорился».

Ян Няньцин на мгновение был ошеломлен этим внезапным действием.

Прижавшись к нему в теплых объятиях и вдыхая его своеобразный запах, она наконец поняла, что происходит. Она сердито оттолкнула его, холодно фыркнув: «Если ты упадешь сюда, тебе конец. Тебя либо отравят, либо нападут. А ты еще и каждый день надо мной издеваешься. За кого ты меня принимаешь, за того, с кем можно просто играть?»

Он криво усмехнулся: "Как я мог посметь?"

«Чего ты боишься? Ты лучший в навыках владения лёгкостью и скрытым оружием, и я всё равно тебя не победю. Можешь издеваться над кем хочешь…»

"В таком случае, я позволю тебе избить меня, чтобы ты выплеснул свою злость, как тебе такой вариант?"

Ян Няньцин тут же закатила глаза: «Прекрати прибегать к уловке с самоповреждением!»

"нет."

Шаг вперед: «Вы сделали это специально!»

Он отступил назад: «Я сделал это специально».

Шаг вперёд: «Вы зашли слишком далеко!»

Он отступил назад: «Я зашёл слишком далеко».

Выходи вперёд: "Ублюдок!"

Он отступил назад, сказав: «Я идиот».

"Ты..." Я не могу подобрать слов.

Ян Наньцин беспомощно и с насмешкой смотрела на него, наконец поняв преимущества мужской толстокожести. Даже если ей хотелось на него накричать, она больше не могла себя заставить.

Она подняла подбородок: «Ты просто бесстыжий!»

Ли Ю криво усмехнулся: «Если у меня не будет толстой кожи, то после каждого проступка мне будет только хуже».

Она с трудом сдержала смех: «Хорошо, что ты знаешь».

Взмахнув длинными ресницами, Ли Ю внимательно оглядел её, а затем покачал головой: «Она и так была некрасива, а с покрасневшими от слёз глазами выглядит ещё хуже».

Длинные, тонкие пальцы нежно поглаживали ее волосы, отводя в сторону несколько выбившихся прядей и вытирая остатки слез. Хотя движения были очень легкими, Ян Наньцин все еще чувствовала тепло, исходящее от ее пальцев.

Ее холодные щеки вдруг стали горячими.

Она отвернула голову и пробормотала: «Нет нужды притворяться хорошим человеком».

Губы Ли Ю изогнулись в улыбке: "Что тебе от меня нужно?"

Когда разговор зашёл о делах, Ян Няньцин тут же сказал: «Мне приснилась Юнь Биюэ».

Ли Ю на мгновение опешилась, а затем тут же одновременно рассмеялась и заплакала: «Говорю вам, госпожа Ян, о чём вы думаете днём, о чём и мечтаете ночью. Не боитесь ли вы превратиться в старуху от таких мыслей?»

«Нет, этот сон другой!» Видя, что он ей не верит, Ян Няньцин забеспокоилась и с большим энтузиазмом рассказала ему о двух своих снах.

Ли, ты действительно выглядела удивленной.

Она с гордостью сказала: «Разве это не удивительно? Скажите, сколько людей могут воплотить свои мечты таким образом?»

Ли Ю посмотрела на неё, словно погруженная в свои мысли.

Немного подумав, Ян Няньцин снова покачала головой: «В тот раз в поместье Дуаньцин я так испугалась, что закричала и разбудила вас всех. Я никогда не думала, что мне удастся это пережить на этот раз. Это невероятно!»

Полдня.

Она потянула Ли Ю за рукав: "Как думаешь, этому сну можно верить?"

«Сон — это всего лишь сон, и всегда трудно найти какие-либо доказательства», — сказал Ли Ю, слегка нахмурив свои длинные брови. «Не стоит слишком об этом задумываться. Я обсужу это с Лао Хэ».

Сказав это, он уже собирался повернуться и уйти, но внезапно остановился: «Вы уверены, что тот убийца, которого вы видели раньше, не был молодым?»

Ян Няньцин задумался.

«Хотя он был одет во всё чёрное, его глаза были очень мутными и тёмными, определённо не глазами молодого человека. Кроме того, в конце он дважды кашлянул, и его голос звучал очень старо».

Глаза Ли Ю вспыхнули: "Кашель?"

«Да, он выглядит немного одышным, как будто болен», — Ян Няньцин утвердительно кивнул, а затем намеренно сердито посмотрел на него, чтобы сменить тему. — «Я же сказал, ты сегодня поступил неправильно, разве тебе не следует извиниться?»

Ли Ю криво усмехнулся: «Извиняться перед госпожой Ян, вероятно, будет слишком хлопотно».

Ян Няньцин раздраженно сказал: «Если боишься неприятностей, то забудь о них».

"Говорить."

"Не могли бы вы пойти со мной куда-нибудь завтра вечером?"

"хороший."

«Тогда я приду к тебе завтра около четырех часов дня».

"Четыре часа?"

"Так... Шэнь Ши? Чэнь Ши? Неважно, не выходи завтра днем, просто подожди меня в своей комнате."

...

Я наконец-то это сказала, я наконец-то произнесла это вслух, я наконец-то могу вздохнуть с облегчением, ха-ха.

Я говорила, что в 4 томе будет неожиданный поворот, но боюсь, в итоге вы возненавидите Ли Ю :)

Том третий: Вопросы о любви — Высокие идеалы Ли Ю

«Всё в порядке?» — спросила Ян Няньцин, проходя утром мимо клумбы. Этот голос был спокоен, как неподвижная вода.

"Брат Цю?"

В цветочной клумбе лениво стояла фигура в одежде охристого оттенка, безмятежная и одинокая, с едва уловимым оттенком высокомерия на обычном лице. Хотя он проводил дни, ухаживая за цветами, его руки всегда казались безупречно чистыми, без следа грязи.

В руке он держал полузасохшую ветку цветка.

Он взглянул на сломанную ветку в своей руке и небрежно заметил: «Всё готово?»

Вчера он отказался лечить её болезнь, потому что рассердился на Ли Ю, но всё же он заботился о ней, не так ли? Похоже, этот господин Хризантема, как и Хэ Би, вовсе не «бог». Когда речь заходит о человеческих чувствах, они вызывают больше симпатии, чем другие.

Ян Няньцин благодарно кивнула: «Спасибо, ничего серьезного».

Затем он взглянул на нее и сказал: «Хорошо, что с тобой все в порядке».

Увидев его, Ян Няньцин тут же вспомнил рецепт и пришел в восторг: «Брат Цю, ты знаешь, какой удивительный брат Наньгун? У него фотографическая память! Фотографическая память!»

Как и ожидалось, никаких сюрпризов не произошло.

Он лишь слегка фыркнул и присел на корточки, чтобы продолжить свою работу.

Ян Няньцин на мгновение опешилась, а затем раздраженно сказала: «Я совсем забыла, что вы двое — хорошие друзья. Вы же и так знали, правда?»

Цю Байлу молчал.

Они только что сказали, что он симпатичный, а теперь ведут себя так неприветливо! Ян Няньцин надула губы и уже собиралась уйти, когда подняла глаза и увидела двух человек, идущих к ней навстречу.

Очаровательная и милая девушка в красном платье с изогнутыми бровями и молодой человек в изысканной одежде и золотой короне.

Несмотря на то, что они были очень близко, Ян Няньцин ясно видела, что если на этом милом личике читалось восторженное восхищение, то на лице другого красавца была лишь обычная, несколько формальная улыбка.

«Брат Наньгун, вчерашний пирог был вкусным?»

Наньгун Сюэ слегка нахмурилась, затем улыбнулась и сказала: «Спасибо, но мне никогда не нравились эти десерты. Мне действительно стыдно. В будущем вам не нужно так стараться».

Не нравится?

Ян Няньцин уже вздыхала, глядя на мисс Тан. Всякий раз, когда появлялись изысканные пирожные, Наньгун Сюэ всегда брала один-два кусочка. Это был явный повод отказаться!

И действительно, лицо Тан Кэси на мгновение помрачнело, а затем снова озарилось: «Ничего страшного, брат Наньгун не любит сладости, поэтому в следующий раз я тебе их не пришлю».

Наньгун Сюэ беспомощно покачала головой.

Столкнувшись с такой невинной и жизнерадостной девушкой, ни один мужчина не осмелился бы ей прямо отказать.

Тан Кэси уже заметила Ян Няньцин и, взволнованно схватив её за руку, подбежала к ней: «Сестра Ян!»

«Привет, Сиси». Ян Наньцин тоже притянула её к себе, изобразив фальшивую улыбку и якобы приветствуя, но на самом деле она моргала, глядя на Наньгун Сюэ, притворяясь раскаявшейся.

Наньгун Сюэ слегка улыбнулась и тут же посмотрела на Цю Байлу, словно снова увидела спасителя: «Значит, брат Цю тоже здесь. Так уж получилось, что у меня есть несколько важных дел. Интересно, брат Цю свободен?»

Старая отговорка!

Ян Наньцин мысленно усмехнулась, бросив взгляд на стоявшую рядом Тан Кэси, лицо которой уже выражало разочарование и уныние. Эта очаровательная младшая сестричка обречена на горе и горе; как жаль!

Удивительно, но и на этот раз та же отговорка не сработала.

К удивлению, Цю Байлу внезапно осознала суть романтики и начала понимать её. Даже не поднимая глаз, она холодно ответила: «У меня нет времени. Мне нужно обработать цветы».

Наконец-то я больше не лишний!

Ян Няньцин подавил смех и кашлянул, торжествующе глядя на Наньгун Сюэ: «Этот великий доктор явно не собирается сегодня проявлять к тебе никакого уважения, посмотрим, как ты из этого выпутаешься!»

Наньгун Сюэ нахмурился и горько усмехнулся, но в следующее мгновение он сделал то, чего никто не ожидал.

«Сяо Нянь, — внезапно взял он Ян Няньцина за руку, — разве брат Хэ не говорил, что ты хотел со мной сегодня утром кое-что обсудить?»

Ищу... тебя?

Глаза Ян Наньцин чуть не вылезли из орбит. Она сказала: «Брат, ты уверен, что не издеваешься надо мной?»

Глядя на Тан Кэси, которая стояла рядом с ней с удивленным выражением лица, она инстинктивно хотела заговорить и защитить себя, но, увидев молящий взгляд в глазах Наньгун Сюэ, поняла, что слова не совсем сорвались с ее губ.

Я просто не могу не испытывать снисхождения к красивым парням!

Наконец, Ян Наньцин вздохнула, сглотнула слова, которые уже вертелись у нее на языке, и уныло произнесла: «Да, мне нужно тебе кое-что очень важное сказать. Давай сначала поговорим».

Не успела она договорить, как Наньгун Сюэ оттащила её в сторону.

Внутри комнаты.

«Ты разрушила мою жизнь!» — Ян Няньцин в ярости ударила его кулаком, но, учитывая сопротивление красавца, удар был гораздо слабее, чем тот, который она нанесла Ли Ю.

Затем Наньгун Сюэ улыбнулась и отпустила ее руку: «Спасибо».

Ян Наньцин сел на стул и сказал: «Брат Наньгун, Сиси такая красивая и милая, что с ней не так?»

Наньгун Сюэ с улыбкой сел: "Вам нравится?"

«Если бы я был мужчиной, она бы мне точно понравилась», — Ян Няньцин окинула его взглядом, а затем вдруг поняла: «Но ты такой красивый, богатый и добрый, неудивительно, что у тебя такие высокие требования…»

Наньгун Сюэ беспомощно посмотрела на неё.

Ян Няньцин находила это все более и более интересным.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel