veneno Gu - Capítulo 7
В ту ночь женщина с фотографии впервые появилась во сне Су Хэ, стоя рядом с её подушкой. Она открыла окно, нежно взяла Су Хэ за руку и провела её в комнату. Затем женщина улыбнулась и сказала Су Хэ: «Ты тоже станешь такой же красивой, как я».
Как ад: 773 Серия ужасов 12, Часть 2, Глава 26: Подоконник (3)
В том году Сухе уже три года не училась в университете. Вместе с четырьмя годами учебы она прожила в этом южном городе целых семь лет. Тем летом она вернулась в родной город одна. Когда она стояла в том старом доме, центре всех своих кошмаров, некоторые далекие воспоминания пробирали ее до костей.
Она как можно быстрее продала старый дом, а затем поспешно покинула город.
Она решила никогда не возвращаться и даже поклялась стереть из своей памяти все воспоминания о городе. Она также поклялась жить счастливо с этого момента.
Разве не мечта каждого жить счастливо?
Свет от фонаря становился все тусклее и тусклее, но, к счастью, на улице уже рассвело.
Дождь всё ещё идёт.
Когда Хуан Тао открыл дверь, в комнату ворвался шум дождя, словно свирепый зверь, принеся прохладу и свежесть. Бессонная ночь уже измотала Хуан Тао и Цинь Гэ до предела; сидеть в одиночестве у лампы было даже труднее, чем идти в поход под дождем, к тому же нужно было быть начеку и остерегаться любых потенциальных опасностей. Сильный, гнилостный запах в маленьком здании тоже был невыносим.
Хуан Тао открыл дверь и тут же увидел фигуру, медленно идущую к нему под дождем.
Увидев, как Цинь Гэ неспешно прогуливается под дождем, Хуан Тао тут же насторожился. Он окликнул Цинь Гэ, который выглядел изможденным и собирался лечь на стол, чтобы вздремнуть. Цинь Гэ оживился и быстро подбежал к двери, чтобы встать рядом с Хуан Тао.
Дождь за окном, казалось, соединял небо и землю; Цинь Гэ никогда прежде не видел такого сильного ливня. Дождь затуманивал зрение, затрудняя различение далеких, извилистых, величественных гор, в то время как ближние вершины казались крутыми и отвесными, словно высеченными ножом. Небольшое здание стояло на плоской долине; в ясный день вид должен был быть довольно обширным. Медленно приближающаяся фигура находилась примерно в пятистах-шестистах метрах от здания, слишком далеко, чтобы ее можно было четко разглядеть, но можно было почувствовать ее крайне медленный шаг. Хуан Тао и Цинь Гэ, теперь уже бодрствующие, пристально смотрели на фигуру под дождем.
Появление кого-либо в этот момент должно было бы стать радостным событием, по крайней мере, этот человек указал бы им, где он находится. Но Хуан Тао и Цинь Гэ были совсем не рады. Человек, медленно идущий под дождем, хотя теперь и представлял собой лишь маленькую фигурку, источал неописуемую зловещую ауру.
—Идя в одиночестве по безлюдным горам, под проливным дождем, он все еще мог идти так неторопливо.
Фигура приблизилась; это был мужчина в белой рубашке и бежевых брюках, одежда плотно облегала его тело, подчеркивая худощавую фигуру. Это был обычный человек; в любой другой обстановке никто бы его не заметил. Но Цинь Гэ и Хуан Тао одновременно заметили в нем нечто необычное.
Его походка была странной; конечности казались несколько скованными, из-за чего каждое движение коленом или ногой выглядело довольно напряженным. Тело слегка покачивалось при ходьбе, заставляя его поднимать обе руки для равновесия. Голова была опущена, словно он даже не смотрел на дорогу впереди, хотя он шел прямо к небольшому зданию.
Цинь Гэ и Хуан Тао уже были немного напуганы, потому что походка мужчины показалась им знакомой. Он шел точно так же, как тот «зомби», который прошел мимо автобуса прошлой ночью.
«Зомби» был мертвенно бледным, безэмоциональным, поистине похожим на призрака из легенды. А еще был барабанный бой, который он отбивал на скале; именно этот бой направил людей в машине к этому небольшому зданию. Теперь же человек под дождем идет точно так же, как «зомби», но его фигура явно отличается от «зомби» прошлой ночи. Он идет прямо к небольшому зданию, неся в себе сильную зловещую ауру.
Цинь Гэ и Хуан Тао были в состоянии повышенной готовности, их сердца бешено колотились в горле.
Мужчина уже спустился к подножию крыльца и, не собираясь останавливаться, продолжил идти вперед.
К этому времени Цинь Гэ и Хуан Тао ясно увидели, что лицо мужчины было мертвенно бледным, выражение его лица бесстрастным, а глаза — безжизненного серого оттенка. Он отличался от того «зомби», которого они видели прошлой ночью. Тот «зомби» ненадолго остановился, проходя мимо автобуса, и его взгляд встретился со взглядом Цинь Гэ через окно. Хотя выражение его лица тоже было бесстрастным, в его пустых глазах читалось звериное, кровожадное намерение.
У мужчины под дождем был пустой взгляд, как у мертвеца.
Цинь Гэ сжал кулаки, решив остановить мужчину, если тот сделает ещё три шага вперёд. Если же тот не послушается, у него не останется другого выбора, кроме как выбежать и остановить его. Хуан Тао, стоявший рядом, явно разделял его мысли; его плечи дёрнулись, словно он изо всех сил пытался подавить этот импульс.
Человек внезапно остановился, когда находился примерно в пяти-шести метрах от двери.
Он слегка приподнял голову, словно желая доказать находящимся внутри, что он жив. Затем он открыл рот, и из него вырвались хриплые всхлипы, но никто не смог понять, что он говорит. Потом он, казалось, хотел сделать еще один шаг вперед, но его тело закачалось еще сильнее.
К удивлению Цинь Гэ и Хуан Тао, он внезапно тяжело упал вперед.
Без дальнейших колебаний Цинь Гэ и Хуан Тао бросились наружу. Они осторожно перевернули лежащего на земле мужчину и обнаружили, что его лицо побледнело, и он уже перестал дышать.
Они вдвоем отнесли мужчину в дом. После тщательного осмотра Цинь Гэ покачал головой, и стоявший рядом Хуан Тао понял, что он имеет в виду — мужчина был мертв.
Такое поистине непостижимо. Рано утром мужчина подошел к небольшому зданию и внезапно умер. Откуда он взялся? Его одежда и цвет лица указывали на то, что он, должно быть, был городским жителем. Как он попал из города в эту безлюдную горную местность? Он шел прямо к зданию, как будто это был конец его пути. Знал ли он, что умрет перед этим зданием?
Цинь Гэ и Хуан Тао внезапно задумались над другим вопросом: умер ли мужчина, когда добрался до небольшого здания, или он уже был мертв к моменту прибытия?
На лестнице послышались шаги. Цинь Гэ обернулся и увидел, как с лестницы выходят Дунъэр и Су Хэ. Он быстро окликнул их и помахал рукой, давая знак остановиться. Дунъэр и Су Хэ с удивлением и сомнением уставились на лежащее на полу тело. Цинь Гэ проигнорировал их и вместе с Хуан Тао перенёс тело в соседнюю комнату. Стены комнаты действительно были выкрашены в белый цвет, и в воздухе витал неописуемый запах.
В этот момент Цинь Гэ поверил, что это и есть вкус смерти.
Как ад: 773 Серия ужасов 12, Часть 2, Глава 27: Подоконник (4)
Снаружи Дунъэр и Сухэ уже спустились вниз. Им не терпелось что-нибудь спросить, но Цинь Гэ прервал их, не дав им заговорить: «За небольшим зданием находится кухня. Я просто зашёл посмотреть. Там есть кастрюли, плита и полбанки риса».
Дунъэр недовольно посмотрела на Цинь Гэ: «Кто это был только что? Почему мы его не увидели?»
Цинь Гэ на мгновение заколебался, а затем замолчал.
Затем Сухе потянула Донъэр за руку и прошептала: «Пойдем на кухню посмотрим. После всего этого времени, если мы ничего не поедим, никто уже не сможет бодрствовать».
«Но я хочу знать, как так получилось, что здесь вдруг появился ещё один человек».
«Пусть мужчины сами разбираются с этим. Даже если бы мы знали, мы бы им ничем не помогли», — тихо сказал Су Хэ. «Все голодны. Давайте сделаем все, что в наших силах».
«Вам нужна помощь?» — внезапно спросил робкий голос на лестнице.
Тонг Хао и Чжан Сун спустились по лестнице вместе. Прошлой ночью они спали в одной комнате. Лицо Тонг Хао было раскрасневшимся, и его взгляд нерешительно задержался на Су Хэ, словно произнести эти слова было невероятно сложной задачей.
Су Хэ на мгновение заколебался и промолчал, но Дунъэр махнула ему рукой с улыбкой: «Редко какой мужчина вызывается готовить, конечно, мы вас не подведем». Она снова с преувеличением посмотрела на Су Хэ: «Хорошо, похоже, готовка — не мое дело. Больше всего дома я ненавижу заходить на кухню».
Су Хэ крепко сжал её руку, моргая глазами, явно намекая на что-то Дунъэр.
Донъэр усмехнулась и сказала: «Если вы хотите, чтобы я ушла, то я пойду, если только вы не подумаете, что я вам мешаю».
На лице Су Хэ читались смесь веселья и негодования, а Тонг Хао чувствовал себя крайне неловко. Дунъэр, казалось, быстро забыла о том, что видела этого мужчину раньше; она заложила руки за спину и повела его на кухню. Сделав несколько шагов, она обернулась и сказала Су Хэ и Тонг Хао, которые все еще стояли там: «Чего вы ждете?»
Су Хэ и Тонг Хао обменялись быстрым взглядом, затем тут же отвели глаза, оба опустили головы и молча последовали за Дунъэр на кухню.
Чжан Сун, стоявший позади него, сел, видимо, желая что-то спросить, но колебался, прежде чем заговорить.
«Теперь вы можете рассказать мне, что произошло», — снова заговорил кто-то на лестнице. Цинь Гэ и двое других обернулись и увидели бородатого художника Лэй Мина, медленно спускающегося по лестнице.
Чжан Сун явно помнил, что произошло прошлой ночью; его взгляд скользнул по лоб, и он избегал взгляда Лэй Мина. Цинь Гэ нахмурился, немного подумал, а затем сказал: «Если хочешь узнать, что случилось, иди и посмотри сам».
Лэй Мин на мгновение замер, а затем наблюдал, как Цинь Гэ направился к комнате, где лежало тело. Лэй Мин и Хуан Тао последовали за ним, а Чжан Сун, немного поколебавшись, тоже последовал за ними. Внутри комнаты мертвец лежал лицом вверх на луже воды, его лицо было мертвенно-бледным. Никто не сомневался, что он мертв на сто процентов; даже комната была наполнена необъяснимой аурой смерти. Лэй Мин и Чжан Сун очень серьезно смотрели, как Цинь Гэ рассказывал о только что произошедшем, их брови были глубоко нахмурены. Они не могли понять, почему этот человек появился в этих глубоких горах или почему он таинственным образом умер перед этим небольшим зданием.
«Если бы хотя бы один из нас был врачом, мы бы смогли выяснить причину его смерти», — тихо сказал Чжан Сун. Он осторожно взглянул на Лэй Мина, явно немного испугавшись его.
Лэй Мин слегка кивнул, словно забыв о том, что произошло прошлой ночью. Глаза Чжан Суна тут же загорелись. Он шагнул вперед, приблизился к трупу и, глядя на него, пробормотал: «Может быть, на нем есть что-нибудь, что позволило бы его опознать?»
Цинь Гэ в отчаянии хлопнул себя по лбу, мысленно проклиная себя за такую неосторожность. После стольких лет службы в полиции он даже не догадался о такой элементарной вещи. Он тут же шагнул вперед и внимательно осмотрел карманы тела.
Документов, удостоверяющих личность, не было, только газета.
Газета, сложенная до размера ладони, лежала у него в заднем кармане, уже промокшая от дождя. Цинь Гэ держал её между двумя пальцами, осторожно развернул и положил на землю. Это была местная вечерняя газета из города в провинции Гуйчжоу, сложенная в четверть листа. Единственное впечатление, которое у Цинь Гэ сложилось об этом городе, заключалось в том, что он славится своими сигаретами, все они были популярных марок, и какое-то время Цинь Гэ настаивал на том, чтобы курить только одну из них.
Хуан Тао, Лэй Мин и Чжан Сун столпились вокруг, чтобы полистать газету. Они начали с первой и четвертой страниц, не найдя ничего особенно примечательного. Цинь Гэ перевернул газету, и на третьей странице они оба заметили новость. Это была лишь небольшая заметка о мужчине средних лет, который после ухода жены из дома безуспешно обыскал весь город и, наконец, забрался на крышу одиннадцатиэтажного здания и спрыгнул вниз.
Подобные социальные новости можно увидеть почти в каждой вечерней газете, но эта новость сопровождалась фотографией, на которой было видно слегка свирепое лицо человека, покончившего жизнь самоубийством.
Теперь Цинь Гэ и остальные трое пристально смотрели на лицо на фотографии, не произнося ни слова. Воздух словно застыл, запах смерти усиливался в их ноздрях. На лбу Чжан Суна выступили капельки пота, дыхание Лэй Мина участилось, а взгляды Цинь Гэ и Хуан Тао были пустыми, словно фотография была еще более зловещей, чем их нынешнее положение.
Мужчина на фотографии выглядит в точности как человек, лежащий мертвым на земле в тот момент.
Может быть, он действительно умер, не дойдя до этого небольшого здания? Как мог мертвец пересекать горы и долины и идти прямо к этому зданию?
Если мертвец все еще может ходить, то он уже не мертвец, а нечто совершенно иное.
Как ад: 773 Серия ужасов 12, Часть 2, Глава 28: Мертвые (1)
Из кухни доносился аромат риса, и один из четырех мужчин, сидевших снаружи, издал урчащий звук. Цинь Гэ выдавил из себя улыбку: «Похоже, наши повара довольно неплохи».
«Я знала, что у тебя острый нос. Поднимись наверх и позови их вниз на ужин», — ответила Дунъэр, улыбаясь и выходя из бокового коридора с бамбуковыми палочками в руке. «Я действительно восхищаюсь этими двумя. Они умеют так вкусно приготовить рис. На моем месте ты бы ела подгоревший рис».
Тонг Хао и Су Хэ шли следом за Дунъэр. За время приготовления еды они успели хорошо познакомиться. Услышав слова Дунъэр, они лишь улыбнулись, но ничего не сказали. Су Хэ несла миску, а Тонг Хао — тазик со свежеприготовленным рисом. Когда рис появился на столе, Дунъэр с удовольствием зачерпнула из миски риса, и как раз когда собиралась поднести его ко рту, вдруг захихикала и передала миску Цинь Гэ.
Хуан Тао, стоявший в стороне, шутливо покачал головой и вздохнул: «Как же хорошо иметь жену, которая умеет тебя ценить».
Чжан Сун встал: «Вы поешьте первыми, я поднимусь наверх и позову тех девочек».
Хуан Тао и Лэй Мин остались сидеть, а Су Хэ и Тун Хао начали подавать рис. Су Хэ поставил свою миску перед Хуан Тао, который поблагодарил его и без лишних церемоний принял рис. Тун Хао, налив рис, немного помедлил, прежде чем поставить миску перед Лэй Мином. Лэй Мин, однако, похоже, не заметил миску перед собой. С угрюмым лицом он встал и пошел накладывать себе рис. В тот момент его лицо потемнело настолько, что казалось, будто из него можно выжать воду.
Тонг Хао стоял там, несколько озадаченный. Все знали о странностях Лэй Мина, поэтому Цинь Гэ и Хуан Тао многозначительно смотрели на него, давая понять, что не стоит принимать это близко к сердцу. Тонг Хао неловко сел, опустив голову, и молчал.
Чжан Сун и шесть юных моделей быстро спустились вниз. Немного отдохнув, девушки стали гораздо энергичнее. Услышав аромат еды и увидев рис, они оживленно защебетали и бросились приветствовать всех, после чего без колебаний схватили миски и наполнили их. Сюй Цзюань беспомощно покачала головой, глядя на Цинь Гэ и Хуан Тао: «Эти девочки никогда не повзрослеют».
Хуан Тао взглянул на лестницу: «Похоже, одного человека не хватает».
Чжан Сун ответил: «Она сказала нам сначала поесть, а сама сразу спустится вниз, как только приберется».
Хуан Тао кивнул, уткнулся головой в еду и, сделав пару укусов, снова опустил взгляд на лестницу, выглядя несколько встревоженным. Цинь Гэ заметил это и заметил: «Замужние женщины отличаются от молодых девушек. Даже если они просто хотят купить пакетик семечек дыни, они потратят целую вечность на сборы. Их первая мысль всегда о своем внешнем виде; они выходят из дома каждый день, как будто идут на конкурс красоты».
Дунъэр хлопнула его по плечу: «Я тоже замужем, я так же плоха, как ты говоришь?»
Цинь Гэ пристально посмотрел на неё и серьёзно сказал: «Только некрасивые женщины слишком ленивы, чтобы наряжаться».
Дунъэр тут же отвесила пощёчину, а девушки вон там захихикали, запихнув еду себе в рот, и одна из них пробормотала что-то, подбадривая Дунъэр, чтобы та била сильнее и преподала Цинь Гэ урок.
Хуан Тао молчал. Он понимал, что Цинь Гэ намеренно создает расслабленную атмосферу, чтобы помочь всем забыть о чем-то. Это было нормально; некоторые вещи просто неподвластны женщинам, и их неведение облегчало ситуацию. Однако его все еще беспокоила молодая женщина наверху. Это здание было слишком зловещим, и, судя по фильмам и телешоу, опасность всегда подстерегала тех, кто был один.
Сейчас наверху только эта молодая женщина. Может ли произойти что-то неожиданное?
Словно в ответ на его опасения, сверху в самый подходящий момент раздался крик. Все замерли, что неудивительно, ведь крик принадлежал молодой женщине. Воздух словно застыл, и в комнате начала витать призрачная аура. У этого небольшого здания был только один вход — парадная дверь. Чжан Сун и модель только что спустились вниз, а это означало, что наверху, кроме молодой женщины, никого не было. Теперь крик женщины был пронзительным и испуганным; очевидно, произошло что-то, что ужаснуло её, или, возможно, ей причинили вред. Кто мог проскользнуть мимо стольких людей и причинить ей боль?
Возможно, в этих горах, в этом маленьком здании, все невозможное может стать реальностью.
Хуан Тао первым бросился наверх, за ним следом Цинь Гэ и Лэй Мин. Остальные колебались, не зная, стоит ли им следовать за ним и смотреть, что происходит, но Чжан Сун остановил их.
«Если они сами не могут справиться с чем-то, мы им тоже помочь не сможем», — сказал он.
Двери пяти из шести комнат наверху были распахнуты настежь. Хуан Тао без колебаний бросился к закрытой двери и начал стучать по ней. Изнутри не последовало никакого ответа; молодая женщина один раз вскрикнула, а затем замолчала. Цинь Гэ и Лэй Мин, прибывшие вскоре после этого, были с мрачными лицами. Цинь Гэ уже собирался что-то сказать, когда Лэй Мин сильно пнул дверь. Деревянная дверь была сделана из цельного дерева и была исключительно прочной, но петли не выдержали веса, и дверь зашаталась и приоткрылась. Затем Лэй Мин пнул ее еще раз, и дверь упала назад.
Молодая женщина лежала на земле, явно без сознания.
Хуан Тао и двое других уставились на происходящее широко раскрытыми глазами, едва веря своим глазам.
Ад Аси: Серия ужасов 773, часть 12, глава 29: Мертвые (2)
Рядом с молодой женщиной лежал мужчина, лицом вниз, неподвижно. Его одежда была в пятнах, а под ним и рядом с ним находились белые комки разного размера, некоторые размером с кулак, другие — размером с рисовое зернышко.
Цинь Гэ, Хуан Тао и Лэй Мин ворвались в дом. Хуан Тао поднял молодую женщину, а Цинь Гэ и Лэй Мин перевернули мужчину. В воздухе повис запах разложения, и Цинь Гэ и Лэй Мин инстинктивно поднялись и отошли от мужчины. Хуан Тао обернулся и увидел, что лежащий на земле мужчина уже превратился в разлагающийся труп.
Лицо Хуан Тао побледнело, и даже его руки, державшие молодую женщину, слегка задрожали.
Молодая женщина еще дышала, было ясно, что она потеряла сознание от сильного шока. Хуан Тао поднял ее, нахмурив брови, и сказал Цинь Гэ и Лэй Мину: «Вы двое отнесите ее сюда; я отнесу ее вниз».
Сказав это, Хуан Тао ушел, не дожидаясь ответа Цинь Гэ и Лэй Мина. Цинь Гэ и Лэй Мин были слегка удивлены. Хотя они были знакомы совсем недолго, Хуан Тао производил впечатление спокойного и уравновешенного человека, но его поведение после осмотра трупа действительно было несколько ненормальным. Однако в этот момент у Цинь Гэ и Лэй Мина не было времени об этом думать; их внимание было сосредоточено на постепенно разлагающемся трупе перед ними.
Основываясь на своем опыте работы в полиции и степени разложения, Цинь Гэ предположил, что тело было мертво по меньшей мере неделю. Кроме того, поскольку тело было заморожено, точное время замораживания неизвестно; поэтому неделя — это очень консервативная оценка. Замороженные тела разлагаются легче, чем тела в нормальном состоянии.
Под трупом и вокруг него также были обнаружены куски материала. Цинь Гэ поднял один из них и быстро определил, что это гипс.
Гипс имеет широкий спектр применения. В медицине он используется в качестве жаропонижающего и огнезащитного средства; в сельском хозяйстве — в качестве удобрения для улучшения структуры почвы; в строительной отрасли — в качестве добавки к цементу; а в магазинах, торгующих тофу, — для свертывания соевого молока в тофу. Однако большинству людей наиболее знакомы гипсовые статуи — гипсовый порошок быстро затвердевает в форме, создавая скульптуры различной формы.
Причина наличия штукатурки под трупом и вокруг него казалась несложной, поскольку Цинь Гэ и Лэй Мин почти одновременно обнаружили на стене комнаты борозду длиной около двух метров. Борозда была крайне неправильной формы, но её внутренняя часть была совершенно белой. Даже при беглом осмотре было очевидно, что поверхность борозды тоже была штукатуркой.
Теперь стало ясно, как труп мог оказаться в комнате той молодой женщины.
Тело, должно быть, было спрятано внутри стены. Причина, по которой для герметизации стены использовалась штукатурка, заключается в ключевом свойстве штукатурного порошка – он может затвердеть за очень короткое время. Следовательно, тело не могло находиться внутри стены очень долго, возможно, лишь совсем недолго, прежде чем эта группа людей прибыла к зданию.
Место, где было спрятано тело, установлено, но остаются некоторые вопросы.
Зачем тело было спрятано в стене, и почему его нужно было спрятать до того, как группа доберется до здания? Если, конечно, человек, спрятавший тело, намеренно не хотел, чтобы группа его увидела. Если так, то какой посыл он пытался передать с помощью трупа?
Все эти вопросы в конечном итоге сводятся к одному ключевому вопросу: кто всё это организовал и какова была цель, когда они привели эту группу людей в это небольшое здание в горах?