Shu Ke puede recuperar una fortuna perdida - Capítulo 44
"Xiao Yi..."
« Qu'est-ce qui compte vraiment pour toi ? Le Manoir du Prince de Huainan, le Manoir Nalan, le titre de chef de l'alliance des arts martiaux… tu n'en veux pas ? Même mon frère… tu pourrais tout abandonner ? Bien sûr que non ! Aussi prestigieux que soit Huainan, rien ne vaut la splendeur du Manoir du Prince de Ning. Et aussi prestigieux que soit le titre de chef de l'alliance des arts martiaux, rien ne vaut le pouvoir et l'influence de la Princesse de Ning, n'est-ce pas ? Alors… tu as toujours tenu à tout ça. Si je ne t'avais pas suivi jusque-là, comment aurais-je pu croire ce que je voyais… »
« Je veux que tu ressentes toute la douleur, chaque parcelle de souffrance, chaque parcelle de vulnérabilité, je veux que tu en fasses toi-même l'expérience… » Il prononça la dernière phrase entre ses dents serrées.
Avec un sourire tremblant, je le regardai et dis : « Alors… sur le terrain de chasse, cette épée, celle qui a transpercé le Septième Prince, c’était vous ? »
Il me fixa d'un regard vide, la voix basse et rauque : « N'aurais-je pas dû être encore plus impitoyable et tuer également ce Quatrième Maître avec lequel vous aviez une relation ambiguë ? »
J'ai secoué la tête avec force. « Ce jour-là, si je n'étais pas entrée sur le terrain de chasse, crois-tu que tu aurais eu une chance de t'échapper ? Si tu avais blessé le Quatrième Maître, crois-tu que tu serais encore là, en sécurité ? Mais… n'oublie pas, je ne peux pas te protéger tout le temps, ni en toutes circonstances. Peut-être qu'un jour, je ne pourrai même plus me protéger moi-même. »
Comment ai-je pu ne pas voir que l'épée qui a transpercé Lu Li ce jour-là appartenait à Xiao Xuan ?
Xiao Xuan laissa l'épée à Xiao Yi, qui s'en servit ensuite de façon spectaculaire pour blesser Lu Li.
De retour au palais, Lan Ruo était assise dans le jardin et discutait avec Lu Li en souriant. Je comptais faire le tour du palais pour rejoindre Louis, mais malheureusement, Lu Li m'avait déjà aperçue.
« Pourquoi as-tu mis autant de temps ? » demanda Lu Li dès qu'il me vit.
« Choisir et choisir prendra toujours du temps. » Sur ces mots, Lan Ruo esquissa un sourire et se retira.
Lu Li se retourna et entra dans la maison, et je la suivis.
Dès que je suis entré dans la pièce, il a congédié les domestiques, s'est affalé au bureau et n'a pas dit un mot ni même levé les yeux vers moi.
Liu Shang apporta soigneusement le thé, pour entendre Lu Li dire grossièrement : « Sors. »
Même lorsqu'on frappe un chien, il faut penser à son maître. Il réprimandait ma bonne, et je me suis inquiété moi aussi. J'ai jeté le mouchoir que je tenais à la main et j'ai dit
: «
Quoi
? Si vous êtes en colère, venez me parler. Ne faites pas comme si vous méprisiez tout le monde. Si notre maison principale ne vous plaît pas, allez de l'autre côté de la cour. Vous pouvez vous amuser dans le jardin, ça ne me dérange pas.
»
«Le prince héritier a été destitué.»
Cette phrase m'a frappé comme un coup de foudre en plein cœur.
« Comment est-ce possible… » ai-je haleté, les mots « si vite » s’échappant à peine de mes lèvres.
« Je veux juste savoir, la destitution du prince héritier est-elle sans lien avec votre famille Rong ? Êtes-vous… vous aussi un étranger ? » L’expression de Lu Li s’assombrit.
Suis-je… une étrangère
? Les paroles de ma tante et celles de l’Empereur étaient claires et sans équivoque. Puis-je vraiment les ignorer
?
« Tout ce que je peux dire, c’est, » dis-je en inclinant légèrement la tête, « que la destitution du prince héritier… n’est pas ce que j’espérais. »
«
Des attentes
?
» Lu Li me fixait intensément, comme si elle cherchait à percer à jour tout ce que je tentais de dissimuler. «
Alors, quelles sont les attentes de la famille Rong
? Suis-je parmi elles
? Ou plutôt, si tu as épousé un membre de cette famille, ce n’est pas seulement pour conquérir le cœur d’un prince, mais as-tu jamais envisagé une position plus élevée
? Écoute, je ne me battrai pas pour cette position, car je ne veux pas me battre pour autrui.
»
« Maître insinue-t-il que vous refusez d'être un pion de notre famille, au point de ne même pas daigner vous asseoir à ce poste ? Même si on vous l'offrait gratuitement, vous ne l'accepteriez pas ? » J'ai souri et soutenu son regard sans hésiter.
« Vous… » Il s’interrompit, sur le point de parler, lorsqu’il entendit quelqu’un annoncer son arrivée depuis l’extérieur de la porte.
« Maître, Maître Qin s'est ébouillanté les pieds dans la petite cuisine. »
Lu Li cessa de parler, me jeta un simple coup d'œil, soupira et se tourna pour partir.
Il n'avait pas fait beaucoup de chemin lorsque je suis sortie et que j'ai demandé au domestique : « Où est Maître Qin ? »
« Je suis encore dans la cuisine. Un pot en terre cuite est tombé et m'a brûlé le pied. Je ne peux pas bouger pour le moment. »
En entendant cela, je me suis précipitée vers la petite cuisine de la cour. Avant même d'entrer, j'ai aperçu des domestiques qui bloquaient le passage. Ils m'ont tous regardée et se sont écartés pour me laisser passer, alors je me suis faufilée. La graisse et la crasse qui régnaient dans la cuisine me mettaient mal à l'aise. Au moment où j'arrivais à la porte, j'ai vu Lu Li emporter Lan Ruo.
Peut-être l'allée était-elle un peu encombrée, ou peut-être était-il encore en colère, mais lorsqu'il m'a vu, il a simplement dit froidement : « Écartez-vous. »
Je l'ai fusillé du regard et j'ai reculé précipitamment, mais j'avais oublié la haute porte derrière moi. Une vague de peur m'a submergée et je suis tombée…
Chapitre trente-huit : La mort de l'impératrice
J'entendais vaguement des voix à l'extérieur du hall. Je me suis relevée avec difficulté et me suis examinée. À part une légère douleur au coude, je n'étais pas blessée. Le cœur battant la chamade, j'ai posé une main sur le bas de mon ventre. Un rayon de soleil aveuglant a pénétré dans la pièce et j'ai aussitôt levé la main pour me protéger les yeux.
Alors que je baissais lentement la main, j'aperçus Lu Li, non loin de là, qui soulevait le rideau et me regardait d'un air gêné.
En repensant à notre dispute précédente, je n'ai pas pu m'empêcher de me mettre en colère et j'ai dit : « Que faites-vous ici, monsieur ? »
Il soupira, s'assit au bord de mon lit et me regarda avec une pointe de ressentiment. « Qu'est-ce qui te prend ? Tu es tombée enceinte sans me le dire, et tu n'as pas fait attention non plus. Et si quelque chose s'était produit… »
J'ai ri doucement : « Tu sais vraiment comment endosser la responsabilité. Comment cet enfant est-il devenu le tien ? »
Son visage s'assombrit, et il se pencha plus près en disant : « Tu ne peux pas faire attention à ce que tu dis ? »
Je l'ai fusillé du regard. Puis je me suis tu.
Il a ri doucement. « Bon. Si tu n'avais pas eu la répartie facile et que tu n'avais pas atterri sur le coude en premier en tombant, qui sait si tu aurais encore envie de discuter avec moi maintenant que tu es réveillé ? »
Je me suis appuyé contre le lit et j'ai soufflé un souffle d'air indifférent.
Lu Li me regarda avec prudence : « Tu as faim ? À cause de ton agitation, tu as même raté l'heure du repas. »
Puis je me suis souvenu : « Maintenant que tu le dis, je meurs de faim. »
« Même si vous mourez de faim, vous ne pouvez pas manger beaucoup. Dites-leur simplement de préparer quelque chose de léger et facile à manger. Quel genre de saveur désirez-vous ? »
J'ai marqué une pause, et lorsqu'il m'a posé la question, j'ai répondu : « Eh bien, je n'avais rien de précis en tête, juste envie de faire un peu de porridge sucré. »
Voyant que tous les occupants de la pièce avaient acquiescé et étaient partis, il demanda alors : « Comment va Lanruo ? Le médecin impérial a-t-il été envoyé la voir ? »
Il m'a arrêté et m'a dit : « Très bien, j'ai déjà donné les instructions là-bas, et il y aura naturellement quelqu'un pour s'occuper de vous. Allongez-vous, on ne peut pas juste parler ? »
« Très bien, parlez. Dites-moi en quoi notre famille vous a offensé cette fois-ci ? » Je n'ai pas pu m'empêcher de demander, en repensant à cet incident.
Son visage s'assombrit. « Sais-tu que le prince héritier a été destitué parce que ton beau-père a révélé qu'il vendait des postes officiels ? C'est ton père qui a orchestré sa destitution. Tu ignores sans doute s'il s'agissait d'une ruse ou de quelque chose d'autre. »
Je me tus, observant le ciel s'assombrir peu à peu. Pourquoi Père avait-il fait cela
? Tante avait véritablement abandonné le prince héritier. Cette fois, ce n'était pas l'Empereur qui l'avait abandonné en premier, mais la famille Rong. La famille Rong est-elle toujours aussi impitoyable envers ses pions
?
Mais les pièces d'échecs sont aussi des personnes.