Mi primer marido después de la transmigración - Capítulo 60

Capítulo 60

Сяо Чен нетерпеливо перебил его: «Не нужно так долго рассуждать. Просто скажи, видел ли ты девушку, которая управляла каретой».

«Эта девушка…» — старый констебль покачал головой. — «Я больше её не видел. Позже я увидел, как убийца преследует карету, поэтому мы последовали за ним. Когда мы добрались до реки Бянь, то увидели перевернутую карету, и всех, кто был внутри, уже не было. Убийцы тоже не было».

«Река Бянь!»

Услышав это, Чжан Чжао и Сяо Чен почувствовали некоторое облегчение. Мо Янь была отличной пловчицей; если бы она прыгнула в воду, большинство убийц оказались бы против неё бессильны. Но... если всё в порядке, почему она не вернулась в префектуру Кайфэн?

Когда они добрались до берега реки, полуразрушенная повозка спокойно лежала в зарослях камыша менее чем в десяти футах от воды. Чжан Чжао наклонился, чтобы внимательно осмотреть повозку, слегка нахмурив брови: несколько частей повозки были разобраны, предположительно, забраны домой местными жителями для использования в качестве дров, а оставшиеся обломки почти ничего не указывали на ее наличие.

Глядя на следы на земле, он, хотя и был истоптан жителями деревни, все же смутно различал, что два человека шли к реке. Тщательно изучив глубину следов, он вздохнул с облегчением; похоже, ни один из двух человек не пострадал.

Чжан Чжао снова встал и приказал всем разойтись, включая двух констеблей из Чжанцзядяня, и начать поиски Мо Яня и Нин Цзиня вдоль реки по частям.

"Брат Сяо..."

Учитывая плохое зрение Сяо Чена, он, естественно, не мог искать в одиночку. Чжан Чжао хотел сначала попросить его вернуться в город, но тут увидел, как Сяо Чен достал из кармана нефритово-зеленую бамбуковую флейту и попытался на ней сыграть.

«Сяо Ци узнает эту музыку флейты. Если она будет рядом, ей следует прийти, следуя за звуками», — сказал Сяо Чен.

Чжан Чжао пристально посмотрел на него. Хотя он знал, что Чжан Чжао его не видит, он все же поклонился и ушел. Позади него раздался звук флейты. Он был чистым и возвышенным, более пронзительным, чем обычная флейтовая музыка. Было очевидно, что это Сяо Чен играл на ней, вкладывая в себя всю свою внутреннюю энергию.

Я так голоден! Я больше не могу терпеть!

Лунный свет был бледным, и рука цеплялась за камни на берегу, крепко впиваясь пальцами в расщелины. Из-за того, что она пробыла там так долго, рука онемела от кончиков пальцев до предплечья, и Мо Янь почти почувствовала, что это не её рука.

Большая часть её тела всё ещё была погружена в реку, зубы стучали от холода. Но это было не самое худшее. Хуже всего было то, что короткая стрела крепко вонзилась ей в правое плечо. Поскольку стрела давила на кровеносные сосуды в правой руке, она не могла её пошевелить; даже пошевелить одним пальцем было невозможно.

Если бы она могла пошевелить правой рукой, она бы смогла вылезти на берег.

Но теперь она может держаться за камни только левой рукой, не в силах подняться или спуститься, и вся погружена в воду.

Подул порыв ветра, донесший до нас несколько разрозненных, слабых и неразборчивых звуков флейты...

Подул еще один порыв ветра, и мелодия флейты показалась знакомой...

Мо Янь, глаза которой и так были полузакрыты, вдруг открыла их — это была музыка флейты ее второго брата!

"Второй брат! Я здесь! Вот я!"

Она попыталась закричать, но из-за серьёзных травм голос, вырвавшийся из её горла, был хриплым и слабым, и она даже не могла отчётливо расслышать себя.

Нахмурившись от раздражения, она попыталась прочистить горло, глубоко вдохнула и уже собиралась закричать, когда ее внезапно накрыла волна, заставив проглотить полный рот воды, и она тут же начала сильно кашлять.

Примечание автора: Прежде всего, Львенок сейчас просто очарователен. Мама-львица чувствует, что не может нарадоваться на нее. Спасибо всем за вашу заботу. От имени Львенка я хочу поцеловать вас всех, хе-хе!

Во-вторых, спасибо всем, кто указал на ошибки и несоответствия в документе. Чтобы избежать лишних хлопот, я внесла изменения непосредственно в Word после получения отзывов, а не редактировала онлайн, как планировала сделать во время основной доработки. Поэтому, пожалуйста, не думайте, что я игнорирую ваши предложения; на самом деле я очень благодарна. Еще раз спасибо, и пожалуйста, продолжайте помогать мне находить ошибки и оставлять отзывы!

Глава сорок восьмая

Этот внезапный, сильный кашель почти лишил ее всех сил, а дрожь в теле привела к тому, что пальцы, вцепившиеся в трещину в скале, постепенно ослабли… Внезапно кто-то схватил ее и с такой силой вытащил прямо из воды на берег.

Глядя на неё, Чжань Чжао наконец почувствовал, как с его сердца свалился огромный груз: к счастью, она всё ещё жива.

«Мастер Чжан…» Хотя она была слаба, она все же улыбнулась и сказала: «Я… знала, что мне повезло и я не умру».

Он не стал с ней разговаривать. Он опустился на колени, его взгляд упал на черную стрелку на ее правом плече. Дальше, в лунном свете, ее правая ладонь была слабо синевато-фиолетового цвета, явно из-за плохого кровообращения.

«Ты не можешь пошевелить рукой?» Выражение лица Чжань Чжао слегка изменилось, и он сразу понял, почему она так долго не могла сойти на берег.

Она кивнула.

Он глубоко вздохнул, помог ей сесть и надавил на несколько акупунктурных точек, чтобы защитить меридиан сердца. Он надеялся, что еще не поздно. Хотя Мо Янь была слаба, она быстро среагировала и сразу поняла, что он хочет вытащить стрелу. Она не знала, откуда взялась сила, но отступила назад, чтобы избежать удара Чжань Чжао, и необычайно связно произнесла: «Я не буду вытаскивать стрелу, не подходи ближе!»

Чжан Чжао, успокаивая её дрожащее тело и изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, сказал: «Эта стрела давит на кровеносные сосуды в твоей правой руке; её нужно немедленно вытащить».

«Не спеши, не спеши!» — быстро сказала она, инстинктивно опасаясь боли при извлечении стрелы.

«Еще немного, и твоя рука будет испорчена», — тревожно сказал Чжан Чжао. Он не знал, не слишком ли поздно вытаскивать стрелу; возможно, ее руку уже невозможно спасти.

"Ах..." — Мо Янь прикусила губу, явно испугавшись, но все же сказала: "...И это тоже никуда не годится. Я даже не пила суп Шэнма. Вытаскивать стрелу сейчас будет ужасно больно".

Чем больше она думала об этом, тем больше пугалась и отчаянно сопротивлялась.

«Хорошо, хорошо... Я не буду вытаскивать стрелу, не двигайся». Чжан Чжао увидел, как из ее раны сочится кровь, и не смог этого вынести, поэтому сначала ему пришлось применить тактику затягивания. «Теперь тебе следует отдохнуть, а после возвращения в префектуру Кайфэн мы попросим господина Гунсуня оказать тебе помощь».

Она подозрительно посмотрела на него: "Правда? Ты же не лжешь мне, правда?"

«Когда я тебе когда-либо лгал?»

Мо Янь задумалась и поняла, что он ни разу не лгал ей с момента их знакомства, что успокоило её. Ещё мгновение назад она настороженно относилась к Чжань Чжао, но теперь он стал её спасителем. У неё не осталось сил, и она, не задумываясь, прислонилась к плечу Чжань Чжао, тяжело дыша.

Одежда Мо Янь промокла насквозь, а ночной ветер заставлял её неконтролируемо дрожать.

"...Так холодно." — Ее голос слегка дрожал.

Чжан Чжао, казалось, проигнорировал его и тихо сказал: «В тот день ты сказал, что тебе нравятся стихи Лю Юна, помнишь ли ты еще одно стихотворение под названием «Колокольчик в дождливую ночь»?»

"Помнить……"

"Прочитай мне это вслух, хорошо?"

«…Цикады печально стрекочут. На закате на длинном павильоне только что начался дождь…» — слабо произнесла она.

«Дождь только что прекратился. Прощальный пир у городских ворот проходит безрадостно… Что будет дальше?» Чжан Чжао пристально смотрел на короткую стрелку, его рука бесшумно двигалась вверх.

Она продолжила читать: «…задержавшись там, лодку с орхидеями призывают отплыть. Держась за руки, мы смотрим друг на друга со слезами на глазах…»

Его рука уже крепко сжимала стрелу, но голос был на удивление мягким: «Потерянный от эмоций, продолжайте читать…»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel