Nací bella y soy suprema - Capítulo 49

Capítulo 49

Когда веер убрали, Линь Фэйфэй резко проснулась. Она подбежала, выхватила его из рук, открыла и долго любовалась им. Она и представить не могла, что он так хорошо рисует!

Она взглянула на веер, затем на него, и ее сердце наполнилось негодованием — быть красивым, искусным в магии и боевых искусствах было достаточно, а он еще и рисовать умел… Боже, как можно было создать такого человека, чтобы он причинял вред массам!

Он повернулся в сторону: "Как дела?"

"А?" Разве он не станет еще более самодовольным, если она его похвалит...? Линь Фэйфэй быстро дважды кашлянула, взяла веер и сделала вид, что делает несколько шагов: "Ничего особенного, очень обычный, но я все равно могу его оставить, ха-ха-ха, спасибо".

Он ухмыльнулся, с удовольствием глядя на неё.

"Вам нравятся орхидеи?"

«Хм», — кивнула Линь Фэйфэй, затем вспомнила о важном деле, ее взгляд забегал по сторонам, и она неуверенно спросила: «Вы знаете, что с семьей Чжань что-то случилось в деревне Бинхэ за городом?»

Он поднял длинную бровь, но промолчал.

Само собой разумеется!

Увидев, что он не возражает, Линь Фэйфэй тут же начала говорить без умолку, ее слова лились рекой, порхая вокруг него, словно бабочка. После бесчисленных облетов она наконец закончила рассказывать ему всю эту чепуху и суть дела.

«Завтра мы с моим старшим братом едем, э-э… безумный монах тоже едет», — она намеренно выделила слова «безумный монах тоже едет», ожидающе взглянув на него. — «Хочешь пойти с нами?»

Он взглянул на нее и лениво произнес: «У кого-то есть старший брат, которому суждено выйти за меня замуж, зачем мне идти?»

«Конечно, конечно, моего старшего брата вполне достаточно», — закатила она глаза, делая вид, что ей все равно, — «но если бы было еще несколько человек, вероятность успеха была бы выше. Ты едешь или нет?»

Он холодно поджал губы и сказал: «Я не пойду».

"Ты правда не пойдешь?"

«Я не пойду».

"Забудь это!"

Сказав это, она угрюмо опустила голову и села.

Спустя некоторое время.

Этот парень явно напрашивается на избиение! Она вдруг встала и дважды фыркнула: «Хорошо, тогда ты не поможешь! Я просто...»

Разговор внезапно прервался.

—Где он был?

«Появляясь и исчезая бесследно, не позволяйте людям принять вас за призрака и пытаться поймать!»

Линь Фэйфэй топнула ногой. Хотя она знала, что между ними нет ничего особенного, она всё равно необъяснимо разозлилась. Причину она сама не знала.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава двадцать третья — Странные истории семьи Чжань

Вдали виднеется ранняя весна, трава зеленеет, погода на юге действительно быстро теплеет.

Две кареты, каждая запряженная тремя лошадьми, тряслись, а впереди и позади них ехали несколько всадников в синих одеждах. Любому было ясно, что это были не обычные люди.

Удивительно, но Линь Фэйфэй не произнесла ни слова за всю дорогу.

Безумного монаха притащили туда силой, поэтому он, естественно, вздыхал, а его красивое лицо было нахмурено. Лин И же, напротив, оставался таким же равнодушным, как и всегда, одетый в безупречно белые одежды, сидел неподвижно, совершенно не обращая внимания на окружающее.

Линь Фэйфэй замерла, прикоснувшись к вееру, спрятанному в рукаве.

Этот веер изначально был куплен для моего старшего брата, а теперь, когда картина закончена, почему я не могу ничего сказать?

Большую часть дня она провела в вагоне в раздумьях, но к вечеру так и не смогла принять решение.

Повозка уже остановилась.

приезжать?

Линь Фэйфэй очнулась от оцепенения и уже собиралась поднять занавеску, чтобы взглянуть.

Однако--

«Юэр, ты наконец-то вернулась», — дрожащим от слез голосом произнесла женщина. «Твой отец…»

«Что случилось с отцом?» — спросила Чжань Цююй паническим голосом, дрожащим от слез.

«Шестой молодой господин...»

"..."

Услышав шум снаружи, Линь Фэйфэй подняла занавеску и вышла сама, но безумный монах уже выпрыгнул из кареты.

.

Как только она вышла из кареты, Линь Фэйфэй снова замерла.

Семья Чжань действительно была величественным и внушительным родом, по своему великолепию соперничавшим с самыми богатыми семьями города. Никто бы не подумал, что такая семья существует за пределами города Цзиньлин. Впрочем, это и следовало ожидать: тот, кто мог запросто достать десять таэлей серебра, вряд ли был слишком беден.

И в этот момент…

Небо было затянуто тучами, а изначально ярко-красные ворота были покрыты большим белым шелковым полотном. Глядя во двор, можно было увидеть бесчисленные простые белые знамена, развевающиеся на ветру и излучающие холод, а также нескольких слуг, расхаживающих между ними.

За дверью женщина лет сорока безутешно плакала, ей помогали войти, а Чжань Цююй нигде не было видно, вероятно, он уже вбежал внутрь.

Жители деревни, которые изначально наблюдали за зрелищем, разошлись, как только вошли, качая головами, и послышался шепот.

«Почему вдруг стал таким мастером Чжаном?..»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219