Die einsame Stadt geschlossen - Kapitel 49

Kapitel 49

Когда веер убрали, Линь Фэйфэй резко проснулась. Она подбежала, выхватила его из рук, открыла и долго любовалась им. Она и представить не могла, что он так хорошо рисует!

Она взглянула на веер, затем на него, и ее сердце наполнилось негодованием — быть красивым, искусным в магии и боевых искусствах было достаточно, а он еще и рисовать умел… Боже, как можно было создать такого человека, чтобы он причинял вред массам!

Он повернулся в сторону: "Как дела?"

"А?" Разве он не станет еще более самодовольным, если она его похвалит...? Линь Фэйфэй быстро дважды кашлянула, взяла веер и сделала вид, что делает несколько шагов: "Ничего особенного, очень обычный, но я все равно могу его оставить, ха-ха-ха, спасибо".

Он ухмыльнулся, с удовольствием глядя на неё.

"Вам нравятся орхидеи?"

«Хм», — кивнула Линь Фэйфэй, затем вспомнила о важном деле, ее взгляд забегал по сторонам, и она неуверенно спросила: «Вы знаете, что с семьей Чжань что-то случилось в деревне Бинхэ за городом?»

Он поднял длинную бровь, но промолчал.

Само собой разумеется!

Увидев, что он не возражает, Линь Фэйфэй тут же начала говорить без умолку, ее слова лились рекой, порхая вокруг него, словно бабочка. После бесчисленных облетов она наконец закончила рассказывать ему всю эту чепуху и суть дела.

«Завтра мы с моим старшим братом едем, э-э… безумный монах тоже едет», — она намеренно выделила слова «безумный монах тоже едет», ожидающе взглянув на него. — «Хочешь пойти с нами?»

Он взглянул на нее и лениво произнес: «У кого-то есть старший брат, которому суждено выйти за меня замуж, зачем мне идти?»

«Конечно, конечно, моего старшего брата вполне достаточно», — закатила она глаза, делая вид, что ей все равно, — «но если бы было еще несколько человек, вероятность успеха была бы выше. Ты едешь или нет?»

Он холодно поджал губы и сказал: «Я не пойду».

"Ты правда не пойдешь?"

«Я не пойду».

"Забудь это!"

Сказав это, она угрюмо опустила голову и села.

Спустя некоторое время.

Этот парень явно напрашивается на избиение! Она вдруг встала и дважды фыркнула: «Хорошо, тогда ты не поможешь! Я просто...»

Разговор внезапно прервался.

—Где он был?

«Появляясь и исчезая бесследно, не позволяйте людям принять вас за призрака и пытаться поймать!»

Линь Фэйфэй топнула ногой. Хотя она знала, что между ними нет ничего особенного, она всё равно необъяснимо разозлилась. Причину она сама не знала.

Переселение душ в странных историях из китайской студии: Глава двадцать третья — Странные истории семьи Чжань

Вдали виднеется ранняя весна, трава зеленеет, погода на юге действительно быстро теплеет.

Две кареты, каждая запряженная тремя лошадьми, тряслись, а впереди и позади них ехали несколько всадников в синих одеждах. Любому было ясно, что это были не обычные люди.

Удивительно, но Линь Фэйфэй не произнесла ни слова за всю дорогу.

Безумного монаха притащили туда силой, поэтому он, естественно, вздыхал, а его красивое лицо было нахмурено. Лин И же, напротив, оставался таким же равнодушным, как и всегда, одетый в безупречно белые одежды, сидел неподвижно, совершенно не обращая внимания на окружающее.

Линь Фэйфэй замерла, прикоснувшись к вееру, спрятанному в рукаве.

Этот веер изначально был куплен для моего старшего брата, а теперь, когда картина закончена, почему я не могу ничего сказать?

Большую часть дня она провела в вагоне в раздумьях, но к вечеру так и не смогла принять решение.

Повозка уже остановилась.

приезжать?

Линь Фэйфэй очнулась от оцепенения и уже собиралась поднять занавеску, чтобы взглянуть.

Однако--

«Юэр, ты наконец-то вернулась», — дрожащим от слез голосом произнесла женщина. «Твой отец…»

«Что случилось с отцом?» — спросила Чжань Цююй паническим голосом, дрожащим от слез.

«Шестой молодой господин...»

"..."

Услышав шум снаружи, Линь Фэйфэй подняла занавеску и вышла сама, но безумный монах уже выпрыгнул из кареты.

.

Как только она вышла из кареты, Линь Фэйфэй снова замерла.

Семья Чжань действительно была величественным и внушительным родом, по своему великолепию соперничавшим с самыми богатыми семьями города. Никто бы не подумал, что такая семья существует за пределами города Цзиньлин. Впрочем, это и следовало ожидать: тот, кто мог запросто достать десять таэлей серебра, вряд ли был слишком беден.

И в этот момент…

Небо было затянуто тучами, а изначально ярко-красные ворота были покрыты большим белым шелковым полотном. Глядя во двор, можно было увидеть бесчисленные простые белые знамена, развевающиеся на ветру и излучающие холод, а также нескольких слуг, расхаживающих между ними.

За дверью женщина лет сорока безутешно плакала, ей помогали войти, а Чжань Цююй нигде не было видно, вероятно, он уже вбежал внутрь.

Жители деревни, которые изначально наблюдали за зрелищем, разошлись, как только вошли, качая головами, и послышался шепот.

«Почему вдруг стал таким мастером Чжаном?..»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137