Nací bella y soy suprema - Capítulo 61

Capítulo 61

«Этот сон начал мне сниться в тот день, но потом исчез, поэтому я не придала ему особого значения. Я не ожидала, что он вернется позавчера, и мне приснился этот сон дважды прошлой ночью», — сказала она, растерянно расхаживая перед ним взад и вперед. «Ты не знаешь, даже мой духовный учитель сказал, что это невероятно, поэтому я не могу сказать, сон это или реальность».

Чу Ин нахмурилась, словно погруженная в глубокие размышления.

Неожиданно Линь Фэйфэй воскликнула: «О боже!»

«Быстрее возвращайся!» — она снова дернула его за рукав.

Чу Ин криво усмехнулась: «Почему меня постоянно без всякой причины таскают за собой?»

«Ты не знаешь, мой старший брат потерял память!» — сказала она, схватив его за руку. — «Он больше ничего не помнит о Маошане, и моя старшая сестра точно об этом еще не знает. Она точно все неправильно поймет!»

«Амнезия?» Он был ошеломлен.

— Я расскажу тебе позже, — покачала она головой, притворяясь серьезной. — Старшая сестра завидует, что старший брат ее не помнит, а я как раз с ним. Почему бы тебе не пойти и не рассказать ему за меня!

Ревнивый?

Он слегка поджал губы и, как и ожидалось, больше не возражал.

Лиса? (Глава 28 «Сна о переселении душ из Ляочжая»)

Во дворе Линъи стоял неподвижно, сложив руки за спиной, словно на картине. Мяоцин действительно нигде не было видно.

«Старший брат!» — неуверенно спросила Линь Фэйфэй. — «Старшая сестра ушла?»

Он посмотрел на неё, его ледяные глаза были полны замешательства.

«Они не выглядят так, будто поссорились?» — Линь Фэйфэй выглядела озадаченной и извиняющейся. «Она не неправильно поняла нас с тобой…»

«Как дела?» — раздался равнодушный голос.

как?

Вот так эти два бессердечных человека влюбились друг в друга! Линь Фэйфэй чуть не упала в обморок.

«Похоже, старшая сестра только что что-то неправильно поняла, верно? Вы двое... ну... не очень-то хорошие друзья, да? Нет, я имею в виду, что старшая сестра тебя очень любит, и ты её тоже. Теперь у тебя амнезия, и ты её не помнишь, но она тебя помнит. А что, если она нас неправильно поняла...»

Она внезапно остановилась, не успев закончить свою речь, прежде чем Тан Санцзан закончил говорить.

Линъи уже развернулась и самостоятельно вернулась в свою комнату.

"Я... Уф!" После долгого томительного раздумья она наконец пришла в себя и сердито сказала: "У меня, Линь Фэйфэй, наконец-то появился момент доброты, а ты даже не благодарен. Если бы не твоё доброе отношение ко мне, я бы и не стала с тобой возиться..."

.

В комнате из большой деревянной ванны поднимался пар.

На стуле была разложена одежда.

Линь Фэйфэй приняла ванну, обрызгивая себя водой руками. Она почувствовала себя намного спокойнее. В полдень она вздремнула, и цвет её лица значительно улучшился.

Сегодня седьмой день. Надеюсь, этот трюк с выманиванием змеи из норы действительно принесет результат.

Она мысленно подбодрила себя, а затем надула губы.

Эта прекрасная старшая сестра — просто нечто. Если возникло недоразумение, ей следовало бы просто прийти и всё объяснить. Вместо этого она так завидует и держится особняком. Если она не может прийти, неужели она ожидает, что я, Линь Фэйфэй, приду к ней лично?

Она недовольно фыркнула: «Я не настолько добросердечна, вам двоим лучше продолжать обращаться к этой свахе!»

Именно в тот самый момент.

В дверь быстро постучали.

"Брат Лин?"

Линь Фэйфэй очнулась от оцепенения: «Это брат Чжань? Ой, подождите-ка…»

О нет, дверь не была заперта!

И действительно, Чжан Цююй распахнул дверь и вошел: «Брат Линь, они все…» Он замер на полуслове, потеряв дар речи, словно окаменев на месте — на стуле, эта одежда… женские бюстгальтеры?

Две секунды окаменения.

Линь Фэйфэй наконец среагировала и уже собиралась рефлексивно открыть рот, но внезапно сбоку протянулась рука, и ее оглушительный крик застрял у нее в горле, прежде чем ее успели услышать.

Сразу после этого им преградил путь какой-то человек.

Чжан Цююй тоже пришёл в себя, его лицо покраснело, и он заикаясь произнес: «Брат Линь… ты…»

«Убирайся». Голос был лишен эмоций.

Чжань Цююй был молод и образован, обладал глубокими знаниями в области античности. В волнении он поспешно развернулся, быстро вышел и закрыл дверь, совершенно забыв об одном…

Внутри тоже был мужчина.

.

Рот Линь Фэйфэй был закрыт рукой, поэтому она изо всех сил пыталась вырваться, но, конечно же, тщетно. Она по-прежнему не могла издать ни звука и могла лишь злобно смотреть на него.

— Не спешите, — лениво ответил он. — Если мы хотим, чтобы они знали, можете им позвонить.

Сказав это, он действительно отпустил её руку.

Глаза Линь Фэйфэй все еще горели от гнева, когда она закричала, и закричала очень громко…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219