Nací bella y soy suprema - Capítulo 73

Capítulo 73

Прежде чем Четвертая Сестра успела что-либо сказать, Чжань Цююй внезапно схватила ее за руку и, повернувшись к Пятой Сестре, сказала: «Пятая Сестра, после моего отъезда, пожалуйста, передай маме, чтобы она не создавала им трудностей и достойно проводила их».

Пятая Сестра на мгновение замерла, затем вытерла слезы и кивнула.

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Он улыбнулся Линь Фэйфэй и сказал: «Всё в порядке, ты тут ни при чём, это всего лишь я…»

В этот момент он выглядел извиняющимся, вероятно, обдумывая «объяснение», которое он ей дал.

О нет! Хотя он и желал добра, он не понимал, что эти несколько слов преградили Линь Фэйфэй путь к выживанию. Даже если у неё толстая кожа, она не настолько бессердечна!

Если кто-то хорошо ко мне относится, я буду хорошо относиться к нему в ответ. Если я умру, я умру героической смертью. Вот что значит "обстоятельства создают героев"!

Линь Фэйфэй приняла решение и, наконец, сквозь стиснутые зубы выдавила из себя несколько слов: «Если хочешь убить его, сначала убей меня!»

Эти слова едва сорвались с его губ…

По телу Линь Фэйфэй пробежал холодок от ног до головы, отчего у нее по коже пробежали мурашки. Он был так близко! Теперь от него не было спасения. Старший брат, почему тебя еще нет...?

Пятая Сестра воскликнула: «Сестра, тебе нужно только отомстить, зачем причинять боль невинным!»

Услышав это, черный туман замер, затем свернул за угол, словно пытаясь обойти ее.

Линь Фэйфэй инстинктивно раскрыла объятия, чтобы защитить Чжань Цююй.

«Не думай, что я тебя действительно боюсь!» Четвертая Сестра явно была рассержена.

Чжан Цююй поспешно попытался оттащить её: «Тебе следует уйти».

«Давай, убей меня, если посмеешь!» — она собралась с духом, уперев руки в бока и пристально глядя на черный туман. — «Но позволь мне сначала сказать тебе, что если ты меня убьешь, мой покровитель не отпустит тебя. Тебе лучше все хорошенько обдумать…»

Четвертая сестра снова разрыдалась, переполненная гневом: «Когда убили моего мужа и сына, кто пришел меня спасти! А теперь, когда я хочу только отомстить, вы все еще хотите меня остановить. Какой вред в том, чтобы убить вас!»

Сказав это, она внезапно набросилась на него.

О нет, этого призрака не так-то просто напугать! Линь Фэйфэй охватил ужас, и она совершенно забыла закрыть глаза. Глядя на жуткий черный туман, она даже почувствовала, как ее постепенно охватывает холод…

Чувство ожидания смерти невыносимо.

Переселение душ через сон Ляочжая: тридцать третья глава основного текста

Яркий фиолетовый луч света прорезал ночное небо.

Раздался крик!

Резкий и пронзительный, он прорезал темноту. В одно мгновение весь окружающий зеленый свет погас, но прежде чем темнота успела окутать их, позади них зажглись огни.

Линь Фэйфэй почувствовала, как по спине пробежал холодок. Прежде чем она успела отреагировать, её уже обняли.

Он поднял взгляд, в его глазах читалась полуулыбка.

Обернувшись, я увидел человека в белом, который стоял там тихо, его ледяные глаза смотрели на меня.

Напротив него черный туман превратился в человеческую фигуру. Лицо уже не было красивым; оно было бледным и иссохшим, с выпученными глазами, по которым текли кровавые слезы. Волосы были растрепаны, а ноги, обмотанные простыми белыми носками, свисали в воздухе.

Линь Фэйфэй смотрела, широко раскрыв глаза от недоверия.

Четвертая Сестра дрожала всем телом, постепенно становясь прозрачной, а затем растворяясь в небытии, словно клубы дыма. Она с ужасом смотрела на белую фигуру, совершившую этот поступок, словно не в силах поверить в результат: «Ты…»

Безумный монах, стоявший в стороне, с жалостью посмотрел на него, сложил ладони и произнес буддийскую молитву: «Амитабха, она тоже жалка, почему ты должен быть таким жестоким, благодетель!»

Чу Ин тоже нахмурилась.

Наконец, Линь Фэйфэй потеряла сознание, как и надеялась.

.

Заходящее солнце отбрасывает тени деревьев на подоконник, которые затем колышутся от легкого ветерка, создавая туманную, теплую и уютную картину.

«Призрак…» — Линь Фэйфэй внезапно села в постели.

«Теперь всё в порядке».

Звук был неземным и далёким, и белая фигура медленно шла изящными шагами.

«Старший брат?» — наконец успокоилось напряженное сердце Линь Фэйфэй, когда она увидела его. — «Ты наконец-то здесь. Ты меня до смерти напугал. Я думала, что действительно умру».

Его ледяные глаза смотрели на неё: «Ты не умрёшь».

«Хорошим людям всегда везет! Ха-ха, я думал, ты не слышал, как я стучал. Пусть Верховный Господь Лао-цзы и три предка Мао воскурят за тебя благовония, когда мы вернемся…» Как же хорошо, что мы пережили такую катастрофу!

После недолгого волнения Линь Фэйфэй наконец вспомнила о своем настоящем спасителе: «Старший брат, спасибо тебе за спасение».

Он хранил молчание.

Вскоре Линь Фэйфэй снова почувствовала грусть — она вспомнила, как Чу Ин держал её, когда она была без сознания, а теперь, когда она очнулась, её уже нет… Да, он, должно быть, боится, что старшая сестра Мяоцин неправильно его поймет.

Немного подумав, она наконец спросила: «Где они?»

«В холле».

«Я пойду посмотрю».

.

«Что внутри?» — Линь Фэйфэй погладила бутылку цвета селадона и подняла её. — «Она такая тяжёлая».

Безумный монах усмехнулся и сказал: «Пепел».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219