Transmigración La consorte del dios de la guerra - Capítulo 21

Capítulo 21

Афу отказался взять жемчужину и вместо этого вытащил из рукава листок бумаги, сказав: «Мой учитель также повелел, что если ты откажешься от жемчужины, вот тебе двустишие для сочинения». Затем он передал ему листок.

Я взяла бумагу, и вот она, написанная изящным и непринужденным почерком: «Ароматные травы всегда были мне как старые друзья».

Я нахмурилась; в этом двустишии явно чувствовалась скрытая, затаенная привязанность. Подумав об этом, я слегка улыбнулась, взяла лежащую рядом кисть и небрежно набросала несколько штрихов ниже первой строки:

Текущая вода так же надёжна, как и ваша привязанность.

Закончив писать, я посмотрел на свой кривой почерк, который показался мне довольно «забавным» по сравнению с почерком Е Чжи Цю, и чуть не рассмеялся вслух. Я несколько раз подул на написанное, чтобы чернила высохли, затем сложил бумагу и передал её А Фу вместе с атласной коробочкой, сказав: «Покажи это своему господину павильона Е, и он всё поймет».

Афу по-прежнему ничего не отвечал и низким голосом сказал: «Мой господин заранее пообещал, что если я не оставлю жемчужину, мне не придётся идти к нему живым».

«Что?!» Я был весьма удивлен. Е Чжи Цю отдал такой странный приказ, и А Фу, казалось, был готов его выполнить. Я нахмурился и немного подумал, а затем меня внезапно осенила блестящая идея. Я улыбнулся и сказал: «Хорошо, если ты не заберешь его обратно, тогда я оставлю его». Затем я небрежно достал лист белой бумаги и написал на нем несколько строк стихотворения:

Ты знаешь, что у меня есть муж, и всё равно даришь мне две блестящие жемчужины.

Я чувствую твою нежную привязанность, которую я выражаю через свою красную шелковую мантию.

Особняк моей семьи возвышается над садами, а мой муж держит алебарду во дворце Мингуан.

Я знаю, что твое сердце сияет, как солнце и луна; я клянусь служить своему мужу, жить и умереть с ним.

Слёзы текут по моему лицу, когда я возвращаю тебе жемчужину; почему мы не встретились до моей свадьбы?

Закончив последний штрих, я сложил двустишие вместе с тем, что подобрал, и с улыбкой сказал: «Это «Ода добродетельной женщине» Чжан Цзи времен династии Тан, написанная для Ли Шидао из Дунпина. Я не смею сравнивать себя с талантом Чжан Цзи, но я использую это стихотворение, чтобы выразить свои чувства. Мастер Е, вы человек утонченного вкуса и литературного таланта. После прочтения этого стихотворения вы, несомненно, все поймете». Я передал листок Афу и крикнул: «Провожайте гостя».

Глава тринадцатая: Смертельный нож

Перед моими глазами развевались белые занавески.

Белые занавески были белоснежными.

Белая одежда Е Чжи Цю была бела, как снег.

Фигура Е Чжи Цю скрывалась за белоснежными занавесами. Этот прославленный мастер павильона Цю Е в этот момент, глядя ему в спину, вдруг окутал меня неописуемым одиночеством и опустошением! В его глубоком, нежном голосе тоже звучала легкая печаль.

«Дворцы моей семьи возвышаются над садами, мой муж держит алебарду во дворце Мингуан… Я знаю, что твое сердце сияет, как солнце и луна, я клянусь жить и умереть с тобой! Это ли ты действительно хочешь сказать?» Он сказал слово за словом: «Ты так преданно остаешься в поместье Гуйюнь, что же такого хорошего в поместье Гуйюнь? Что такого хорошего в Юнь Иян? Все, что они могут дать, могу дать и я!»

Я покачала головой, внезапно почувствовав, что у меня есть тысяча причин, но теперь, столкнувшись с отстраненным и исключительно талантливым Е Чжи Цю, я не знала, с чего начать. «Это совсем другое… Стихотворение «Ода добродетельной женщине» Чжан Цзи из династии Тан было написано в ответ на неоднократные приглашения Ли Шидао. Люди не бросают друг друга, и бедность и лишения не могут их сломить. Павильон Цю Е действительно обладает чрезвычайно высоким статусом и богатством, но меня, Бай И, приняло поместье Гуй Юнь. Как я могу забыть такую доброту? Я ценю добрые намерения главы павильона Е, но я действительно не могу покинуть поместье Гуй Юнь!»

«Я сожалею, что не встретил тебя до свадьбы, я сожалею, что не встретил тебя до свадьбы…» — пробормотал Е Чжи Цю, постукивая пальцами по занавескам. «Там, где расходятся наши рукава, стоит Новый павильон, шелестящий на ветру; весенний ветерок шепчет мне на ухо, олени кричат…» Его голос, нежный, как самый мягкий весенний ветерок, медленно лился из-за белых занавесок. Этот голос был подобен лучшему вину, обладающему опьяняющей силой. В этой силе я почувствовал, как мой собственный голос, даже само мое существо, притягивается. Бессознательно я даже услышал звук поэзии, исходящий из моих собственных губ:

Я отламываю для тебя ивовую ветку, её чистота остаётся в моём сердце; мир течёт дальше, не оставляя следа, подобно чернилам на воде.

«Жизнь человека пролетает мимо, не оставляя следа, словно чернила на бумаге… Приходит и уходит в мгновение ока; лепестки падают и тают, время уходит…» Е Чжи Цю вдруг разразился смехом: «Жизнь коротка, любовь длинна! Не будем тратить это драгоценное время зря!» Внезапно он молниеносно высунулся из-за белой занавески, схватил меня за запястье и закричал: «Женщина, ты не слушаешь доводов разума, теперь ты не можешь уйти!» Его хватка была невероятно сильной, и даже со всей силой я не могла вырваться. В ужасе я закричала: «Помогите! — Вы… вы отпустите меня! Отпустите меня!» Е Чжи Цю рассмеялся еще громче, сказав: «Это павильон Цю Е, кто может спасти тебя здесь!»

Я нахмурилась и сердито посмотрела на него, сказав: «Даже если ты используешь все возможные уловки, ты все равно не сможешь заставить меня остаться в павильоне Цюе!» Внезапно я увидела фигуру молодого господина Шана, появившуюся за Е Чжи Цю. Обрадованная, я закричала: «Молодой господин Шан… быстрее! Вытащите меня из этой адской дыры!»

Шан Шаочан медленно вышел из-за спины Е Чжицю и сказал: «Тебе не мешает мое присутствие рядом, так почему же ты думаешь обо мне в первую очередь, когда возникает опасность?»

Пытаясь вырваться из объятий Е Чжи Цю, я не могла сдержать смятения! Да, почему именно о нем я подумала в первую очередь, когда оказалась в опасности? Увидев, что я больше не говорю, Шан Шао Чан фыркнул: «Значит, ты думаешь обо мне только тогда, когда я тебе нужна!» С этими словами он повернулся и исчез в белом тумане позади себя.

"Вы... молодой господин Шан, вы несёте чушь!" Я беспомощно наблюдал, как фигура молодого господина Шана постепенно исчезала, и вдруг заметил, что лицо Е Чжи Цю изменилось, он стал выглядеть как синие клыки, а голос — жалобным:

«Нерешительная женщина, тебе нельзя позволять жить!» Внезапно в его руке мелькнул свет, словно осенняя вода…

Осенний Водяной Клинок!

Как же так получилось, что Клинок Осенней Воды, с которым Шан Шаочан никогда не расставался, оказался в его руках?

В тот самый момент, когда эта мысль пришла мне в голову, я увидел, как осенняя вода устремляется прямо на меня! Мои руки были схвачены Е Чжи Цю, и я никак не мог вырваться. Даже если бы мне удалось освободиться, как бы я смог увернуться от этого всепроникающего лезвия света?

Яркий, белоснежный клинок, источающий адскую убийственную ауру, уже приближался к моей груди.

"Ах..." — внезапно закричала я! Я резко села, чуть не сбросив одеяло на пол.

Это сон... это сон...

Я крепко сжала одеяла обеими руками, чувствуя необычную тяжесть в голове, словно она была наполнена куском железа, а сердце бешено колотилось. Я схватила чашку рядом, налила себе стакан холодной воды и залпом выпила его, только тогда осознав, что вся в холодном поту!

Я всё время повторяла себе: это сон! Сны всегда сбываются в темноте.

Я взглянула в окно; солнечный свет уже лился в комнату сквозь стекла. Я глубоко вздохнула, вытерла пот со лба и взяла одежду с кровати, чтобы надеть её. Как только я закончила застегивать пояс, из-за двери раздался чистый голос Маленькой Зелёнки:

«Сестрёнка в белом! Сестрёнка в белом, проснись! Поздно просыпаться вредно!» Затем раздался смех. Маленькая Зелёная всё ещё была одета в зелёную куртку и зелёную юбку. Теперь, когда погода становилась всё холоднее и холоднее, Маленькая Зелёная приносила с собой весеннее настроение, куда бы ни пошла.

Её улыбка была подобна самому тёплому весеннему солнышку.

Маленькая Зелёная подпрыгнула и подбежала к кровати, глядя на меня с улыбкой: «Сестра Бай, вы уже проснулись! Ваш кашель стал лучше?»

Я слегка улыбнулась, постепенно успокаивая сердцебиение, вызванное кошмаром. «Сейчас мне намного лучше. Может, просто слишком холодно, и я к этому не привыкла…»

Яркие глаза Маленькой Зелёнки забегали по сторонам, и она спросила: «Сестра, разве ты раньше здесь не жила? Тебе непривычно здесь так холодно?»

Я подняла взгляд на лицо Маленькой Зелёной и увидела, как она сидит на кровати, счастливо улыбаясь, её маленькие ножки покачиваются взад-вперед по краю кровати, с невинным и наивным выражением лица. Я медленно произнесла: «Верно… Я не местная. Но отныне… я никогда не вернусь в свой родной город…»

Услышав это, Сяо Лю внезапно вскочила с кровати, схватила меня за рукав и воскликнула: «Сестра Бай, не скучай по дому! Вот, возьми немного сладких конфет!» Она протянула ладонь, показав несколько квадратных конфет в своей прекрасной руке. От конфет исходил сладкий цитрусовый аромат. Я посмотрела на Сяо Лю и увидела в ее глазах надежду, поэтому не смогла отказать ей. Я взяла конфету и положила ее в рот. К моему удивлению, конфета мгновенно растаяла во рту, невероятно освежив, и из горла донесся тонкий лекарственный аромат. Я почувствовала, как у меня тут же облегчилось дыхание. Я невольно улыбнулась и сказала: «Спасибо, Сяо Лю!»

Невинная улыбка Маленькой Зелени медленно исчезла, сменившись серьезным и глубоким выражением лица, которого я никогда раньше не видела. Она медленно произнесла: «Сестра Бай, я не ожидала, что вы будете такими наивными».

"Я? Наивная?" Я посмотрела на Сяо Лю, чья улыбка исчезла, и которая теперь выглядела совсем зрелой для своего возраста, и невольно нашла это немного забавным. "Почему ты говоришь, что я наивная?"

«Потому что ты слишком доверчива!» Маленькая Зелёная схватила меня за воротник, её глаза, как у лани, смотрели прямо на меня. «Потому что ты слишком доверчива, ты так легко мне поверила! Ты не знаешь моего происхождения, ты не знаешь моих корней... ты даже не знала, что я тебе дала, прежде чем ты это съела!»

Я нежно обняла дрожащее тело маленькой девочки и прошептала: «На самом деле… раньше я не так доверяла людям… и не любила брать людей к себе… Но когда тебе доверяют и тебя принимают, ты понимаешь, что люди не так уж и плохи». Я мягко улыбнулась Сяо Лю: «Потому что я тоже странница, и меня тоже брали к себе…»

«Мне всё равно! Ты слишком добросердечная, тебя рано или поздно обманут!» Маленькая Зелёная потёрла глаза, по-детски обняла меня и правой рукой достала маленькую деревянную коробочку, положив её мне в руку: «Ешь конфеты два раза в день, желательно с мёдовой водой». Она вновь обрела свою детскую невинность: «Сестра Бай, я ухожу!» Она распахнула дверь и выскочила наружу.

Как только Сяо Лю ушел, Юнь Иян толкнул дверь и вошел.

Хотя он и Сяо Лю постоянно спорили при каждой встрече, у них было как минимум одно общее: они никогда не стучали, входя в чужие дома, и это было для них естественнее, чем вход в свой собственный.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel