Chapitre 40

«Для меня большая честь быть другом Бинцзе», — спокойно сказал Сюй Чжэнъян.

Цзян Лань слегка кивнула, нежно потирая лоб, словно обдумывая свои слова. Спустя некоторое время она подняла взгляд на дочь, стоявшую к ней спиной, а затем повернулась к Сюй Чжэнъяну. Выражение её лица становилось всё серьёзнее, даже несколько снисходительным. Время от времени её взгляд скользил по рукописи на столе, и она тихо произнесла: «Чжэнъян, финансовое положение семьи в последнее время значительно улучшилось, не так ли?»

«Всё в порядке», — ответил Сюй Чжэнъян ни смиренно, ни высокомерно, но в глубине души он задавался вопросом, не могла ли она узнать о его поисках сокровищ? Он и так был достаточно осторожен.

«Вам действительно повезло, что вы так легко нашли антиквариат, особенно сине-белый фарфоровый вазон с драконами и фениксами, переплетающимися с цветочными узорами». Цзян Лань улыбнулась, выражение её лица было нечитаемым, словно она находила это забавным или презрительным. Она продолжила: «Но удача не вечна, не так ли?»

Тревога Сюй Чжэнъяна утихла. Оказалось, она не знала, что он постоянно искал сокровища. Он улыбнулся и сказал: «Да, именно поэтому я недавно открыл антикварный магазин с другом, надеясь немного заработать».

«Это нехорошо», — Цзян Лань покачала головой и с притворной обеспокоенностью сказала: «Риск огромен. Разграбление гробниц и продажа национальных культурных ценностей — это серьезные преступления».

Сюй Чжэнъян замер, мысленно проклиная себя: «Черт возьми, как она все это узнала?»

Однако… Сюй Чжэнъян мысленно усмехнулся: «Хотя я и копаю сокровища, я ведь на самом деле не грабил гробницу!»

«Возможно, вам стоит поискать работу побезопаснее», — спокойно наблюдала Цзян Лань за Сюй Чжэнъяном. Она заметила, что у этого просто одетого, на первый взгляд честного молодого человека из деревни больше не было того проницательного блеска, который раньше мелькал в его полузакрытых глазах. Она поняла, что действительно ошиблась в его оценке. «Недавно я консультировалась с несколькими всемирно известными психологами и упомянула им о вашем существовании. Они сказали, что, возможно, вы могли бы помочь Бинцзе…»

Сюй Чжэнъян выглядел озадаченным. Как это снова связано с врачами?

Когда это я, Сюй Чжэнъян, стал настолько знаменит, что меня узнают даже всемирно известные психологи?

Он совершенно не понимает, что личность Ли Бинцзе — это на самом деле медицинское состояние; он точно не понимает, что такое аутизм и сколько существует типов симптомов...

«Надеюсь, вы сможете проводить больше времени с Бинцзе, общаться с ней чаще и сотрудничать с врачом в вопросах лечения». Веки Цзян Лань слегка опустились, затем поднялись, и она серьезно сказала: «Считайте это работой, с годовой зарплатой в 100 000! Думаю, этого вам будет достаточно, чтобы хорошо жить в своей родной деревне».

Сюй Чжэнъян почесал затылок и очень просто и честно сказал: «Тетя, честно говоря… я не понимаю, о чем вы говорите».

«Ничего страшного, я просто надеюсь, что вы сможете ей помочь», — улыбнулась Цзян Лань. «Как я уже сказала, я дам вам вознаграждение в размере 100 000 в год. Однако…» — Цзян Лань сделала паузу, её выражение лица было крайне серьёзным, и сказала: «Вы помогаете ей только с лечением и выздоровлением, у вас не должно быть никаких других мыслей. Я не против вашей дружбы, но не питайте нереалистичных идей по поводу каких-либо эмоциональных проблем».

«Она слушает». Сюй Чжэнъян, казалось, не услышал последних слов Цзян Лань и повернулся к Ли Бинцзе, который все еще стоял под картиной с пейзажем, любуясь видом.

Цзян Лань слегка нахмурилась. Она только что в очередной раз заметила этот тревожный блеск в прищуренных глазах молодого человека.

Том второй, Гун Цао, глава 055: Всё для неё

На мгновение в комнате воцарилась какая-то странная атмосфера.

Сюй Чжэнъян, seemingly oblivious to everyone else, вытащил из кармана сигарету и предложил одну Ли Чэнцзуну. Ли Чэнцзун покачал головой и отказался с неловкой улыбкой. Он знал, что слова Цзян Ланя действительно задели его самолюбие; выражение «выдавать желаемое за действительное» можно было бы сформулировать более тактично.

Ли Чэнцзун повернулся к Сюй Чжэнъяну и ободряюще посмотрел на него. В этом реалистичном обществе лучше отбросить это дешевое чувство гордыни. Поскольку они никогда не принадлежали к одному социальному классу, слова Цзян Ланя не показались неуместными.

Сюй Чжэнъян, конечно, не понял бы, о чём думает Ли Чэнцзун, но по его глазам Сюй Чжэнъян понял, что собеседник пытается его утешить и не стоит воспринимать это слишком серьёзно.

Поэтому Сюй Чжэнъян ответил ему простой и искренней улыбкой, а затем сам закурил сигарету.

На столе не было пепельницы...

Сюй Чжэнъян осторожно затянулся сигаретой, стряхивая пепел в стакан с водой. Он наблюдал, как клочки темно-серого пепла впитываются в прозрачную воду и медленно оседают на дне стакана.

«Прошу прощения, возможно, мои слова были неуместны. Надеюсь, вы меня не неправильно поняли».

Жуткую тишину в комнате нарушила Цзян Лань. На её лице появилась горькая улыбка; даже она сама не понимала, почему чувствует себя так неловко. Короткий период молчания часто заканчивается победой того, кто сохраняет спокойствие до конца. Искусство разговора заключается не в том, чтобы нанести первый удар, а в сдержанном спокойствии. Когда Цзян Лань впервые встретила Сюй Чжэнъяна, она и не рассматривала такую возможность. Она всегда считала его всего лишь бедным деревенским парнем, необразованным и без связей, способным лишь на мелкие уловки и суеверия, чтобы обманывать невежественных крестьян. Цзян Лань даже задавалась вопросом, почему в наше время всё ещё существуют такие отсталые и невежественные места.

Возможно, именно поэтому в этом молодом человеке из сельской местности есть что-то необычное?

Однако, когда она случайно заметила мимолетный, зловещий взгляд в прищуренных глазах Сюй Чжэнъяна, она почувствовала себя неловко. Поэтому она решила использовать реальность и самые действенные средства, чтобы дать ему понять, насколько низка его самооценка в ее глазах, и в то же время оказать на него давление, чтобы он не совершил ничего противозаконного.

Но теперь Цзян Лань поняла, что, похоже, совершила ошибку: у этого бедного мальчика, выросшего в деревне и практически не видевшего мира, в глазах представителей высшего общества была крайне низкая самооценка, которая, казалось… была очень высокой?

«Тетя…» — Сюй Чжэнъян по-прежнему обращался к ней вежливо, в свойственной ему деревенской манере. Он поднял глаза, прищурился и улыбнулся: «Вы правы, но вы ошиблись в оценке человека и выбрали не того человека».

"Хм?" Цзян Лань выдавила из себя улыбку, притворившись растерянной, и посмотрела на Сюй Чжэнъяна, ожидая, что он продолжит.

Сюй Чжэнъян улыбнулся, откинулся на диван, неторопливо затянулся сигаретой и медленно выдохнул дым, сказав: «Меня зовут Сюй Чжэнъян… Я настоящий крестьянин, совсем не плету интриг и никогда не люблю усложнять вещи. Вам действительно не нужно думать обо мне как о плохом парне».

«Я просто напомнила вам», — сказала Цзян Лань, немного смущенно.

«Что ты мне напоминаешь? Я недостаточно хорош для Бинцзе, не говоря уже о том, чтобы мечтать о женитьбе на ней?» — спросил Сюй Чжэнъян с улыбкой.

Цзян Лань посмотрела на Сюй Чжэнъяна и смогла лишь молча ответить, подтверждая тем самым его слова.

«На самом деле всё не так уж сложно… В моём родном городе есть старая поговорка: „Человек живёт ради своей репутации, дерево — ради своей коры“. В конце концов, я взрослый мужчина». Сюй Чжэнъян наклонился и осторожно опустил недокуренную сигарету в стакан с водой, тихонько зашипев. Он прищурился и вздохнул: «У меня нет каких-то выдающихся качеств. Возможно, вы меня недостаточно хорошо знаете. Я верный и хороший друг, и обычно довольно трудолюбив. У меня нет высоких требований к жизни… Но я никогда не думал о том, чтобы зарабатывать на жизнь женщинами».

«Простите, кажется, вы меня неправильно поняли». Цзян Лань извиняюще улыбнулась, хотя и несколько натянуто. «Я просто прошу вас помочь вылечить Бинцзе, поэтому платить вам вполне разумно…»

Сюй Чжэнъян махнул рукой и сказал: «Я этого не говорил. Что ж, можете так думать, если хотите. Даже если вы не внесёте денег, разве вы думаете, что я ей не помогу?»

Вы подчеркиваете, насколько высоко цените дружбу?

"Да."

«В это трудно поверить», — сказала Цзян Лань, пренебрежительно покачав головой.

Сюй Чжэнъян встал. Он больше не хотел сидеть на диване, лицом к лицу с женщиной, которая сидела за столом и явно была на голову выше его. Она не была плохим человеком, но была слишком самодовольной.

«Тетя, не все в этом мире тратят свои дни на то, чтобы строить козни и причинять вред другим, особенно нам, простым смертным. Нам слишком лень этим заниматься, и у нас нет мозгов, чтобы думать о таких проблемах». Сюй Чжэнъян слегка наклонил голову, прищурился и, улыбаясь, сказал: «Я раньше торговал Сяомиэр. Когда я зарабатывал тридцать юаней в день, я с удовольствием покупал бутылку пива и чувствовал себя невероятно хорошо. Я даже избил племянника начальника местного полицейского участка, и меня это нисколько не пугало… Хм, хватит этой чепухи, звучит так, будто я хвастаюсь. Надеюсь, вы понимаете, что я осознаю себя, но у меня также есть амбиции. Я не обманываю людей, и, конечно же, я не хочу, чтобы меня обманывали…»

«Молодой человек, вы весьма разговорчивы, — перебила Цзян Лань Сюй Чжэнъяна, — но не пытайтесь использовать против меня свои суеверные пропагандистские уловки. Я не из тех невежественных и отсталых деревенских жителей».

Сюй Чжэнъян улыбнулся, достал из кармана сигарету, закурил и, прищурившись, сказал: «Тетя, вам не кажется, что вы сегодня принесли больше вреда, чем пользы? Или, говоря прямо, вы, скорее всего, создадите проблемы, чем добьетесь чего-либо?»

Ли Бинцзе, которая до этого молча любовалась пейзажной картиной, внезапно обернулась, в ее неземных глазах мелькнул огонек, и она безучастно уставилась на Сюй Чжэнъяна.

Брови Цзян Лань нахмурились еще сильнее. Она изо всех сил старалась сдержать гнев, откинулась на спинку стула и спокойно сказала: «Давайте больше не будем об этом говорить. Я приношу вам свои извинения. В знак раскаяния я готова выплатить вам вознаграждение в размере 200 000 юаней в год. Конечно, я надеюсь, вы помните мои предыдущие слова».

«Хе-хе, я просто сделаю вид, что не слышал, иначе я буду очень расстроен». Сюй Чжэнъян махнул рукой. «Давайте не будем говорить о деньгах. Я ни на кого не работаю. Что касается Бинцзе... она всегда может связаться со мной, когда захочет, и я сделаю все возможное, чтобы ей помочь».

Сказав это, Сюй Чжэнъян повернулся и направился к двери.

"Подожди..." — словно выпалила Цзян Лань, а затем пожалела, что позвонила ему.

Цзян Лань сначала подумала, что этот хвастливый, суеверный юноша из деревни просто притворяется, но она никак не ожидала, что он действительно рассердится и посмеет возразить. Поняв, что Сюй Чжэнъян не собирается останавливаться или оборачиваться, Цзян Лань всё больше раздражалась, смотрела ему прямо в спину и говорила: «Юноша, не будь таким высокомерным!»

Сюй Чжэнъян открыл дверь, одна его нога уже была снаружи, затем внезапно повернул голову и спросил: «Тетя, что именно за болезнь у Бинцзе?»

Цзян Лань была ошеломлена и невольно повернула голову, чтобы посмотреть на свою дочь.

«Неважно». Сюй Чжэнъян вышел и тихо закрыл дверь.

Внутри кабинета Ли Бинцзе равнодушно смотрела на закрытую дверь. Она мельком взглянула на Цзян Лань, затем легко подошла к двери, открыла ее и вышла.

Цзян Лань почувствовала холодок в сердце. Ее дочь, всегда равнодушная, как лед, только что взглянула на нее с определенным выражением лица. Она почувствовала укол сожаления о том, что сказала перед дочерью, но слегка прикусила губу, даже если дочь ее неправильно поняла… Как и сказал врач, при нынешних симптомах дочери, возможно, подобное психологическое воздействие активизирует ее эмоциональное мышление.

В конце концов, за эти годы мы перепробовали множество разных методов!

Ли Чэнцзун уже встал, на его лице не было и следа чего-либо подозрительного, и сказал: «Президент Цзян, дедушка сказал… этот молодой человек очень хорош».

«Старик что-то сказал?» — глаза Цзян Лань расширились, и она недоверчиво спросила: «Что сказал Жуйюй?»

«Он ничего не сказал». Ли Чэнцзун повернулся и вышел.

Цзян Лань слабо опустилась в офисное кресло. Спустя некоторое время она внезапно встала, и на ее все еще молодом лице мелькнули нотки ярости и гнева. Она схватила тонкий лист факса со стола и несколькими быстрыми рывками разорвала его в клочья!

Цзян Лань, положив руки на стол, опустила голову и тяжело вздохнула: «Они сошли с ума! Все они сошли с ума!»

...

В западной части города Фухэ, среди пышной зелени деревьев, у подножия горы и на берегу водоема был построен дом с внутренним двором, выполненный в традиционном китайском стиле.

Во дворе высажено несколько гранатовых деревьев, а также цветы и другие растения. Здесь нет двухэтажных зданий, только зеленая черепица и синий кирпич, простые и без излишеств, но излучающие неповторимое спокойствие и элегантность. Цементная дорожка шириной всего четыре-пять метров извивается от входа во двор к дороге, показывая, что это не уединенное место.

Под карнизом пожилой мужчина, которому было далеко за семьдесят, сидел в плетеном кресле. Он был одет в повседневную белую рубашку с расстегнутой спереди рубашкой и выглядел как старик, только что закончивший занятия тайцзи. В руках он держал фиолетовый глиняный чайник и медленно пил чай.

Старик вдруг улыбнулся и сказал: «Этому молодому человеку придётся немного пострадать».

Рядом с ним стоял высокий мужчина средних лет, похожий на сосну; густые брови скрывали глубоко посаженные глаза, излучавшие авторитет, но не гнев. Услышав слова старика, тот нахмурился, повернулся к нему и сказал: «Папа, постарайся в будущем не показывать Цзян Лань Бинцзе…»

Старушка покачала головой и вздохнула: «Как бы там ни было, она же мать Бинцзе! К тому же, на этот раз она оказалась права. Стоит попробовать. Просто ей, как матери, тяжело играть роль "плохого полицейского", в то время как молодой человек страдает без всякой причины».

Мужчина средних лет, казалось, не хотел снова упоминать Цзян Ланя и спросил: «Этот молодой человек, Сюй Чжэнъян…»

Старик махнул рукой, прерывая сына, и сказал: «Не все живут так напряженно, как ты. Что ты думаешь обо всех людях в этом мире? Если бы не это, была бы Бинцзе такой, какая она есть сейчас?»

Мужчина средних лет замолчал, задумчиво глядя на далекий горизонт.

Несколько маленьких птичек, названий которых я не знала, внезапно пролетели над крыльцом, радостно чирикая.

...

Том второй, «Гун Цао», глава 56: Лучше полагаться на себя, чем на других.

Выйдя из здания, Сюй Чжэнъян закурил еще одну сигарету и сделал две глубокие затяжки. Глядя в небо, окруженное несколькими высокими зданиями, он действительно почувствовал себя немного похожим на лягушку в колодце, смотрящую на небо со дна колодца.

Ли Бинцзе, одетая в белое платье, вышла и увидела Сюй Чжэнъяна, смотрящего на не очень большой участок неба. Она тоже с любопытством подняла глаза, нахмурившись, глядя на тонкую вуаль облаков, нежно тянущуюся по лазурному небу.

«Я не злюсь», — резко ответил Сюй Чжэнъян.

Ли Бинцзе молчал.

Сюй Чжэнъян посмотрел на Ли Бинцзе и рассмеялся: «Я думал, у тебя совсем нет вспыльчивого характера, но оказывается, ты тоже можешь разозлиться…»

Ли Бинцзе посмотрела прямо на Сюй Чжэнъяна, и вдруг на ее губах появилась легкая улыбка.

«Хорошо, что ты улыбнулся… Честно говоря, мне было очень утомительно постоянно притворяться!» — Сюй Чжэнъян ободряюще захлопал в ладоши, с сигаретой в зубах.

На кольцевой развязке подъехало такси, Сюй Чжэнъян остановил его, сел в машину и помахал Ли Бинцзе, сказав: «Когда захочешь меня увидеть, просто приезжай».

Такси выехало за пределы территории, окруженной зданием.

Взгляд Ли Бинцзе был пустым, выражение лица холодным и безразличным, и порыв ветра заставил ее юбку развеваться.

В такси Сюй Чжэнъян устало откинулся на спинку сиденья. Он сказал водителю ехать в жилой комплекс Чжэнциин на улице Чэнфу, а затем закрыл глаза и задремал.

Как сказал Сюй Чжэнъян Ли Бинцзе: «Я так устал притворяться», — да, он действительно притворялся, изо всех сил стараясь выглядеть спокойным и зрелым. Особенно перед лицом властного поведения матери Ли Бинцзе, было бы ложью сказать, что сам Сюй Чжэнъян не собирался отступать и не испытывал ни малейшего страха. Но он держался, и даже подавлял натиск противника… не ради чего-то другого, а просто чтобы заступиться за кого-то.

По мнению Сюй Чжэнъяна, независимо от ваших способностей или богатства, вы должны, по крайней мере, уважать меня и разговаривать со мной на равных. Конечно, возможно, такие люди, как Цзян Лань, привыкли к подобному высокому положению, поэтому они не могут изменить это в короткий срок и не считают необходимым менять свое отношение к Сюй Чжэнъяну.

Однако... подобно тому как глава поселка с высоко поднятой головой идет перед простыми жителями деревни, он должен смотреть на другого человека, который также является главой поселка, на уровне глаз, но когда он видит главу уезда, он должен кланяться и пресмыкаться.

Я — главный клерк! Я — бог!

Именно поэтому Сюй Чжэнъян, помимо скрытой гордости, обладает такой сильной уверенностью в себе.

Если бы я был обычным человеком, а не местным божеством или знатоком, что бы я сделал? Сюй Чжэнъян открыл глаза, затем покачал головой с кривой улыбкой. Зачем столько "а что если"... Если бы всё сложилось так или иначе, ничего бы этого не произошло. Поэтому размышлять над этими вопросами — это немного глупо.

В тот момент Сюй Чжэнъян ещё не осознавал, что даже если он не будет притворяться, он всё равно не будет выглядеть и вести себя как бедный деревенский мальчик.

Он достал телефон, набрал номер сестры и сразу после того, как она ответила: «Руюэ, ты ведь еще не ела, правда? Я скоро буду, давай поедим вместе».

Сюй Жоуюэ на мгновение замолчала, но больше ничего не спросила и ответила: «Хорошо, Инъин скоро вернется, так что мы сможем поужинать вместе».

Положив трубку, Сюй Чжэнъян начал обдумывать, как разрешить ситуацию с Хуан Ченом.

Если бы, как предложили Оуян Ин и Ся Дан своей сестре по телефону, Юй Сюань мог выступить посредником и разрешить конфликт, это было бы идеально. Однако идея извинений перед другой стороной, которую они сами и их сестра могли бы принести, была совершенно исключена. Хотя Сюй Чжэнъян ранее говорил своей сестре: «Даже если будут извинения, тебе не нужно извиняться. Я его ударил, и для меня не проблема проглотить свою гордость и извиниться. Но ты ничего плохого не сделала, так почему ты должна извиняться?»

Но если бы Сюй Чжэнъян извинился, он бы категорически отказался.

В противном случае, вы действительно думаете, что мужчин легко запугать?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497