Chapitre 57

К счастью, на призраков таких ограничений не распространяются, и они могут свободно бродить. К счастью... этот призрак на самом деле довольно послушен.

В полубессознательном состоянии в моих ушах раздался голос Чэн Цзиньчана: «Господин Гунцао, я там всё узнал».

«Хм?» — нахмурился Сюй Чжэнъян. Он открыл глаза, почтительно посмотрел на призраков, лежащих ниц перед кроватью, и спокойно спросил: «Кто они? Где они?»

«В западной части города Фухэ, между горой Сяован и рекой Цинхэ, находится вилла — нет, дом с внутренним двором. Но после того, как их машина въехала, люди в машине вышли, вернулись внутрь, чтобы сделать несколько телефонных звонков, а затем отдохнули. Они ни с кем больше не контактировали».

«Дом с внутренним двором? Кто там еще живет?» — спросил Сюй Чжэнъян.

«Там был пожилой мужчина лет семидесяти-восьмидесяти. Также были две женщины средних лет, вероятно, врачи или сиделки. Я видела врачебный халат, висящий на вешалке рядом с кроватью одной из женщин, и аптечку на столе рядом с ней. В шкафу также было много лекарств и принадлежностей».

Есть ещё что-нибудь?

Чэн Цзиньчан поднял голову, на его лице читался страх, и сказал: «Во дворе стояли солдаты с оружием в руках. Господин Гунцао, я… я тогда очень испугался. Хотя я знал, что они меня не найдут, я все равно боялся. У меня болело все тело. Может быть… может быть, призраки боятся мужской энергии?»

"Ох." Сюй Чжэнъян кивнул, затем задумчиво махнул рукой и вернул Чэн Цзиньчана в уездный реестр.

Это не должен был быть Цзоу Минъюань.

Значит, это семья Ли Бинцзе, но... что это за семья? Её мать, ну, она генеральный директор компании, очень богатой. Но кто этот старик? Дедушка Ли Бинцзе? И почему солдат стоит на страже рядом с ним?

Без сомнения, он должен быть очень важной персоной.

Это действительно семья Ли Бинцзе? Почему Чэн Цзиньчан не увидел Ли Бинцзе и Ли Чэнцзуна?

Если это не семья Ли Бинцзе вела расследование и следила за ней, то кто же это был?

Сюй Чжэнъян действительно не мог представить себе никого другого.

Внезапно его осенила мысль, и глаза Сюй Чжэнъяна резко расширились, когда он резко сел. Он выругался себе под нос!

Те, кто служит в армии, естественно, будут вовлечены в государственную деятельность...

Неужели его недавнее поведение привлекло внимание соответствующих органов? Это было бы действительно плохо! Сюй Чжэнъян вздрогнул; это было поистине ужасно.

Если бы это было так, разве меня бы однажды не арестовали? Распространение суеверий и введение людей в заблуждение... это преступление!

Или же, воспользуйтесь своим опытом в качестве подопытного кролика и серьезно изучите, как это работает и как вы можете сделать нечто настолько невероятное.

Действительно?

Сюй Чжэнъян вытер мелкий пот со лба.

Затем он снова вспомнил о Ли Бинцзе и Ли Чэнцзуне, этом крепком мужчине, от которого исходила свирепая аура — типичный телохранитель! Хм, если старик и люди, следившие за ним и проводившие расследование, были членами семьи Ли Бинцзе, или если эти люди были подстроены семьей Ли Бинцзе… это имело бы смысл. Во-первых, семья Ли Бинцзе богата; человек, который может каждый день ездить на Audi A8, не может быть бедным, верно? Во-вторых, хотя влиятельная семья, безусловно, может нанять телохранителей, обращение «госпожа» со стороны многих людей практически исчезло в современном обществе. Так что остается только одна возможность: семья Ли Бинцзе имеет очень влиятельное происхождение.

Размышляя о крепких фигурах и холодных, суровых лицах тех, кто следил за ним и преследовал его, он понял, что они чем-то похожи на Ли Чэнчжуна.

Следовательно… члены семьи Ли Бинцзе являются главными подозреваемыми.

Практически наверняка! Ведь Сюй Чжэнъян и представить себе не мог, что кто-то ещё будет уделять ему столько внимания.

Что касается опасений соответствующих ведомств, Сюй Чжэнъян пока отложил их в сторону: не стоит быть слишком важным и переоценивать себя. Если ты всего лишь мелкий краб, не произведший больших фурор, кто тебя заметит?

Подумав об этом, Сюй Чжэнъян надел тапочки, встал с кровати, небрежно взял майку, надел её и вышел небольшими шагами.

Осторожно откройте и закройте дверь, затем пройдите в центр двора.

На улице лунный свет был словно иней, а воздух был прохладным и приятным.

Сюй Чжэнъян поднял взгляд и взглянул на крышу дома вдалеке, затем подошел к воротам, осторожно открутил засов и вышел, не закрывая ворот.

Закурив сигарету, Сюй Чжэнъян неторопливо вышел из переулка на главную улицу, словно совершая неспешную прогулку.

Он снова посмотрел на крышу.

Там было тусклое освещение. Лунный свет заслоняла густая листва высокого тополя во дворе, отбрасывая темную тень на крышу. И в этой тени был человек. Даже сейчас Сюй Чжэнъян знал, что кто-то там есть, и он очень внимательно осматривался, но все равно не мог понять, что кто-то прячется.

Сюй Чжэнъян вздохнул и медленно направился к дому, потягивая сигарету.

Сюй Чжэнъян, стоя под карнизом, прислонился к стене, повернулся лицом наружу и спокойно курил.

На крыше не наблюдалось никакого необычного движения; даже если внимательно прислушаться, невозможно было услышать чье-либо дыхание.

Вдоль стен по обеим сторонам улицы цепко росли заросли дикой травы, а крошечные насекомые, названий которых я не знал, тихо стрекотали, еще больше усиливая мирную и спокойную атмосферу сельской ночи.

«Спускайся», — внезапно тихо позвал Сюй Чжэнъян.

Движения не наблюдалось.

Сюй Чжэнъян затянулся сигаретой и, словно разговаривая сам с собой, сказал: «Вернись и скажи своему начальнику... прекрати шпионить за мной и следить за мной. Я очень зол и раздражен!»

Движения по-прежнему не было.

«А есть ли смысл сейчас это скрывать?» — Сюй Чжэнъян прищурился и поднял взгляд.

Разумеется, с его нынешнего положения он мог видеть карнизы, выступающие примерно на полфута.

Причина, по которой Сюй Чжэнъян решил встать к стене спиной к ней, заключалась в его крайней осторожности. Кто знает, не придет ли этот парень в ярость и не нападет ли на него, когда обнаружит его? Поэтому ему нужно было выбрать место и позу, которые максимально обеспечат его безопасность.

Наконец-то на крыше появилось какое-то движение.

Сюй Чжэнъян, чье выражение лица казалось спокойным, вдруг насторожился, мышцы его напряглись.

Казалось, человек больше не избегал Сюй Чжэнъяна намеренно, поэтому звук был довольно громким, но все же относительно тихим, по крайней мере… он не потревожил бы спящих.

Темная фигура ловко перепрыгнула с угла дома на невысокую ограду ворот соседнего двора, затем грациозно спрыгнула вниз и остановилась на улице, встретившись взглядом с Сюй Чжэнъяном.

— Ты помнишь, что я сказал? — тихо спросил Сюй Чжэнъян.

Мужчина ничего не сказал, лишь несколько секунд смотрел на Сюй Чжэнъяна, затем прошел мимо него и вышел из деревни.

Его тело, крепкое, как копье, отбрасывало длинную темную тень в лунном свете.

Том второй, Гун Цао, Глава 74: Неожиданные выгоды

Никто не может предсказать, что произойдет в будущем. Даже то, какое неожиданное событие может случиться в следующую секунду.

Поэтому Сюй Чжэнъян осмелился выйти на улицу и встретиться лицом к лицу с этим человеком, который на первый взгляд выглядел исключительно свирепым, не потому, что верил в его бездействие или был абсолютно уверен в своей победе. Напротив, у него даже было предчувствие, что они втроем не смогут победить ни одного из противников, даже если бы не сражались.

Кроме того, даже если ты можешь победить кого-то, сможешь ли ты противостоять пуле?

Бог знает, носил ли этот подчиненный того старика, как и те охранники, которые стояли на страже внутри и снаружи двора, оружие.

Причина, по которой Сюй Чжэнъян осмелился противостоять им напрямую, заключалась в том, что это была деревня Шуанхэ, Хуасян, в уезде Цысянь — его бесспорная территория. Он носил с собой призраков Чэн Цзиньчана и его жены, готовый призвать их, чтобы вселиться в людей в любой момент. Даже если придет всего один человек, десяток или около того, если призраков будет достаточно по всему уезду, Сюй Чжэнъян сможет за считанные секунды собрать целую орду призраков, чтобы совершить государственный переворот, вселиться в людей и захватить власть.

К счастью, у другой стороны не было никаких конфликтов с Сюй Чжэнъяном.

После того, как его обнаружили во время тайного наблюдения за Сюй Чжэнъяном, мужчина не произнес ни слова, лишь некоторое время холодно смотрел на него. Затем он ушел сам, как будто ничего не сделал и не боялся того, что мог сделать Сюй Чжэнъян.

Раздраженный Сюй Чжэнъян не собирался с ними спорить. Он был почти уверен, что эти люди, следившие за ним, были посланы семьей Ли Бинцзе. В сложившейся ситуации между ними не было глубокой вражды, и Сюй Чжэнъян считал ненужным обострять конфликт до непримиримой враждебности.

Потому что он не хотел потерять Ли Бинцзе как друга.

Более того, он был уверен, что слежка со стороны не носила злонамеренного характера, и они не будут следить за ним каждый день. Они будут проверять его поведение только в определённые, по их мнению, моменты. Вероятно, они делали это просто из-за Ли Бинцзе; они заботились о ней и не хотели, чтобы эта отстранённая и равнодушная личность общалась с плохими людьми.

Совершенно очевидно, что в сложившихся обстоятельствах Сюй Чжэнъян не совершил ничего противоправного и является хорошим человеком.

По крайней мере, в глубине души Сюй Чжэнъян верил, что он хороший человек.

Что касается поиска сокровищ, то, поскольку другая сторона уже знает, нет смысла это скрывать. Это не какое-то ужасное преступление. Люди эгоистичны; кто не хочет заработать больше денег, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей семье, кто не хочет вырваться из нищеты? Кроме того, Сюй Чжэнъян никогда на самом деле не раскапывал могилы и не грабил гробницы. Тот, у кого есть способности и удача, может выкопать и собрать то, что зарыто в землю.

Даже если семья Ли Бинцзе считает, что она совершила осквернение могилы, им, вероятно, было бы все равно. В противном случае, они бы давно вызвали полицию и уж точно не позволили бы Ли Бинцзе продолжать приходить к ним «поболтать».

Однако теперь, когда Сюй Чжэнъян узнал, что за ним шпионят, необходимо было предупредить их, чтобы они этого не делали, поскольку их действия были аморальными, неуважительными и крайне раздражающими. И действительно, Сюй Чжэнъян был в ярости и гневе.

Кто такой Сюй Чжэнъян?

У него не было блестящего ума или какой-либо так называемой мудрости, но он обладал проницательностью владельца малого бизнеса.

Как только человек, следивший за ним, ушел, Сюй Чжэнъян немедленно вернулся домой, поздоровался с матерью, затем схватил лопату, привязал ее к мотоциклу и взял мешок из мешковины, наполненный хлопком. После этого он поехал на мотоцикле в бескрайнюю ночь, чтобы продолжить свою операцию по поиску сокровищ.

Если я сейчас отправлюсь в путь, никто больше не сможет за мной следить или преследовать меня.

Как и ожидалось, в последующие дни другая сторона не предприняла никаких дальнейших шагов.

Однако Сюй Чжэнъян не был беспечен. Он призвал призраков тех, кто умер в уезде менее семи дней назад, чтобы они охраняли его дом. Если возникала какая-либо непредвиденная ситуация, даже если Сюй Чжэнъяна не было дома, он мог немедленно получить уведомление от призраков, проверить ситуацию по уездному реестру, а затем наделить призраков способностью вселяться в других духов посредством телепатической связи… Для Сюй Чжэнъяна общение с душами в уезде Цысянь, даже на расстоянии тысяч километров, было гораздо удобнее, чем связь по телефону.

Хотя обычные призраки могут жить всего семь дней, в округе сотни тысяч людей, и каждый день кто-то умирает. Поэтому у такого необычного телохранителя никогда не закончатся запасы.

Даже если в дом внезапно ворвётся около дюжины грабителей, разве двум призракам не будет легко вселиться в двоих из них и начать драться между собой? Более того, иногда призраков бывает ещё больше, и массовое самоубийство не стало бы проблемой.

Таким образом, дом будет в полной безопасности.

В ту ночь слова его матери Юань Суцинь напомнили Сюй Чжэнъяну о его решении поступить именно так; такое эгоистичное поведение не было чрезмерным.

...

Если и произошло что-то еще за последние несколько дней, так это кража бесценного нефрита с антикварного рынка "Тяньбаочжай" в городе Фухэ.

Кусок нефрита стоимостью 3,5 миллиона!

Это шокирующий случай. Говорят, что преступники не оставили никаких следов или улик. Даже полиция подозревает, что Цзоу Минюань подал ложное заявление, чтобы подставить Яо Чушуня и Сюй Чжэнъяна, владельцев Guxiangxuan.

В ходе допроса в полиции Яо Чушунь и Сюй Чжэнъян подтвердили, что бесценный антикварный нефрит действительно был продан Цзоу Минюаню через их магазин Гу Сян Сюань утром в день кражи. Однако они утверждали, что вряд ли стали бы красть его обратно сразу после получения оплаты… Это оправдание не было достаточно убедительным, но поставило полицию в затруднительное положение. Они искренне поверили Яо Чушуню и Сюй Чжэнъяну. Дальнейшее расследование подтвердило, что ни у одного из них не было возможности совершить преступление.

Что происходит? Вы, Цзоу Минюань, утверждаете, что потеряли бесценное сокровище, но полиция тщательно осмотрела место преступления и не нашла абсолютно никаких улик. Все зафиксированные отпечатки пальцев принадлежали либо вам, либо сотрудникам вашей лавки. Более того, сейф не имел следов взлома, а окна и двери были целы. Вы сами, Цзоу Минюань, сказали, что сандаловая шкатулка с бесценным нефритом не была тронута; на ней даже был замок, и она была в полной безопасности.

Совершенно невозможно определить, был ли взломан ваш сайт.

Возможно, Цзоу Минюань использует это как предлог, чтобы опорочить репутацию Гу Сян Сюаня?

Вполне вероятно! Местная полиция прекрасно осведомлена о вражде между Цзоу Минюанем и Яо Чушунем, и с открытием нового магазина Гу Сянсюань это единственный антикварный магазин во всем городе Фухэ, который может конкурировать с Тяньбаочжай. Одного имени Яо Чушуня достаточно.

так……

Это знаменательное дело было торжественно поднято, а затем осторожно закрыто.

Цзоу Минюань был так разгневан, что уволил всех сотрудников Тяньбаочжай и заменил их всеми новыми.

Ну и что? Три с половиной миллиона пропали...

Яо Чушунь был крайне самодовольен. Он сказал Сюй Чжэнъяну: «Чжэнъян, ты думаешь, что этот драгоценный нефрит мог быть украден кем-то, кого подстроила Гу Сифан? В день кражи лишь немногие из нас знали, что Цзоу Минюань купил этот драгоценный нефрит. Посторонних не было».

«Нет», — спокойно ответил Сюй Чжэнъян, покачав головой.

«Просто этот проклятый Цзоу Минюань намеренно провернул этот трюк, чтобы опорочить нашу репутацию», — выругался Яо Чушунь.

«Нет, он потерял этот нефрит». Сюй Чжэнъян сохранял спокойствие.

"Хм?" — Яо Чушунь с подозрением посмотрел на Сюй Чжэнъяна, гадая, неужели это действительно ты это сделал.

Сюй Чжэнъян заметил замешательство в глазах Яо Чушуня, слабо улыбнулся, затем достал из кармана уездный реестр, бросил его на стол и сказал: «Вот он».

"Черт возьми, как ты это сделал?"

«Всего семь нефритовых изделий. У меня ещё несколько остались, хе-хе».

«Не говори глупостей. Возможно, этим ты и сможешь обмануть Лысого Гу и Цзоу Минюаня, но неужели ты думаешь, я не знаю, что твоя семейная реликвия уникальна?»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497