Kapitel 57

К счастью, на призраков таких ограничений не распространяются, и они могут свободно бродить. К счастью... этот призрак на самом деле довольно послушен.

В полубессознательном состоянии в моих ушах раздался голос Чэн Цзиньчана: «Господин Гунцао, я там всё узнал».

«Хм?» — нахмурился Сюй Чжэнъян. Он открыл глаза, почтительно посмотрел на призраков, лежащих ниц перед кроватью, и спокойно спросил: «Кто они? Где они?»

«В западной части города Фухэ, между горой Сяован и рекой Цинхэ, находится вилла — нет, дом с внутренним двором. Но после того, как их машина въехала, люди в машине вышли, вернулись внутрь, чтобы сделать несколько телефонных звонков, а затем отдохнули. Они ни с кем больше не контактировали».

«Дом с внутренним двором? Кто там еще живет?» — спросил Сюй Чжэнъян.

«Там был пожилой мужчина лет семидесяти-восьмидесяти. Также были две женщины средних лет, вероятно, врачи или сиделки. Я видела врачебный халат, висящий на вешалке рядом с кроватью одной из женщин, и аптечку на столе рядом с ней. В шкафу также было много лекарств и принадлежностей».

Есть ещё что-нибудь?

Чэн Цзиньчан поднял голову, на его лице читался страх, и сказал: «Во дворе стояли солдаты с оружием в руках. Господин Гунцао, я… я тогда очень испугался. Хотя я знал, что они меня не найдут, я все равно боялся. У меня болело все тело. Может быть… может быть, призраки боятся мужской энергии?»

"Ох." Сюй Чжэнъян кивнул, затем задумчиво махнул рукой и вернул Чэн Цзиньчана в уездный реестр.

Это не должен был быть Цзоу Минъюань.

Значит, это семья Ли Бинцзе, но... что это за семья? Её мать, ну, она генеральный директор компании, очень богатой. Но кто этот старик? Дедушка Ли Бинцзе? И почему солдат стоит на страже рядом с ним?

Без сомнения, он должен быть очень важной персоной.

Это действительно семья Ли Бинцзе? Почему Чэн Цзиньчан не увидел Ли Бинцзе и Ли Чэнцзуна?

Если это не семья Ли Бинцзе вела расследование и следила за ней, то кто же это был?

Сюй Чжэнъян действительно не мог представить себе никого другого.

Внезапно его осенила мысль, и глаза Сюй Чжэнъяна резко расширились, когда он резко сел. Он выругался себе под нос!

Те, кто служит в армии, естественно, будут вовлечены в государственную деятельность...

Неужели его недавнее поведение привлекло внимание соответствующих органов? Это было бы действительно плохо! Сюй Чжэнъян вздрогнул; это было поистине ужасно.

Если бы это было так, разве меня бы однажды не арестовали? Распространение суеверий и введение людей в заблуждение... это преступление!

Или же, воспользуйтесь своим опытом в качестве подопытного кролика и серьезно изучите, как это работает и как вы можете сделать нечто настолько невероятное.

Действительно?

Сюй Чжэнъян вытер мелкий пот со лба.

Затем он снова вспомнил о Ли Бинцзе и Ли Чэнцзуне, этом крепком мужчине, от которого исходила свирепая аура — типичный телохранитель! Хм, если старик и люди, следившие за ним и проводившие расследование, были членами семьи Ли Бинцзе, или если эти люди были подстроены семьей Ли Бинцзе… это имело бы смысл. Во-первых, семья Ли Бинцзе богата; человек, который может каждый день ездить на Audi A8, не может быть бедным, верно? Во-вторых, хотя влиятельная семья, безусловно, может нанять телохранителей, обращение «госпожа» со стороны многих людей практически исчезло в современном обществе. Так что остается только одна возможность: семья Ли Бинцзе имеет очень влиятельное происхождение.

Размышляя о крепких фигурах и холодных, суровых лицах тех, кто следил за ним и преследовал его, он понял, что они чем-то похожи на Ли Чэнчжуна.

Следовательно… члены семьи Ли Бинцзе являются главными подозреваемыми.

Практически наверняка! Ведь Сюй Чжэнъян и представить себе не мог, что кто-то ещё будет уделять ему столько внимания.

Что касается опасений соответствующих ведомств, Сюй Чжэнъян пока отложил их в сторону: не стоит быть слишком важным и переоценивать себя. Если ты всего лишь мелкий краб, не произведший больших фурор, кто тебя заметит?

Подумав об этом, Сюй Чжэнъян надел тапочки, встал с кровати, небрежно взял майку, надел её и вышел небольшими шагами.

Осторожно откройте и закройте дверь, затем пройдите в центр двора.

На улице лунный свет был словно иней, а воздух был прохладным и приятным.

Сюй Чжэнъян поднял взгляд и взглянул на крышу дома вдалеке, затем подошел к воротам, осторожно открутил засов и вышел, не закрывая ворот.

Закурив сигарету, Сюй Чжэнъян неторопливо вышел из переулка на главную улицу, словно совершая неспешную прогулку.

Он снова посмотрел на крышу.

Там было тусклое освещение. Лунный свет заслоняла густая листва высокого тополя во дворе, отбрасывая темную тень на крышу. И в этой тени был человек. Даже сейчас Сюй Чжэнъян знал, что кто-то там есть, и он очень внимательно осматривался, но все равно не мог понять, что кто-то прячется.

Сюй Чжэнъян вздохнул и медленно направился к дому, потягивая сигарету.

Сюй Чжэнъян, стоя под карнизом, прислонился к стене, повернулся лицом наружу и спокойно курил.

На крыше не наблюдалось никакого необычного движения; даже если внимательно прислушаться, невозможно было услышать чье-либо дыхание.

Вдоль стен по обеим сторонам улицы цепко росли заросли дикой травы, а крошечные насекомые, названий которых я не знал, тихо стрекотали, еще больше усиливая мирную и спокойную атмосферу сельской ночи.

«Спускайся», — внезапно тихо позвал Сюй Чжэнъян.

Движения не наблюдалось.

Сюй Чжэнъян затянулся сигаретой и, словно разговаривая сам с собой, сказал: «Вернись и скажи своему начальнику... прекрати шпионить за мной и следить за мной. Я очень зол и раздражен!»

Движения по-прежнему не было.

«А есть ли смысл сейчас это скрывать?» — Сюй Чжэнъян прищурился и поднял взгляд.

Разумеется, с его нынешнего положения он мог видеть карнизы, выступающие примерно на полфута.

Причина, по которой Сюй Чжэнъян решил встать к стене спиной к ней, заключалась в его крайней осторожности. Кто знает, не придет ли этот парень в ярость и не нападет ли на него, когда обнаружит его? Поэтому ему нужно было выбрать место и позу, которые максимально обеспечат его безопасность.

Наконец-то на крыше появилось какое-то движение.

Сюй Чжэнъян, чье выражение лица казалось спокойным, вдруг насторожился, мышцы его напряглись.

Казалось, человек больше не избегал Сюй Чжэнъяна намеренно, поэтому звук был довольно громким, но все же относительно тихим, по крайней мере… он не потревожил бы спящих.

Темная фигура ловко перепрыгнула с угла дома на невысокую ограду ворот соседнего двора, затем грациозно спрыгнула вниз и остановилась на улице, встретившись взглядом с Сюй Чжэнъяном.

— Ты помнишь, что я сказал? — тихо спросил Сюй Чжэнъян.

Мужчина ничего не сказал, лишь несколько секунд смотрел на Сюй Чжэнъяна, затем прошел мимо него и вышел из деревни.

Его тело, крепкое, как копье, отбрасывало длинную темную тень в лунном свете.

Том второй, Гун Цао, Глава 74: Неожиданные выгоды

Никто не может предсказать, что произойдет в будущем. Даже то, какое неожиданное событие может случиться в следующую секунду.

Поэтому Сюй Чжэнъян осмелился выйти на улицу и встретиться лицом к лицу с этим человеком, который на первый взгляд выглядел исключительно свирепым, не потому, что верил в его бездействие или был абсолютно уверен в своей победе. Напротив, у него даже было предчувствие, что они втроем не смогут победить ни одного из противников, даже если бы не сражались.

Кроме того, даже если ты можешь победить кого-то, сможешь ли ты противостоять пуле?

Бог знает, носил ли этот подчиненный того старика, как и те охранники, которые стояли на страже внутри и снаружи двора, оружие.

Причина, по которой Сюй Чжэнъян осмелился противостоять им напрямую, заключалась в том, что это была деревня Шуанхэ, Хуасян, в уезде Цысянь — его бесспорная территория. Он носил с собой призраков Чэн Цзиньчана и его жены, готовый призвать их, чтобы вселиться в людей в любой момент. Даже если придет всего один человек, десяток или около того, если призраков будет достаточно по всему уезду, Сюй Чжэнъян сможет за считанные секунды собрать целую орду призраков, чтобы совершить государственный переворот, вселиться в людей и захватить власть.

К счастью, у другой стороны не было никаких конфликтов с Сюй Чжэнъяном.

После того, как его обнаружили во время тайного наблюдения за Сюй Чжэнъяном, мужчина не произнес ни слова, лишь некоторое время холодно смотрел на него. Затем он ушел сам, как будто ничего не сделал и не боялся того, что мог сделать Сюй Чжэнъян.

Раздраженный Сюй Чжэнъян не собирался с ними спорить. Он был почти уверен, что эти люди, следившие за ним, были посланы семьей Ли Бинцзе. В сложившейся ситуации между ними не было глубокой вражды, и Сюй Чжэнъян считал ненужным обострять конфликт до непримиримой враждебности.

Потому что он не хотел потерять Ли Бинцзе как друга.

Более того, он был уверен, что слежка со стороны не носила злонамеренного характера, и они не будут следить за ним каждый день. Они будут проверять его поведение только в определённые, по их мнению, моменты. Вероятно, они делали это просто из-за Ли Бинцзе; они заботились о ней и не хотели, чтобы эта отстранённая и равнодушная личность общалась с плохими людьми.

Совершенно очевидно, что в сложившихся обстоятельствах Сюй Чжэнъян не совершил ничего противоправного и является хорошим человеком.

По крайней мере, в глубине души Сюй Чжэнъян верил, что он хороший человек.

Что касается поиска сокровищ, то, поскольку другая сторона уже знает, нет смысла это скрывать. Это не какое-то ужасное преступление. Люди эгоистичны; кто не хочет заработать больше денег, чтобы обеспечить лучшую жизнь своей семье, кто не хочет вырваться из нищеты? Кроме того, Сюй Чжэнъян никогда на самом деле не раскапывал могилы и не грабил гробницы. Тот, у кого есть способности и удача, может выкопать и собрать то, что зарыто в землю.

Даже если семья Ли Бинцзе считает, что она совершила осквернение могилы, им, вероятно, было бы все равно. В противном случае, они бы давно вызвали полицию и уж точно не позволили бы Ли Бинцзе продолжать приходить к ним «поболтать».

Однако теперь, когда Сюй Чжэнъян узнал, что за ним шпионят, необходимо было предупредить их, чтобы они этого не делали, поскольку их действия были аморальными, неуважительными и крайне раздражающими. И действительно, Сюй Чжэнъян был в ярости и гневе.

Кто такой Сюй Чжэнъян?

У него не было блестящего ума или какой-либо так называемой мудрости, но он обладал проницательностью владельца малого бизнеса.

Как только человек, следивший за ним, ушел, Сюй Чжэнъян немедленно вернулся домой, поздоровался с матерью, затем схватил лопату, привязал ее к мотоциклу и взял мешок из мешковины, наполненный хлопком. После этого он поехал на мотоцикле в бескрайнюю ночь, чтобы продолжить свою операцию по поиску сокровищ.

Если я сейчас отправлюсь в путь, никто больше не сможет за мной следить или преследовать меня.

Как и ожидалось, в последующие дни другая сторона не предприняла никаких дальнейших шагов.

Однако Сюй Чжэнъян не был беспечен. Он призвал призраков тех, кто умер в уезде менее семи дней назад, чтобы они охраняли его дом. Если возникала какая-либо непредвиденная ситуация, даже если Сюй Чжэнъяна не было дома, он мог немедленно получить уведомление от призраков, проверить ситуацию по уездному реестру, а затем наделить призраков способностью вселяться в других духов посредством телепатической связи… Для Сюй Чжэнъяна общение с душами в уезде Цысянь, даже на расстоянии тысяч километров, было гораздо удобнее, чем связь по телефону.

Хотя обычные призраки могут жить всего семь дней, в округе сотни тысяч людей, и каждый день кто-то умирает. Поэтому у такого необычного телохранителя никогда не закончатся запасы.

Даже если в дом внезапно ворвётся около дюжины грабителей, разве двум призракам не будет легко вселиться в двоих из них и начать драться между собой? Более того, иногда призраков бывает ещё больше, и массовое самоубийство не стало бы проблемой.

Таким образом, дом будет в полной безопасности.

В ту ночь слова его матери Юань Суцинь напомнили Сюй Чжэнъяну о его решении поступить именно так; такое эгоистичное поведение не было чрезмерным.

...

Если и произошло что-то еще за последние несколько дней, так это кража бесценного нефрита с антикварного рынка "Тяньбаочжай" в городе Фухэ.

Кусок нефрита стоимостью 3,5 миллиона!

Это шокирующий случай. Говорят, что преступники не оставили никаких следов или улик. Даже полиция подозревает, что Цзоу Минюань подал ложное заявление, чтобы подставить Яо Чушуня и Сюй Чжэнъяна, владельцев Guxiangxuan.

В ходе допроса в полиции Яо Чушунь и Сюй Чжэнъян подтвердили, что бесценный антикварный нефрит действительно был продан Цзоу Минюаню через их магазин Гу Сян Сюань утром в день кражи. Однако они утверждали, что вряд ли стали бы красть его обратно сразу после получения оплаты… Это оправдание не было достаточно убедительным, но поставило полицию в затруднительное положение. Они искренне поверили Яо Чушуню и Сюй Чжэнъяну. Дальнейшее расследование подтвердило, что ни у одного из них не было возможности совершить преступление.

Что происходит? Вы, Цзоу Минюань, утверждаете, что потеряли бесценное сокровище, но полиция тщательно осмотрела место преступления и не нашла абсолютно никаких улик. Все зафиксированные отпечатки пальцев принадлежали либо вам, либо сотрудникам вашей лавки. Более того, сейф не имел следов взлома, а окна и двери были целы. Вы сами, Цзоу Минюань, сказали, что сандаловая шкатулка с бесценным нефритом не была тронута; на ней даже был замок, и она была в полной безопасности.

Совершенно невозможно определить, был ли взломан ваш сайт.

Возможно, Цзоу Минюань использует это как предлог, чтобы опорочить репутацию Гу Сян Сюаня?

Вполне вероятно! Местная полиция прекрасно осведомлена о вражде между Цзоу Минюанем и Яо Чушунем, и с открытием нового магазина Гу Сянсюань это единственный антикварный магазин во всем городе Фухэ, который может конкурировать с Тяньбаочжай. Одного имени Яо Чушуня достаточно.

так……

Это знаменательное дело было торжественно поднято, а затем осторожно закрыто.

Цзоу Минюань был так разгневан, что уволил всех сотрудников Тяньбаочжай и заменил их всеми новыми.

Ну и что? Три с половиной миллиона пропали...

Яо Чушунь был крайне самодовольен. Он сказал Сюй Чжэнъяну: «Чжэнъян, ты думаешь, что этот драгоценный нефрит мог быть украден кем-то, кого подстроила Гу Сифан? В день кражи лишь немногие из нас знали, что Цзоу Минюань купил этот драгоценный нефрит. Посторонних не было».

«Нет», — спокойно ответил Сюй Чжэнъян, покачав головой.

«Просто этот проклятый Цзоу Минюань намеренно провернул этот трюк, чтобы опорочить нашу репутацию», — выругался Яо Чушунь.

«Нет, он потерял этот нефрит». Сюй Чжэнъян сохранял спокойствие.

"Хм?" — Яо Чушунь с подозрением посмотрел на Сюй Чжэнъяна, гадая, неужели это действительно ты это сделал.

Сюй Чжэнъян заметил замешательство в глазах Яо Чушуня, слабо улыбнулся, затем достал из кармана уездный реестр, бросил его на стол и сказал: «Вот он».

"Черт возьми, как ты это сделал?"

«Всего семь нефритовых изделий. У меня ещё несколько остались, хе-хе».

«Не говори глупостей. Возможно, этим ты и сможешь обмануть Лысого Гу и Цзоу Минюаня, но неужели ты думаешь, я не знаю, что твоя семейная реликвия уникальна?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185