Kapitel 132

Da die Herzen der Menschen in Chaos versunken sind, ist dann auch das Gebiet um das Osttor in völliges Chaos gestürzt? Hat Yan Zhen die Stadt bereits verlassen?

Die Regentropfen wurden plötzlich dicht gedrängt, und dann war es, als würde ein Eimer Wasser über sie ausgeschüttet!

An Xin versteckte sich eilig in der Höhle. Obwohl sie innerlich aufgewühlt war, wusste sie nicht mehr weiter. An Xin hob die Hand und legte sie an die Steinwand. Sollte sie einfach in der Höhle sterben, wo niemand sie kannte?

Wenn die Felsen auf dem Broken Peak Mountain erst einmal einstürzen, wird auch sie dem Unheil nicht entgehen! Ach ja, die Staubvermeidende Perle!

An Xin fuhr sich hastig durchs Haar; es war zerzaust und all ihre Haaraccessoires waren verschwunden!

Der heftige Regen prasselte herab, sein Prasseln übertönte alle anderen Geräusche. Der Fluss in der Ferne führte merklich mehr Wasser und war reißender.

An Xin drehte sich um, doch Jing Lan hinter ihr blieb regungslos stehen. Es hatte keinen Sinn, sich jetzt Sorgen zu machen. Im Gegenteil, Jing Lan schien in eine Katastrophe geraten zu sein! Die würdevolle linke Premierministerin, die vor keinem Sturm zurückschreckte, würde sich lächerlich machen, wenn sie ertrinken würde!

An Xin schlug auf den Feuerstein, und das trockene Brennholz entzündete sich langsam und erhellte die düstere Steinhöhle beträchtlich.

An Xin näherte sich Jing Lan und bemerkte, dass seine Wimpern geschlossen und seine Wangen leicht gerötet waren. Der sonst so elegante und kultivierte junge Herr wirkte plötzlich viel glamouröser. An Xin runzelte leicht die Stirn, hob die Hand und legte sie auf seine Stirn – und stellte fest, dass sie glühend heiß war!

Das war schlecht. Jing Lan war bereits verletzt, und das Wasser hatte ihm plötzlich hohes Fieber beschert. An Xin riss sich hastig ihren Mantel vom Leib, um ihn damit zu bedecken, doch als sie sah, dass er tropfnass war, gab sie den Gedanken auf. Sie drehte sich um, stützte ihn mit Brennholz ab und hängte ihn vor das Feuer. Dann zog sie Jing Lans Mantel wieder aus. Er war aus Seide und überaus luxuriös. Durch das Badewasser wirkte er nun noch kostbarer.

An Xin benutzte auch Brennholz, um das Feuer zu stützen und ihn zu wärmen. Dann riss sie ein Stück seiner Unterwäsche ab, faltete es zusammen und legte es ihm auf die Stirn. Sie riss auch den Stoffstreifen ab, mit dem sie ihre Handgelenke zusammengebunden hatte, und band ihn um seine Handgelenke. Außerdem fesselte sie seine Waden zusammen. Die Bedingungen waren hart, daher konnte sie nur mit ungeschickten Methoden versuchen, ihn abzukühlen.

An Xin hielt einen Moment inne und knöpfte dann sein Unterhemd auf. Ihr Blick war offen und ehrlich, als er auf seine Wunde fiel. Tatsächlich hatte sich die Wunde durch das Einweichen in Wasser entzündet.

An Xin runzelte leicht die Stirn, blickte auf den dichten Regen draußen vor der Höhle und spürte deutlich, was ein Wolkenbruch bedeutete! Sie stand auf, drehte Jing Lans Gewand um, fand ein kleines Fläschchen, entkorkte es und roch daran. Es hatte einen schwachen Duft, denselben wie die Salbe, die er ihr beim letzten Mal gegeben hatte.

An Xin atmete erleichtert auf und riss beiläufig ein Stück ihres Untergewandes ab, um seine Wunde zu reinigen. In diesem Moment wurde ihr klar, dass die Kleidung der Alten nicht zum Tragen, sondern zum Zerreißen gedacht war. In kritischen Augenblicken war es äußerst praktisch, Stücke von links und rechts abzureißen.

Der Regen wurde stärker, und die Temperatur in der Höhle sank rapide. Es war stockfinster, eine tiefe, dunkle Nacht, die nur gelegentlich von Blitzen und ohrenbetäubenden Donnerschlägen unterbrochen wurde.

In solchen Momenten erbebt die Erde und die Berge erzittern, und Anxins Herz schlägt ein paar Schläge schneller.

„Zisch –“ Mit einem leisen Keuchen wirbelte An Xin herum. Jing Lan hatte die Augen aus seiner Bewusstlosigkeit geöffnet. An Xin betrachtete den einst so eleganten jungen Meister, der nun nur noch ein zerfetztes Untergewand trug. Zum ersten Mal verspürte sie ein Gefühl der Belustigung, doch sie konnte sich nicht zum Lachen bringen.

„Wach?“, fragte An Xin erneut sinnlos. Sie mochte es nicht, wenn Leute Unsinn redeten, doch manchmal tat sie selbst Dinge, die anderen missfielen.

Jing Lan spürte, wie ihr Körper zwischen brennender Hitze und eisiger Kälte wechselte. Als ihr Blick auf An Xin fiel, fragte sie nach einer langen Pause: „Wo sind wir?“

„Höhle.“ An Xin hob die Hand und legte sie auf seine Stirn. Die Temperatur schien nicht zu sinken. Wenn es so weiterbrannte, würde ganz bestimmt etwas Schreckliches passieren!

Jinglan mühte sich aufzustehen, und als sie das Chaos an ihrem ganzen Körper sah, war sie fassungslos und blickte Anxin an.

An Xins Lippen zuckten: „Ich habe sie ausgezogen…“ Sie hielt inne und fügte dann hinzu: „Ich habe die Kleidung auch zerrissen…“

Jinglan senkte die Wimpern, blickte aber wieder auf, lächelte und fragte: „Was wirst du tun?“

An Xin antwortete einfach und klar: „Ich werde dich retten.“

Jing Lan wandte den Blick leicht ab, ein zartes Erröten lag auf seinen Wangen. Hätte An Xin nicht gewusst, dass er hohes Fieber hatte, hätte sie ihn für schüchtern gehalten. Wenn der linke Premierminister sich so zurückhaltend gab, war er in Wirklichkeit recht charmant.

„Es gibt weder Essen noch Trinken, aber Regenwasser, damit können wir kühl duschen.“ An Xin berührte ihren Morgenmantel, der bereits etwas trocken war. Im Vergleich zu seinem war ihrer völlig trocken. An Xin zog ihn lässig aus und legte ihn Jing Lan um die Schultern.

Jinglan rutschte unruhig hin und her; ob aus Unbehagen oder einfach, weil sie es nicht gewohnt war, Frauengewänder zu tragen, ihr Gesichtsausdruck wirkte etwas seltsam.

„Mir ist nicht kalt, zieh dir schnell deinen Bademantel an, sonst erkältest du dich noch.“ Er hob die Hand, um seinen Bademantel auszuziehen, doch An Xin hielt sie fest und lachte: „Im Vergleich zu dir, der du dich schon erkältet hast, ist das ja wichtiger als für mich, der ich noch nicht erkältet bin. Der Patient kümmert sich um den Patienten. Ich bitte dich nur, schwimmen zu lernen, bevor du das nächste Mal ins Wasser springst!“

Jing Lan warf An Xin einen sprachlosen Blick zu, lehnte aber nicht erneut ab. Nach einer Weile sagte sie: „Fräulein An, bitte setzen Sie sich hier.“

An Xin korrigiert oder beanstandet nie, wie andere sie ansprechen. Wenn sie jemand mit ihrem Kindheitsnamen anspricht, ist das ein Zeichen der Zuneigung. Spricht sie jemand mit ihrem Vornamen an, sind sie nur Bekannte oder Freunde. Nennt sie jemand, wie er will, bedeutet das, dass er keinerlei Verbindung zu ihr haben möchte. Doch nachdem diese Erwachsene nun von ihr geküsst und umarmt wurde, käme es ihr etwas anmaßend vor, sie „Fräulein An“ zu nennen.

An Xin fragte: „Was führt Euch hierher, junger Meister Jing?“

Jing Lan war plötzlich verblüfft. Ihr gewohntes Auftreten wirkte nun etwas naiv; sie war sichtlich von An Xins abrupten Worten überrascht.

"Was willst du?", fragte An Xin ungeduldig.

Jing Lan dachte unbewusst: „Warum nennt mich Fräulein An Jungmeister Jing? Das ist viel zu förmlich!“

An Xin sagte ruhig: „Warum nennt mich dann der junge Meister Jing Fräulein An?“

Jing Lan blickte An Xin an, und nach einer Weile schien sein früheres Verhalten zurückzukehren. Er lächelte schwach und sagte: „Ich hatte nur Angst, zu aufdringlich zu sein …“

An Xin sagte: „Dann lasst uns fortfahren, ohne abrupt zu sein.“ Es war ihr wirklich egal.

Nachdem er ausgeredet hatte, herrschte zwischen beiden Stille.

An Xin stand auf und schürte das Feuer ein wenig stärker. Dann berührte sie seinen Obermantel, der nun trocken war. Da hörte sie Jing Lan sagen: „Xin'er, schüre das Feuer ein wenig stärker …“

An Xin hielt einen Moment inne und sagte dann: „Okay, Lan'er.“

Jing Lans Lippen erstarrten.

An Xin drehte sich um und lächelte ihn an: „Lan'er, ist dir kalt?“

Jing Lan: "..." Er hatte sie immer für distanziert und umwerfend gehalten, geizig mit ihrem Lächeln, aber diese kalte Person war in diesem Moment tatsächlich ein wenig schelmisch...

An Xin zog beiläufig ihren Morgenmantel aus, legte ihn ihm um und sagte: „Geht es dir jetzt besser?“

Jinglan blieb nichts anderes übrig, als zu nicken.

An Xin nahm das Tuch von seiner Stirn, wringte es am Höhleneingang aus, tränkte es mit Regenwasser, brachte es zurück und legte es sich auf die Stirn. Als sie sich vorbeugte, bemerkte sie Jing Lans aufmerksamen Blick. An Xin hielt inne und fragte: „Habe ich etwas im Gesicht?“

Jing Lan lächelte schwach: „Nein.“

An Xin funkelte ihn an: „Was glotzt du dann so blöd an!“

Jinglan lächelte schwach, antwortete nicht, sondern blickte sie nur an.

An Xin legte ihm ausdruckslos den Umhang um und war verärgert. Sie hatte nicht erwartet, solch mütterliche Eigenschaften zu besitzen; wenn es darauf ankam, konnte sie sich tatsächlich gut beschäftigen!

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185