Chapitre 66

«Директор Чжао, здравствуйте, здравствуйте». Шэнь Хаобин почтительно и подобострастно улыбнулся, но, зная своё место, не осмелился протянуть руку для рукопожатия с директором Чжао. Затем Шэнь Хаобин сделал обиженное лицо и сказал: «Смотрите, меня избили эти два головореза…»

«Я не задавал тебе вопроса!» — холодно перебила Шэнь Хаобина Чжао Цин.

Шэнь Хаобин выглядел смущенным, но не осмелился ничего сказать.

Увидев слегка недовольное выражение лица Чжао Цина, Сюй Чжэнъян лишь смущенно улыбнулся, затем прищурился и спокойно сказал: «Он нанес первый удар…»

«Причина», — строго ответила Чжао Цин.

«Он двоюродный брат Го Тяня. Ты же слышал, как дядя Чжуншань упоминал Го Тяня, верно?» — небрежно спросил Сюй Чжэнъян, словно разговаривая о семейных делах. «Ну, мы познакомились в недавно открывшемся ресторане, где подавали хот-дог с собачьим мясом, недалеко от зерновой станции. Он пытался меня избить, чтобы выплеснуть свою злость, потому что с ним были несколько полицейских из участка. Ах да, и еще один мой друг, Чэнь Чаоцзян, ты бы о нем тоже слышал».

Чжао Цин, безусловно, знал, кто такой Го Тянь, и он также знал, кто такой Чэнь Чаоцзян.

Более двух месяцев Чжун Шань неоднократно обращался к нему по поводу двух последующих дел, оказывая давление, чтобы тот сообщил о ситуации в муниципальное управление.

Чжао Цин повернул голову и с мрачным лицом посмотрел на Тянь Баотуня.

Если Тянь Баотунь до сих пор не понял, что Чжао Цин и Сюй Чжэнъян знакомы, и не почувствовал фамильярности в тоне Сюй Чжэнъяна, то ему остаётся только покончить с собой. Поэтому Тянь Баотунь проклинал себя за сегодняшнюю неудачу. Он сам вляпался в эту передрягу; ему следовало оказать услугу У Фэну. Теперь же он обречён; он не заслужил бы расположения заместителя директора Ляо и разозлил бы этого сурового директора.

Тянь Баотунь горько и смущенно усмехнулся и поспешно сказал: «Директор Чжао, я мало что об этом знаю. Мои люди только что арестовали его».

«Так вы просто собираетесь смотреть, как их заковывают в наручники? Смотреть, как эти двое, которые тоже участвовали в драке, просто стоят там? Они кажутся довольно высокомерными и самодовольными. Не говоря уже о мести, они даже разыгрывают акт мести прямо здесь, в полицейском участке…» — усмехнулся Чжао Цин, взглянув за дверь. «У вас здесь отличные льготы, да? Эти двое полицейских, стоящие снаружи, выглядят румяными, должно быть, они только что выпили, верно?»

«Я действительно не знаю, я действительно не знаю». Тянь Баотунь так встревожился, что у него на лбу выступил пот.

«Входите!» — крикнула Чжао Цин в сторону двери.

В комнату вошли двое полицейских, которые ранее обедали с Шэнь Хаобином, выглядевшие испуганными и крайне нервными.

«Вы были там в тот момент?» — холодно спросила Чжао Цин.

Двое полицейских опустили головы, не смея взглянуть на Чжао Цина, и лишь нерешительно кивнули.

«Ты был там. Как началась эта драка? А?» — Чжао Цин вспыхнул от гнева, его голос становился все более резким, почти крикливым.

Двое полицейских опустили головы, не смея произнести ни слова. Они могли бы легко остановить это в ресторане раньше, но никак не ожидали, что Шэнь Хаобин будет избит до крови двумя молодыми людьми лет двадцати с небольшим. К тому моменту, когда они догадались вмешаться, было уже слишком поздно. Ход драки обычно не так сложен и затяжен, как кажется; как правило, она разрешается за несколько десятков секунд, если только это не хаотичная потасовка.

«Отпустите их!» — холодно произнес Чжао Цин, махнув рукой.

Не колеблясь, двое полицейских шагнули вперед и сняли наручники с Сюй Чжэнъяна и Чэнь Чаоцзяна.

В прежде холодных и безжизненных глазах Чэнь Чаоцзяна наконец-то мелькнуло сомнение, когда он посмотрел на Сюй Чжэнъяна. Сюй Чжэнъян, потирая запястье, просто улыбнулся Чэнь Чаоцзяну, а затем, с спокойным выражением лица, повернулся к Чжао Цин и сказал: «Директор Чжао, я должен вам кое-что сообщить. После ссоры в ресторане эти двое офицеров, зная причину, надели на нас наручники и затащили в машину. Само собой разумеется, после того, как нас отвезли в полицейский участок, они нас избили. Но до вашего приезда они фактически позволили Шэнь Хаобину и этому парню, Бяоцзы, войти и избить людей… А этот начальник Тянь, вместо того чтобы провести расследование, без разбора заявил, что оштрафует нас обоих на пять тысяч юаней, и велел Шэнь Хаобину и Бяоцзы не бить нас слишком сильно, а лишь слегка…»

Выражение лица Чжао Цина становилось все более мрачным. Он махнул рукой, чтобы остановить Сюй Чжэнъяна, а затем спросил двух полицейских: «То, что он сказал, правда?»

Двое полицейских заикались, но не смели лгать или пытаться защитить себя.

Чжао Цин фыркнул и холодно сказал: «Тянь Баотунь, ты отлично справляешься с обязанностями начальника станции!»

«Директор Чжао, приношу свои извинения. Я не провел тщательного расследования, моя работа была неудовлетворительной, а управление — ошибочным…» — Тянь Баотунь поспешно и искренне признал свои ошибки.

Чжао Цин не дал ему договорить и прервал Тянь Баотуня очередным фырканьем. Затем, с суровым выражением лица, он подошел к двум полицейским, снял с них шляпы и бросил их Тянь Баотуню.

Тянь Баотун в панике поймал это, выглядя озадаченным.

Это было ещё не всё. Затем Чжао Цин протянул руку, сорвал наплечные нашивки с двух ошеломлённых полицейских и бросил их на землю. После этого он холодно и сурово сказал: «С этого момента вы двое больше не полицейские. Вы недостойны быть полицейскими! Вы опозорили полицию общественной безопасности!»

"Наденьте наручники на этих двоих! Зачем вы здесь стоите?" - взревел Чжао Цин на Тянь Баотуна.

«А? Да, да». Тянь Баотунь быстро выхватил две пары наручников у своих двух подчиненных, с которых были сняты полицейские фуражки и оторваны наплечные знаки отличия, и аккуратно надел наручники на Шэнь Хаобина и Бяоцзы.

«Десять тигров Цычжоу! Десять тигров Цычжоу! Угроза, раковая опухоль на теле общества! Отправьте его в уездное управление!» Чжао Цин в гневе бросил эти слова и вышел, решив, что на этот раз никто не сможет за него заступиться. Если Ляо Юнсянь из транспортного управления осмелится ходатайствовать, он доложит об этом напрямую начальству! Уездное управление общественной безопасности только что раскрыло крупное дело о наркоторговле и получало похвалу со всех сторон. Теперь же произошел этот инцидент, и пострадавшим оказался Сюй Чжэнъян, внесший огромный вклад. Если это станет известно, разве это не запятнает репутацию уездного управления? Чжао Цин был в ярости. Более того… Чжао Цин теперь всерьез подозревал, что Чжун Шань что-то скрыл, рассказывая о ситуации с Сюй Чжэнъяном. Сегодня Чжун Шань сказал по телефону, что есть вещи, о которых он не может говорить. Что это значит? Когда Чжун Шань впервые упомянул Сюй Чжэнъяна, он описал его как простого бедного деревенского парня из бедной семьи. Как ему удалось совершить столько всего, чего не смогли даже полицейские? И как он вдруг открыл антикварный магазин в городе Фухэ?

Вы что, шутите?! У этого парня, вероятно, впечатляющее прошлое. Судя по его обычно спокойному и собранному поведению, он кажется равнодушным и безразличным ко всему. Помимо того, что он просто презирает обычных людей и вещи, какая еще может быть причина для такого поведения?

После того как Чжао Цин и остальные вышли на улицу, он обернулся, нахмурился и сказал в комнату: «Чжэнъян, вы двое, идите со мной в бюро!»

Сюй Чжэнъян похлопал по плечу Чэнь Чаоцзяна, погруженного в свои мысли, и напомнил ему выйти на улицу.

Проходя мимо ошеломленной группы, Сюй Чжэнъян остановился, сначала взглянул на Тянь Баотуня, затем, прищурившись, тихо произнес, словно непринужденно беседуя: «Шеф Тянь, вы, наверное, не знаете, но кто отправил в тюрьму Шэнь Цюня, бывшего начальника полицейского участка города Футоу…» Затем, игнорируя изумленный взгляд Тянь Баотуня, Сюй Чжэнъян посмотрел на Шэнь Хаобина, голова которого была обмотана марлей, а на лице читались негодование, беспомощность и замешательство. Сюй Чжэнъян улыбнулся и сказал: «Вы сказали, что хотите помнить меня, поэтому позвольте мне напомнить вам еще раз. Меня зовут Сюй Чжэнъян. Шэнь Цюнь, Го Тянь и его отец Го Хайган — преступления, совершенные ими несколько дней назад, — все это мои родственники. Что… вы можете с этим поделать?»

Какой высокомерный тон!

Все присутствующие в комнате были ошеломлены, их взгляды, устремленные на Сюй Чжэнъяна, были полны сомнения и едва уловимого страха.

Никто не ожидал, что этот молодой человек, выглядевший обычным, со средней внешностью и даже довольно простым и честным выражением лица, и не представлявший собой ничего особенного или высокомерного, скажет такие высокомерные и властные вещи перед начальником управления общественной безопасности округа.

На самом деле, Сюй Чжэнъян не специально хвастался своей властью или выставлял её напоказ. Он уже мысленно изучил прошлое Шэнь Хаобина… тот был очень злым и могущественным. «Десять тигров Цычжоу» действительно представляли собой, как и говорил директор Чжао Цин, настоящую угрозу! Более того, он всегда намеревался наказать их, но его сдерживало то, что Цзян Шицин, который сейчас находился под его опекой и был восьмым по рангу членом «Десяти тигров Цычжоу», был тем, о ком ему нужно было заботиться.

Вы высокомерны, властны и агрессивны, запугиваете других своей властью?

Сюй Чжэнъян уже дошёл до двери, обернулся, с презрением и пренебрежением взглянул на группу, а затем развернулся и вышел.

Чэнь Чаоцзян, до этого не выглядевший бесстрастным и странно равнодушным, повернулся и остановился в дверном проеме, когда Сюй Чжэнъян вышел. Его длинные, холодные глаза посмотрели на Шэнь Хаобина, и, слегка приоткрыв тонкие губы, он холодно произнес: «Я вас хорошо помню. Вас зовут Шэнь Хаобин, Тигр из Десяти Тигров Цычжоу. А вас зовут Бяоцзы…» Затем его равнодушный взгляд переключился на двух полицейских, все еще пребывавших в оцепенении, и он равнодушно сказал: «Вам повезло. Вы потеряли свои шляпы, но остались живы».

Сказав это, Чэнь Чаоцзян холодно обернулся и вышел.

Его фигура необъяснимым образом вызывала у присутствующих в комнате чувство одиночества, ощущение женственности.

Сюй Чжэнъян, выходя за дверь, прищурился, лицо его было спокойным, но сердце бешено колотилось… Как бы он ни старался казаться крутым, он не мог просто так, как Чэнь Чаоцзян, сказать несколько слов и произвести более сильное впечатление.

Начальник полиции Чжао Цин, уже сидевший в машине, резко огрызнулся, глядя на происходящее за окном: «Чепуха!» Затем добавил: «Приезжайте в районное управление на машине, чтобы поговорить со мной!»

Полицейская машина завелась, свернула во двор полицейского участка и уехала.

Сюй Чжэнъян покачал головой с кривой усмешкой, взял предложенную Чэнь Чаоцзяну сигарету, закурил ее и вышел из полицейского участка поселка Наньчэн бок о бок с Чэнь Чаоцзяном.

Двое вернулись на машине в ресторан "New Moon Dog Meat Hot Pot", намереваясь затем пересесть на мотоцикл. Однако Сюй Чжэнъян всё ещё чувствовал себя виноватым, поэтому достал двести юаней и отдал их владелице в качестве компенсации за ущерб, причинённый дракой в ресторане ранее в тот день.

Затем они вдвоем поехали на своем мотоцикле в окружное управление общественной безопасности.

Первоначально Сюй Чжэнъян намеревался предоставить директору Чжао некоторые улики, касающиеся преступлений Шэнь Хаобина, а также методы поиска жертв, свидетелей и улик.

Однако он никак не ожидал, что после возвращения в полицейский участок Чжао Цин пожалеет о некоторых своих действиях в тот день.

Тем более что полицейский участок поселка Наньчэн надел на Шэнь Хаобина наручники и отвез его в уездное управление общественной безопасности, какой от этого толк? Перевести его в следственную группу? Это все равно что раздувать из мухи слона. В лучшем случае, это просто обычная драка. Независимо от того, кто виноват, в лучшем случае его задержат на несколько дней и оштрафуют.

Что еще мы можем сделать?

После короткой беседы Чжао Цина и Сюй Чжэнъяна, не дав Сюй Чжэнъяну ничего сказать, он приказал кому-то отвести Сюй Чжэнъяна и Чэнь Чаоцзяна для дачи показаний.

Таким образом, вопрос был признан закрытым, важная проблема превратилась во второстепенную, а второстепенная — решена.

Этот инцидент, по сути, был всего лишь случайностью, одним из многих незначительных происшествий, которые неизбежно случаются в жизни. Однако никто из участников не осознавал, что часто крупные события запускаются мелкими. Бывают совпадения, есть неизбежность; в игру вступает множество факторов, которые подталкивают ситуацию к череде кульминаций, пока, в конце концов, все не забывают причину и не считают это всего лишь незначительным, случайным событием.

Сюй Чжэнъян, словно выползший из канавы грязевой краб, снова взмахнул клешнями, коснулся какого-то обыденного уголка и вызвал «эффект бабочки».

Том второй, Гун Цао, Глава 85: Поднимается великий ветер

На самом деле, после конфликта с Шэнь Хаобином Сюй Чжэнъян особо не задумывался о том, как отомстить или наказать Шэнь Хаобина. Он уже подрался, избил Шэнь Хаобина до крови и вел себя крайне высокомерно в полицейском участке, в полной мере воспользовавшись ситуацией. Чего еще он мог желать?

Гневу и расстройству должен быть подвержен Шэнь Хаобин.

Конечно, после полного выздоровления Чжань Сяохуэя необходимо будет воспользоваться ситуацией в борьбе с Цзян Шицином, а также привлечь к этому процессу Шэнь Хаобина и так называемых «Десять тигров Цычжоу».

Поэтому управление общественной безопасности уезда не предприняло против Шэнь Хаобина никаких серьёзных мер, лишь задержало его на несколько дней и оштрафовало, что Сюй Чжэнъян не воспринял всерьёз. В конечном счёте, эта стычка не была чем-то серьёзным, и не было необходимости поднимать шум. Если бы он действительно хотел избавить людей от этих негодяев и бандитов, разве он не изнурял бы себя работой клерка Сюй Чжэнъяна? Таких людей было слишком много во всех девяти городах и десяти посёлках уезда, а также в административном центре; смог бы он справиться со всеми?

После того, как инцидент утих, Сюй Чжэнъян почти забыл о нем и продолжал оставаться дома, читая и изучая теологию. Время от времени он ездил в город Фухэ, навещал свою новую семейную усадьбу и по вечерам выпивал с братьями, болтая и вспоминая прошлое. Он жил насыщенной жизнью.

Всякий раз, когда Сюй Чжэнъян сидел в одиночестве под виноградной оградой во дворе, читая книги и попивая чай, он размышлял над многими вопросами, особенно о том, как ему следует вести себя как личность и как бог в будущем.

Ли Бинцзе однажды передала цитату своего деда: «Свобода вероисповедания есть, но суеверия вне закона». Его слова были сильными и поразительными, и даже сейчас Сюй Чжэнъян испытывает непреодолимый страх.

Хотя он и не отличался исключительным интеллектом или завидной мудростью, он и не был глупцом.

Сколько раз в истории культы вводили людей в заблуждение и околдовывали их, подрывая работу правительства? Все они были решительно и безжалостно подавлены императорским двором.

Хотя Сюй Чжэнъян знал, что он не суеверен и уж тем более не является членом секты, поскольку не принимает последователей, он просто тайно и самодовольно наслаждался ощутимыми преимуществами, которые давал ему статус священника, такими как богатство, престиж и волнующее чувство высокомерного и властного подавления и поучения других...

Однако, если действовать слишком вызывающе, это может быть опасно.

Очевидно, что, приняв божественный статус и обретя сверхъестественные способности, он в некоторых вещах зашёл слишком далеко, легко привлекая к себе внимание. Хотя любое действие необходимо, резкость, нереалистичность и абсурдность его поступков недопустимы.

Однако в некоторых ситуациях у человека нет иного выбора, кроме как прибегнуть к сверхъестественным средствам для решения проблемы.

Это создает противоречие.

Более того, в тот день и мать, и отец задали небольшой вопрос, сказав, что Сюй Чжэнъян изменился. Хотя это казалось незначительной проблемой, при ближайшем рассмотрении подозрения у Сюй Чжэнъяна усилились. Было ли это связано с тем, что он притворялся более зрелым и спокойным после обретения божественной власти? Или это было непреднамеренное изменение, вызванное его сверхъестественными способностями? Его мать сказала, что в его глазах есть что-то необъяснимое; чувствовали ли другие то же самое?

Если всё это правда, будут ли изменения продолжаться по мере усиления божественной силы?

Это было бы ужасно!

Что бы ни случилось, Сюй Чжэнъян не хотел становиться нечеловеком! Ему нужно было занимать божественное положение и обладать сверхъестественными способностями, но ему также нужно было жить обычной человеческой жизнью. Его ждали семья, друзья и насыщенная жизнь; и... ему был двадцать один год, а он всё ещё был девственником. Он ещё не испытал бесчисленных фантазий об интимной близости между мужчиной и женщиной. Если он станет нечеловеком... какая жалость!

Поэтому Сюй Чжэнъян считал, что в будущем ему нужно быть осторожнее. Дело было не в том, что он должен быть чрезмерно осторожен и бояться что-либо делать, а скорее... стараться поступать как обычный человек. Желание быть крутым, высокомерным и престижным не обязательно требует сверхъестественных способностей.

Посмотрите на Чэнь Чаоцзяна, как так получилось, что он настолько потрясающий, что люди им восхищаются?

Чэнь Чаоцзян не обладает божественной властью или сверхъестественными способностями; он просто немного ненормальный и необычный человек.

Сюй Чжэнъян не знал, что в дни после конфликта с Шэнь Хаобином Чэнь Чаоцзян молча и хладнокровно расследовал прошлое Шэнь Хаобина, редко посещая полицейский участок и часто беря отпуска. Конечно, Чэнь Чаоцзян не был из тех, кто действует, не учитывая другие факторы в своем стремлении к мести. Расследуя эти дела, он также изучал, как зарабатывают деньги так называемые «Десять тигров Цычжоу».

Пока Чэнь Чаоцзян хладнокровно занимался этими делами, некоторые люди тайно расследовали его прошлое и прошлое Сюй Чжэнъяна.

Нам действительно нужно провести расследование и выяснить, кто такие Сюй Чжэнъян и Чэнь Чаоцзян. Что дает им право быть такими высокомерными и бесстрашными?

Результаты расследования одновременно позабавили и разозлили этих людей.

Черт возьми, оказывается, это были не драконы, притворяющиеся свиньями, чтобы охотиться на тигров; это были всего лишь два грязевых краба, спрятавшиеся в сельской канаве, глупо выползшие на берег, не осознавая своих ограничений, размахивающие клешнями и причиняющие боль людям, думая, что их большие клешни и твердые панцири делают их бесстрашными.

Сюй Чжэнъян действительно внес свой вклад в недавнее крупное дело о наркоторговле, потрясшее всю страну, и познакомился с Чжун Шанем, капитаном следственной группы, и Чжао Цином, начальником управления общественной безопасности уезда. Их отношения даже казались довольно хорошими. Но что с того? После того, как Чжао Цин и Чжун Шань были арестованы, кем стал Сюй Чжэнъян? Просто крабом, которого ждут, чтобы его приготовили.

После той драки Чжао Цин вернулся в уездный полицейский участок и пришел в ярость, резко критикуя дурные привычки и неправомерное поведение некоторых полицейских в подчиненных участках и т.д.

У двух полицейских сорвали шляпы, и их отправили домой, чтобы они продолжили заниматься фермерством.

Тянь Баотунь же получил замечание и был понижен в должности с начальника полицейского участка до рядового полицейского.

Несколько дней спустя, когда Чжао Цин, Чжун Шань и Сюй Чжэнъян решили, что Шэнь Хаобин был освобожден из следственного изолятора и оплатил штраф, и дело было полностью закрыто, а Чжао Цин и Чжун Шань почти забыли об этом, в муниципальную комиссию по дисциплинарной инспекции и в Управление по борьбе с нездоровыми тенденциями было направлено несколько жалоб.

В докладе утверждается, что Чжао Цин, директор Бюро общественной безопасности уезда Цысянь, и Чжун Шань, руководитель следственной группы уезда, применяли чрезмерную силу во время расследований, пытали подозреваемых для получения признаний, фабриковали неправомерные обвинительные приговоры, злоупотребляли властью в личных целях, мстили другим и покрывали преступников, не делая различий между добром и злом...

В ходе первоначального расследования крупного дела о наркоторговле, особенно на поздних этапах допроса Тянь Цина и Син Юфэня, управление общественной безопасности уезда столкнулось со значительными трудностями и сопротивлением. Отчасти это было связано с незначительным давлением со стороны некоторых лиц на более высоких уровнях, которое Чжао Цин и Чжун Шань отвергли с презрением. В то же время некоторые сотрудники муниципального управления пытались взять под свой контроль все дело о наркоторговле, не только чтобы присвоить себе часть заслуг, но и, что, возможно, более важно, чтобы вытащить Тянь Цина и Син Юфэня из этой коррумпированной и мутной ситуации.

Однако Чжао Цин и Чжун Шань оказали сильное сопротивление и отказались. Благодаря доверию и поддержке провинциального управления общественной безопасности, а также сотрудникам этого управления, работающим в уездном отделе, Чжао Цин и Чжун Шань выдержали давление и в конце концов попросили Сюй Чжэнъяна вмешаться, сломив психологическую защиту Тянь Цина и Син Юфэня и заставив их признаться в своих преступлениях.

Однако, хотя Сюй Чжэнъян и внес свой вклад и в конечном итоге разрешил последний неясный момент дела, это также принесло неприятности.

Потому что... Син Юфэнь сошла с ума через полмесяца после признания в своих преступлениях.

Больше всего всех поразило и удивило то, что в глазах обычных людей все пятеро членов наркоторговой банды Хао Пэна в уезде Цысянь, казалось, страдали психическими расстройствами. После признания в своих преступлениях они часто бессвязно бормотали, плакали и произносили слова раскаяния, говоря что-то вроде: «Если у вас чистая совесть, вам нечего бояться; если у вас чистая совесть, вас накажут небо и земля, и боги и духи разгневаются, и вы попадете в ад и претерпите всевозможные наказания на восемнадцати уровнях ада». Они молились тому или иному богу или Будде о прощении своих грехов и так далее.

Даже во время допроса в полиции он необъяснимым образом отпускал несколько невротических замечаний.

Этот вопрос легко может вызвать сомнения.

Как бы сильно подозреваемый в преступлении ни раскаивался и ни признавался, это не должно приводить к такому уровню невротизма. Нормальному человеку очевидно, что подозреваемый пережил серьёзную психологическую и физическую травму, именно поэтому у него развилось это психическое состояние страха и истерики.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497