Chapitre 97

«Это редкость». Чжэн Жунхуа одобрительно кивнула, затем взглянула на Сюй Чжэнъяна.

Ю Чжэньбан и Пан Чжун на мгновение опешились, а затем посмотрели на Сюй Чжэнъяна. Этот парень действительно был акционером Гу Сянсюаня? И другом мастера Гу, Яо Чушуня? Совсем не просто. Неудивительно, что он смог сохранять спокойствие и самообладание перед лицом стольких высокопоставленных чиновников и полицейских, наблюдавших за развитием ситуации… Однако его возраст был поистине невероятным.

Он намеревался задать Сюй Чжэнъяну еще несколько вопросов, но в этот момент подошли Чжао Цин и Чжун Шань, чтобы произнести тост.

Ю Чжэньбан и Пан Чжун с улыбками пригласили двоих присесть, немного поболтали и выпили по паре бокалов вина.

Чжао Цин и Чжун Шань, конечно же, не стали бы пользоваться ситуацией и оставаться за столом вечно. Обменявшись несколькими вежливыми словами, они встали и вернулись на свои места.

В сельской местности есть поговорка: «Многие люди похожи на обезьян в горах; они терпеть не могут, когда у них есть лидер».

Интересно, уместно ли описывать главный ресторан на первом этаже отеля «Юньлай» как место, которое часто посещают высокопоставленные лица, занимающие видные должности в различных областях.

Я всего лишь деревенский простак, лишённый литературных навыков и знаний, поэтому я просто воспользуюсь местными разговорными выражениями, чтобы описать и метафорически выразить это.

Короче говоря, Чжао Цин и Чжун Шань, эти два человека, которые, возможно, не привлекли бы внимания этих важных фигур, создали прецедент для других. Таким образом, те, кто изначально намеревался произнести тост и обменяться несколькими словами, постепенно вышли вперед, представились и произнесли вежливые тосты…

Приглашенные мастером Яо Чушунем люди были не обычными нуворишами. Это были либо видные деятели антикварного мира всей провинции или даже Пекина, либо богатые магнаты из города Фухэ и окрестных городов, одержимые страстью к коллекционированию антиквариата. Без абсолютной финансовой власти кто мог позволить себе собирать эти невероятно дорогие, изношенные антикварные вещи?

Помимо знакомства с секретарем партии и начальником управления общественной безопасности города Фухэ, для них станет редкой возможностью лучше понять и познакомиться с Чжэн Жунхуа, генеральным директором группы компаний «Жунхуа». В конце концов, группа компаний «Жунхуа» входит в число 500 крупнейших конгломератов страны и по своим масштабам сравнима с некоторыми крупными государственными предприятиями.

Сюй Чжэнъян, сидя за уединенным столиком, естественно, стал свидетелем этой сцены. Он также подумывал подойти и выпить за Чжэн Жунхуа, обменявшись с ним несколькими вежливыми словами. В конце концов, это было торжественное открытие его нового магазина, и Чжэн Жунхуа прекрасно знал о своем статусе совладельца Гу Сян Сюаня. Не пойти было бы невежливо — зачем притворяться таким важным? Однако, взглянув на двух высокопоставленных чиновников рядом с собой, Сюй Чжэнъян передумал. Он уже поговорил с Яо Чушунем и попросил его все объяснить. Кроме того, учитывая статус и положение Чжэн Жунхуа, он, вероятно, не стал бы так мелочиться, чтобы возиться с такими формальностями.

Как говорится, птицам одного пера свойственно собираться вместе.

За тремя столами, за которыми сидели Сюй Чжэнъян и его группа, помимо Дяо Иши и Оуян Ина, все остальные были деревенщинами. Чжун Чжицзюнь был всего лишь рядовым полицейским, а семья Чжоу Цяна вела дела в городе Фухэ… но это вызывало лишь зависть у многих жителей деревни Шуанхэ. Их состояние составляло несколько сотен тысяч юаней.

За соседним столиком собрались люди другого рода.

Да, это были некоторые деятели из античных кругов окрестных городов и столицы провинции. У них не было каких-либо особых чувств к Яо Чушуню и Гу Сянсюаню, ни хороших, ни плохих; они пришли на банкет лишь из вежливости. Конечно, именно поэтому Яо Чушунь и разослал им приглашения. Такова природа человеческой натуры. Яо Чушунь когда-то был могущественной фигурой, но позже потерпел полное поражение, подвергшись насмешкам и презрению. Кто бы мог подумать, что он вдруг вернется к власти? Словно ракета, взмывающая в небеса, он совершил триумфальное возвращение. Разве это не грубая пощечина некоторым людям?

Мужчина лет сорока с сальным лицом, одетый в костюм, казалось, искал кого-нибудь, кому бы выплеснуть свою ревность и зависть. Он презрительно посмотрел на столик Сюй Чжэнъяна рядом с ним и на два столика дальше по залу и сказал человеку за соседним столиком: «Как так получилось, что на сцене может быть кто угодно? Яо Чушунь действительно знает самых разных людей, он может налаживать контакты с людьми из всех слоев общества».

«Хе-хе, неужели босс Чжан забыл, какой жизнью жил Яо Чушунь несколько лет назад?» — сказал мужчина рядом с ним со слегка саркастическим тоном.

Другой человек презрительно заметил: «Посмотрите на этих деревенщин, они так нервно сидят, не смея сказать ни слова. Вздох... что они здесь делают? Не напрашиваются ли они на неприятности?»

Люди за столом рассмеялись, словно эта шутка вызвала у них чувство гордости и позволила выплеснуть свое недовольство.

Дяо Иши внезапно повернул голову, сердито посмотрел на него и сказал: «Эй, вы что, поели дома перед тем, как прийти?»

Группа людей была несколько озадачена, не понимая, что имел в виду этот молодой человек, который, по-видимому, занимал более высокое положение, чем остальные, сидевшие рядом с ним.

Дяо Иши усмехнулся и сказал: «Я думал, ты дома съел что-то нечистое, поэтому у тебя такой неприятный запах изо рта».

«Ты…» Человек, первым произнесший саркастическое замечание, показал на лице гнев.

Человек рядом с ним посоветовал: «Забудьте об этом, не стоит с ними связываться, оно того не стоит…»

"Черт возьми, какой же он выпендрёжник!" — презрительно выругался Дяо Иши.

Все были в ярости.

Сюй Чжэнъян оттащил Дяо Иши назад, не дав ему продолжить свою вспышку гнева.

К всеобщему удивлению, Сюй Чжэнъян взял бокал вина, встал и подошел к столу. Он громко сказал мужчине с сальным лицом: «Ну же, брат, давай выпьем и познакомимся!»

Том 3, Судья, Глава 121: Всегда найдётся кто-то лучше.

Поскольку Сюй Чжэнъян намеренно повысил голос и заговорил вульгарным тоном, все услышали это неуместное и портящее настроение замечание.

«Меня зовут Сюй Чжэнъян, я из деревни Шуанхэ, поселка Хуасян, уезда Цысянь. Откуда ты, брат?» — Сюй Чжэнъян не обратил внимания на взгляды толпы и продолжил спрашивать очень вежливо, просто и несколько вульгарно.

Господин Чжан был весьма смущен. На глазах у стольких людей этот молодой человек действительно хотел познакомиться с ним, поздороваться и даже предложить выпить? Если бы он отказался, это выглядело бы как высокомерие и заносчивость. Но если бы он согласился, это казалось бы излишним, и над ним, вероятно, посмеялись бы.

"Что? Ты не оказываешь мне должного уважения?" — сердито крикнул Сюй Чжэнъян.

Господин Чжан выдавил из себя улыбку, жестом поднял чашку, сделал небольшой глоток и поставил ее.

Сюй Чжэнъян сердито посмотрел на него и сказал: «Это так неискренне! Выпей всё до дна!»

Все посетители ресторана были ошеломлены, гадая, не страдают ли они проблемами со слухом и зрением. Откуда взялся этот деревенский простак?

"Хм!" Босс Чжан отвернулся и проигнорировал Сюй Чжэнъяна.

Однако человек рядом с ним, сделав суровое лицо, отчитал его: «Кем ты себя воображаешь? Возвращайся и перестань выставлять себя дураком!» Несколько человек с недовольством посмотрели на Сюй Чжэнъяна. В их глазах читались раздражение, презрение, пренебрежение и сарказм.

Выражение лица Сюй Чжэнъяна внезапно изменилось. Его прежняя самодовольная и вульгарная улыбка исчезла, его сверкающие глаза сузились, а искренняя улыбка померкла, когда он тихо сказал: «Вам это тоже не нравится? Мы тихо едим и тихо разговариваем, а вы насмехаетесь над нами за то, что мы не смеем издать ни звука… Я просто не понимаю, кто вы такие? Почему вас так трудно угодить? Кроме того, мы все гости, приглашенные господином Гу, так почему мы должны соответствовать вашим стандартам? Вам следовало раньше сказать господину Гу, что все гости должны быть сначала проверены вами, не так ли?»

"Что вы имеете в виду?" Лицо босса Чжана помрачнело.

«Судя по тому, что вы только что сказали, должен ли господин Гу докладывать вам о том, с какими людьми он общается?» Сюй Чжэнъян беспорядочно обвиняет людей, искажая смысл их слов. «Господа, не могли бы вы представиться и сказать, к какому храму вы принадлежите? Я хотел бы заслужить ваше расположение и подняться по социальной лестнице…»

Мужчины выглядели смущенными, но не знали, что сказать, поэтому могли лишь фыркнуть и отвернуться, игнорируя Сюй Чжэнъяна и делая вид, что им все равно на его поведение. Однако все в ресторане уже были привлечены к предыдущему вульгарному поведению и словам Сюй Чжэнъяна, поэтому присутствующие мужчины также оказались в центре внимания из-за него.

Глядя на людей за столом, ошеломленных поддразниванием, казалось бы, обычного молодого человека, посетители ресторана не могли сдержать смеха. Они никак не ожидали столкнуться с подобной ситуацией на сегодняшнем банкете или увидеть такого интересного человека. По правде говоря, разве все они не были опытными гостями? Они уже примерно догадались, что происходит, из разговора. Некоторые даже были благодарны, что не сидят за этим столом, иначе они тоже могли бы стать объектом насмешек этого молодого человека. В конце концов, они также задавались вопросом, почему сегодня среди гостей так много деревенщин.

Яо Чушунь уже встал и шел с бокалом вина, желая уладить конфликт. Он не был особенно зол на поведение Сюй Чжэнъяна; он мог догадаться, что говорили те люди, по словам Сюй Чжэнъяна, сказанным им ранее.

В этот момент Чжэн Жунхуа вдруг улыбнулся, помахал рукой и сказал: «Молодой друг Чжэнъян, ты, Чжэн Жунхуа, совсем не радуешься? Так давно ты не заходил выпить со мной пару бокалов. Думаешь, я слишком стар, чтобы пить?»

«Вовсе нет! Слова господина Чжэна заставляют меня стыдиться!» — ответил Сюй Чжэнъян с улыбкой, взял свой бокал с вином и подошел к нему. Теперь, когда Чжэн Жунхуа высказался, он больше не мог прятаться и притворяться; это было бы просто показным поведением, и его бы поразила молния.

Подойдя ближе, Сюй Чжэнъян снова улыбнулся. Он поднял бокал и сказал: «Я хотел бы поднять за вас тост. Эм, пожалуйста, совсем немного. Я выпью».

К удивлению озадаченной толпы, Чжэн Жунхуа встал, поднял бокал с вином и со смехом сказал: «Чжэнъян, говорят, что старые мечи всё ещё остры. Я бы не посмел быть самонадеянным, но я всё ещё неплохо переношу алкоголь. Не позволю тебе, молодому человеку, недооценивать меня, ха-ха!» С этими словами Чжэн Жунхуа залпом выпил вино из бокала.

Сюй Чжэнъян слегка смутился. Он взял свой стакан, выпил всё до конца, затем искренне улыбнулся и сказал: «Президент Чжэн, я думаю, что не смогу спать следующие несколько дней. Я так взволнован!»

Чжэн Жунхуа уже снова сел и рассмеялся: «Изначально, будучи закулисным владельцем Гу Сян Сюаня, я надеялся воспользоваться своим расположением, чтобы собрать больше сокровищ. Я никак не ожидал, что вы займёте моё место владельца. Вы поступаете несправедливо. За это вы заслуживаете бокал вина. В будущем, если у Гу Сян Сюаня появится что-нибудь хорошее, лучше сообщите мне об этом первым!»

«Конечно, конечно». Сюй Чжэнъян улыбнулся, взял бутылку вина, стоявшую рядом со столом, наполнил бокал и выпил всё залпом. Затем он наполнил ещё один бокал и сказал Ю Чжэньбану и Пан Чжуну: «Секретарь Ю, директор Пан, мне очень жаль. Я хотел бы поднять за вас тост. Раньше мне было очень неловко приходить, ведь я деревенщина. Пожалуйста, не обижайтесь на мою грубость…»

Ю Чжэньбан был удивлен кажущейся застенчивостью и искренностью Сюй Чжэнъяна, слегка приподнял бокал и сказал: «Сюй Чжэнъян, хм, неплохо, я тебя помню».

Пан Чжун, стоявший рядом с ним, поднял бокал и, улыбнувшись, сказал: «Герои всегда появляются из числа молодежи. В прошлый раз вы отлично справились!»

В отличие от Чжэн Жунхуа, они оба не выпили вино залпом, а сделали лишь небольшой глоток.

«Спасибо вам обоим за то, что пришли сегодня. Буду рад вашей дальнейшей поддержке», — сказал Сюй Чжэнъян с застенчивой улыбкой.

Пан Чжун рассмеялся и сказал: «Только не нарушайте закон!»

«Ну, я бы не посмел. Я всегда был трусом», — серьезно сказал Сюй Чжэнъян.

Группа обменялись многозначительными улыбками.

Все в ресторане выглядели изумлёнными. Кто же этот молодой человек по имени Сюй Чжэнъян? Даже друзья Чэнь Чаоцзяна и Чжун Чжицзюня, а также родственники Сюй Чжэнъяна — его родители, сестра, Дяо Иши и Оуян Ин — сочли всё это несколько невероятным.

Когда Сюй Чжэнъян познакомился с этими важными фигурами? И, похоже, у них хорошие отношения.

Теперь, когда дело стало достоянием общественности и личность Сюй Чжэнъяна как акционера и владельца компании «Гу Сян Сюань» была раскрыта, он мог лишь смущенно улыбнуться и извиниться. Затем он начал обходить каждый стол, как это делал ранее Яо Чушунь, кратко представляясь и поднимая тосты за всех, чтобы поблагодарить за поддержку...

После долгого стояния за столом Чжан Сяохуэй и Дэн Вэньцзин некоторое время перешептывались.

Затем Чжан Сяохуэй начал представлять Сюй Чжэнъяна нескольким людям за столом, которые были с ним не очень знакомы, говоря, что Сюй — глава их логистической компании «Цзинхуэй», преувеличивая могущество и влияние компании, её масштабы, уставной капитал в десять миллионов и так далее… Он намеренно немного повысил голос, что только ещё больше поразило людей за соседним столом.

Кто же этот молодой человек по имени Сюй Чжэнъян? В один момент он владелец ресторана «Гу Сян Сюань», а в следующий — логистической компании с активами на десятки миллионов. Сколько ему лет? На вид ему чуть больше двадцати, и он совсем не похож на богатого человека; скорее, он кажется довольно простым и незатейливым. Хм, он даже знаком с Чжэн Жунхуа, генеральным директором группы компаний «Жунхуа». Чжэн Жунхуа назвал его «молодым другом», и он даже встал, чтобы выпить предложенное им вино, разговаривая с ним с такой непринужденностью и фамильярностью. А еще его знают секретарь городского комитета партии и начальник полиции…

Господин Чжан и его компания были так смущены, что хотели провалиться сквозь землю. Встать и уйти сейчас тоже не помогло бы; это только сделало бы их еще более презренными. Поэтому они про себя проклинали друг друга: «Откуда взялся этот богатый молодой господин, настаивая на том, чтобы сидеть с кучкой деревенщин? Он сам похож на деревенщину, его одежда безвкусная, и он даже за них заступается…»

Сюй Чжэнъян наконец подошёл к их столику, но на его лице не было ни малейшего недовольства. Он улыбнулся и сказал: «Всем спасибо, что пришли. Я хотел бы поднять за вас тост».

Группа быстро встала, на их лицах читалось извинение, и они вежливо перекинулись парой слов, после чего выпили по бокалу вина.

«Итак, пожалуйста, представьтесь, чтобы я мог познакомиться с вами. К какому храму вы все принадлежите?» — сказал Сюй Чжэнъян, всё ещё улыбаясь, но его глаза были слегка прищурены, выражая непонимание.

Мужчины выглядели смущенными и чувствовали себя все более неловко. Двое из них, которые раньше редко говорили саркастические вещи, выдавили из себя улыбки, извинились и представились. Затем господин Чжан и двое его спутников собрались уходить. В этот момент Яо Чушунь, пришедший им на помощь, остановил их, сказал несколько слов утешения и уговорил сесть. Затем Яо Чушунь сгладил ситуацию, снова представившись.

Сюй Чжэнъян улыбнулся и снова сел на свое прежнее место.

Когда банкет подходил к концу, Яо Чушунь и сотрудники организаторов мероприятий собирались пригласить гостей обратно в ресторан «Гу Сян Сюань» для начала церемонии, когда через стеклянные двери ресторана вошли двое мужчин в черных костюмах с холодными выражениями лиц. Они встали по обе стороны, их пронзительные взгляды были прикованы ко всем присутствующим в большом обеденном зале.

Затем в зал вошел пожилой мужчина, далеко за семьдесят, с седыми волосами, одетый в черный костюм эпохи Тан и тканевые туфли. Скромная улыбка озарила его слегка побледневшее лицо. Войдя в зал, он перевел взгляд вглубь ресторана. Рядом с ним шла высокая, элегантно одетая молодая женщина. Что поразило, так это то, что ее светлое, словно нефритовое, лицо с парой ярких, красивых глаз было холодным и безразличным, совершенно лишенным всякого блеска.

После того, как вошли старик и девушка, вошли трое высоких, крепких мужчин в черных костюмах.

Все в ресторане с легким удивлением посмотрели на новоприбывшего, гадая, кто этот старик. Он показался им чем-то знакомым, словно они видели его где-то раньше, но в то же время он был совершенно незнаком…

Увидев входящую девушку и старика, Сюй Чжэнъян поспешно встал и подошел, подумав про себя: «Что за шутка? Дедушка, зачем ты вообще пришел? Разве это не сокращает мне жизнь?»

Сюй Чжэнъян шагнул вперёд, на его лице появилась смущённая улыбка, и он нервно спросил: «Эм, дедушка, что тебя сюда привело?»

«Хе-хе, вы прислали мне приглашение, почему я не могу прийти?» Старик доброжелательно улыбнулся и даже пошутил с Сюй Чжэнъяном.

«Кхе-кхе, извините, извините, оговорка, оговорка, я слишком нервничал». На лбу Сюй Чжэнъяна выступил пот, он почесал затылок и сказал: «Быстрее, пожалуйста, садитесь, господин». Говоря это, Сюй Чжэнъян жестом пригласил старика подойти к столику Яо Чушуня, а сам, повернувшись к Ли Чэнцзуну, посетовал: «Брат, почему ты не позвонил заранее?»

Ли Чэнцзун улыбнулся, но промолчал.

Ли Бинцзе вдруг сказал: «Я же говорил, что приду».

Сюй Чжэнъян покрылся холодным потом, подумав про себя: «Вы обещали прийти, но не сказали, что придет ваш дедушка! И вы все так опоздали… Как и следовало ожидать, важные люди всегда ведут себя как шишки».

Не понимая, о чём думает Сюй Чжэнъян, старик обернулся, улыбнулся и сказал: «Я немного опоздал, извините, что заставил вас ждать».

«Нет, нет...» — быстро ответил Сюй Чжэнъян.

Неудивительно, что Сюй Чжэнъян так занервничал, увидев этого старика. Будучи нынешним исполняющим обязанности главы администрации города Фухэ, он знал этого старика вдоль и поперек. В этой многопартийной стране, перед таким человеком, вероятно, меньше тех, кто смог бы сохранить спокойствие и самообладание, чем на ладони.

Кроме того, с точки зрения Ли Бинцзе, он — старший, дедушка, так как же внук может не проявлять к нему уважения?

Когда старик подошел к столу и уже собирался сесть, Юй Чжэньбан и Пан Чжунцай вдруг вспомнили, кто он такой. Они встревоженно вскочили, и Юй Чжэньбан смиренно спросил: «Старик Ли, что привело вас сюда?»

Увидев поведение Юй Чжэньбана, Чжэн Жунхуа невольно удивилась. Затем она поняла, кто этот старик; в городе Фухэ был только один человек, способный внушать Юй Чжэньбану такое трепетное и смиренное отношение. Чжэн Жунхуа поспешно встала, желая поприветствовать его, но не зная, стоит ли ей это делать. Впервые обычно сдержанная и проницательная Чжэн Жунхуа потеряла самообладание.

На лбу Пан Чжуна выступила капелька пота, когда он смиренно поприветствовал его.

Старик доброжелательно улыбнулся, садясь, и, слегка подняв руку, сказал: «Не будьте такими нервными и вежливыми. Я не бог. Пожалуйста, садитесь».

Группа расселась, неловко улыбаясь.

Сюй Чжэнъян уже раздраженно чесал затылок. «Дедушка, ты только усугубляешь ситуацию… С тобой здесь, кто сможет есть и пить?» Несмотря на эти мысли, Сюй Чжэнъян достал сигарету и предложил ему. «Дедушка, пожалуйста, выкури сигарету».

Старик улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Я старею, поэтому не могу ни курить, ни пить».

"А? Понятно." Сюй Чжэнъян убрал руку.

Сюй Чжэнъян не заметил, что все курящие в ресторане тут же бросили зажженные сигареты под стол и затоптали их.

Ли Бинцзе осторожно сел рядом со стариком, затем поднял взгляд на Сюй Чжэнъяна, не отрывая от него глаз.

«Чжэнъян, ты молодец, очень молодец». Старик вдруг улыбнулся и одобрительно кивнул.

«Спасибо, спасибо за комплимент. Я… я немного смущен». Сюй Чжэнъян усмехнулся и сел.

Старик повернулся к Ли Чэнцзуну, который затем передал Сюй Чжэнъяну длинную узкую деревянную шкатулку. Старик улыбнулся и сказал: «Я одинокий человек, живущий в уединении, и мне нечего предложить в качестве подарка. Пожалуйста, примите этот небольшой подарок, так как я написал для вас несколько слов. Надеюсь, вы не сочтете его слишком незначительным».

«Как такое могло случиться?» — Сюй Чжэнъян быстро взял деревянный ящик и несколько раз поблагодарил его.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497