Chapitre 116

"ой."

«Покупать или нет? Это действительно престижный поступок. К тому же, твоему младшему брату он понадобится в школе позже», — настаивал Сюй Чжэнъян.

Чэнь Чаоцзян немного подумал, а затем коротко спросил: «Вы возместите мне расходы?»

«Черт возьми!» — выплюнул Сюй Чжэнъян. — «Даже Ян Байлао так бы не поступил со своим работодателем!»

Чэнь Чаоцзян ухмыльнулся.

«Хорошо, хорошо, я куплю компьютер, а ты сам оплати интернет». Сюй Чжэнъян перестал смотреть на Чэнь Чаоцзяна, махнул рукой и закончил говорить. Затем он сосредоточился на открытии QQ и входе в систему.

Как только я вошёл в QQ, аватар Дун Вэньци начал мигать.

Сюй Чжэнъян из любопытства кликнул на него и увидел в окне чата смайлик с плачущим лицом, а также строку текста:

Я вернула ноутбук подруге. Извини, что продолжаю им пользоваться, как жаль. Мне будет так скучно, если я не смогу выйти в интернет или пообщаться в чате. Чжэнъян, не забудь как-нибудь навестить меня!

Затем появилось еще одно озорное выражение морды с высунутым языком.

Сюй Чжэнъян почесал затылок. «Зачем мне к вам приходить? Иначе господин Дун и его жена заподозрят меня в недобрых намерениях».

Поэтому он не ответил. Закрыв окно чата, он повернулся и подозвал Чэнь Чаоцзяна. Затем Сюй Чжэнъян, этот новичок, начал притворяться важной персоной перед другим новичком, изливая все свои скудные знания и говоря очень убедительно.

К сожалению, он не получил от Чэнь Чаоцзяна того восхищения и похвалы, на которые рассчитывал, и его тщеславие осталось неудовлетворенным.

Чэнь Чаоцзян холодно сказал: «Это совсем не весело».

— А у тебя есть что-нибудь интересное? — раздраженно спросил Сюй Чжэнъян.

Чэнь Чаоцзян немного подумал и серьезно сказал: «Карвинг, давай выпьем вместе, Чжэнъян, мы давно не пили».

Сюй Чжэнъян вздохнул, пожал плечами и сказал: «Не ходи сегодня домой на обед. Давай поедим здесь и выпьем по паре напитков».

«Мм». Чэнь Чаоцзян кивнул.

Внезапно моя младшая сестра удивленно воскликнула снаружи: «О!»

Лицо Сюй Чжэнъяна помрачнело, и он резко встал!

«Брат!» — воскликнула Сюй Жоюэ с удивлением. — «Я тебя безумно люблю!»

Сюй Чжэнъян вздохнул с облегчением. Казалось, всё в порядке. Сюй Жоуюэ вернулась в свою спальню и, естественно, с удивлением и радостью обнаружила там недавно купленные компьютерный стол и стул, компьютер и подключенный сетевой кабель. В конце концов, Сюй Чжэнъян планировал сделать сестре сюрприз.

В этот момент зазвонил его телефон. Сюй Чжэнъян достал трубку и ответил. Звонил Пан Чжун, директор муниципального управления общественной безопасности.

Ничего особенного, простое предложение:

"Сюй Чжэнъян! Если ты будешь продолжать в том же духе, я тебя точно запру!"

Повесив трубку, Сюй Чжэнъян поднял бровь и подумал про себя: «Не смей строить из себя старого мастера Ли, ничего с этим не поделаешь…»

Том 3, Глава 142: Одинокий Командир, Великий Судья

Завывал холодный ветер, ночь была глубокой. Снежинки танцевали в воздухе, превращая поля в серебристую гладь...

В тихом доме в деревне Цуйин, поселке Умяо, уезда Мин, в пятидесяти километрах к северо-востоку от города Фухэ, на крыше с красной черепицей лежит слой белого снега. Все во дворе, стены, во дворе, два вяза, автобус под западной стеной двора — все покрыто белым снегом.

Заглянув в окно дома, я увидел кромешную тьму; под окном восточной комнаты стояла простая собачья будка, где в сухой соломе, свернувшись калачиком, крепко спал большой пёс с жёлтой шерстью.

Внезапно уши большой жёлтой собаки несколько раз дёрнулись, она открыла глаза и издала предупреждающее рычание.

Вскоре большая жёлтая собака успокоилась, дважды поскулила, как избалованный ребёнок, а затем закрыла глаза и уснула сладким сном.

Незаметно для невооруженного глаза, среди кружащегося снега и завывающего ветра, на заснеженной земле перед собачьей будкой во дворе стояла фигура в темно-красной старинной чиновничьей мантии. Это был не кто иной, как Сюй Чжэнъян, главный судья при городском боге Фухэ. Точнее, это было духовное сознание Сюй Чжэнъяна.

Он стоял во дворе, сложив руки за спиной, и смотрел в окно на молодого человека, Цуй Манбао, который крепко спал в темноте на кровати. Он был лидером группы молодых людей, которых днем жестоко избил Чэнь Чаоцзян на вокзале.

С вздохом Сюй Чжэнъян медленно прошёл сквозь стену и вошёл в дом.

«Цуй Манбао».

Внезапно Цуй Манбао почувствовал, что кто-то зовет его во сне. Он слегка пошевелился, затем успокоился и продолжил спокойно дышать, крепко засыпая.

Однако во сне Цуй Манбао с изумлением смотрела на человека, одетого в то, что выглядело как красная чиновница из старинной костюмированной драмы. Человек был окутан мягким желтоватым светом, его лицо было скрыто, так что невозможно было различить черты. Тем не менее, от него исходила аура авторитета, которая наполнила Цуй Манбао тревогой и страхом.

В тот самый момент, когда он задумался, кто этот человек, его охватило головокружение, и он с удивлением обнаружил себя в большой комнате. Однако, несмотря на простор, он чувствовал себя крайне стесненно.

Комната была тускло освещена. Оглядевшись, можно было увидеть очень высокий потолок с горизонтальными балками, создававшими мрачную и темную атмосферу. Двери и окна представляли собой старинные деревянные конструкции, которые можно увидеть только в телевизионных драмах, но невозможно было сказать, были ли они резными или украшенными. Прямо перед ними, на подставке, стоял большой прямоугольный стол. Он был глубокого черного цвета, старый и тяжелый. На столе лежали Четыре Сокровища Кабинета, коричневый сосуд для гадательных палочек, содержащий десятки темно-красных гадательных палочек, и молоток.

За столом сидел мужчина в темно-красной официальной мантии, которую я только что видел; он склонил голову и листал несколько листов желтой бумаги.

Цуй Манбао всё больше удивлялся. Он вспоминал сцены из телесериалов, происходящие в старинных правительственных учреждениях, но вокруг него не было ни одного сутенера, прислонившегося к своим дисциплинарным палкам.

Пока они еще недоумевали, что происходит, они увидели, как человек за судейским столом внезапно схватил молоток и с громким треском ударил им по столу.

Цуй Манбао был поражен.

Встаньте на колени!

После выговора Цуй Манбао, то ли от страха, то ли потеряв контроль над собой, с глухим стуком опустился на колени.

«Цуй Манбао, ты знаешь, в чём твоё преступление?» — холодно спросил Сюй Чжэнъян, но в глубине души он думал о том, как ужасно быть некультурным. Он не мог представить себе более внушительного внешнего вида, да и… без посланников-призраков рядом это было недостаточно внушительно! К тому же, использовать такого мелкого бандита в качестве эксперимента — это всё равно что раздувать из мухи слона, используя кувалду?

Дрожа, Цуй Манбао спросил: "Вы кто?.."

«Я — главный судья при Городском Боге реки Фу! Сегодня ночью я патрулирую это место. Видя, что вы окутаны зловещей аурой и источаете свирепый дух, я пришёл вас судить!»

"А?"

«У Цуй Манбао, которому двадцать четыре года, есть бабушка и дедушка, родители, младшая сестра и младший брат», — медленно произнес Сюй Чжэнъян, втайне размышляя, как сделать свои слова более устрашающими, авторитетными и убедительными… «Цуй Манбао, ты проявил неуважение к старшим, оскорбил бабушку и дедушку, ослушался родителей и пререкался с ними — это твое первое преступление; работая вдали от дома, ты украл имущество со стройплощадки, издевался над коллегами и создавал проблемы — это твое второе преступление; вернувшись домой, ты увидел красивую женщину и замышлял зло, издевался над ней и подстрекал других — это твое третье преступление; не проявляя раскаяния, ты замышлял месть и убийство — это твое четвертое преступление…»

Сюй Чжэнъян говорил очень медленно, чувствуя, как начинает болеть голова. Втайне он думал, что в будущем, когда ему придётся делать что-то подобное, он обязательно напишет черновик заранее.

Однако чем медленнее он говорил, тем больше пугалась и ужасалась Цуй Манбао. Она дрожала от беспокойства.

После того, как Сюй Чжэнъян наконец произнес бессвязную, несколько бессвязную, но пугающую фразу, он вздохнул с облегчением. Увидев, как Цуй Манбао борется и боится, он холодно усмехнулся: «Сейчас ты спишь. Я не позволю тебе проснуться, и ты не проснешься».

На самом деле Цуй Манбао лежала в постели, нахмурив брови, с каплями пота на лбу, напряженными мышцами и сжатыми челюстями, но при этом ее тело даже не дрожало.

Вы знаете, в чём ваше преступление?

Цуй Манбао долго колебался, думая, что ему приснился кошмар. Поэтому он стиснул зубы, сердито посмотрел на него, встал и бросился к столу, проклиная: «Признайся в грехах своей матери!»

Он без труда набросился на стол, и как раз в тот момент, когда он поднял руку, чтобы ударить мужчину, увидел, что тот просто смотрит на него, не двигаясь.

Затем Цуй Манбао почувствовал, что его тело вышло из-под контроля, и, казалось, взгляд другого человека заставил его отступить. Он отступил, пока не достиг того места, где стоял на коленях, и затем, с глухим стуком, снова опустился на колени. На этот раз, когда он попытался вырваться, он почувствовал, будто что-то приклеилось к его коленям, лишив его возможности двигаться.

В ужасе Цуй Манбао подняла глаза на человека, назвавшего себя судьей.

Судья поднялся, держа в руке темный, жесткий кнут. Он медленно подошел к Цуй Манбао и холодным голосом сказал: «Смеете ли вы проявлять неуважение к этому чиновнику? В дополнение к многочисленным совершенным вами преступлениям, вы будете наказаны пятьюдесятью ударами Кнута Души». Произнося эти слова, Цуй Манбао, казалось, уловил в тоне судьи нотку самодовольства.

Прежде чем он успел о чем-либо еще подумать, судья резко опустил свой темный, жесткий кнут. Он сильно ударил его по плечу с громким треском.

Цуй Манбао чувствовал, будто его плечо раздроблено ударом; невыносимая боль заставляла его кричать от агонии, но он даже не мог пошевелить телом. После серии жестоких избиений Цуй Манбао закричал от боли, его тело застыло на месте, он стоял на коленях, как и прежде. Он не мог даже увернуться, не говоря уже о том, чтобы лечь и сильно дрожать.

«Ваше преступление не заслуживает смерти. Однако, если вы не покаетесь и совершите дальнейшие грехи, я непременно заберу вашу душу и низвергну её на восемнадцатый уровень ада, где вы никогда не переродитесь!»

Вспышка красного света, и в одно мгновение все исчезло, включая судью.

Цуй Манбао резко сел, почувствовав, что в комнате холодно, как в подвале, и холодный воздух проникает сквозь непокрытое одеяло. Он быстро забрался обратно под одеяло, но тут же осознал невыносимую боль. Он зашипел, задыхаясь, вспоминая свой сон и задаваясь вопросом, действительно ли он был с ним.

Внезапно его охватило головокружение. Судья, обладавший внушительной аурой, с силой впился в только что пробудившийся от спячки мозг и несколько поспешно и резко предупредил: «Небесные тайны нельзя раскрывать! Будьте осторожны!»

Затем судья снова исчез, как будто его и не было.

Цуй Манбао на мгновение опешилась, затем, превозмогая боль, протянула руку из-под теплых одеял, схватила шнур прикроватной лампы и дернула за свет.

В тусклом свете глаза Цуй Манбао внезапно расширились. Не обращая внимания на холод под одеялом, она резко сбросила его, безучастно глядя на темно-синие следы от ударов плетью на ногах и руках, от которых все еще исходила невыносимая боль. Цуй Манбао выкатилась из постели, побежала голой в комнату, включила свет и встала перед зеркалом в туалетном столике. Она повернулась боком, чтобы посмотреть на свою спину в зеркале…

Это, это, это всё правда?!

Цуй Манбао плюхнулся на холодный цементный пол, ошеломленный.

Тем временем, за пределами деревни Цуйин, дух Сюй Чжэнъяна стоял, сложив руки за спиной, среди кружащегося снега, и смотрел в глубокое синее небо, словно погруженный в размышления.

Мы не пойдем в дома других молодых людей.

Сюй Чжэнъян вздохнул. Как и сказал Чэнь Чаоцзян, это действительно того не стоило!

Однако Сюй Чжэнъян ничуть не пожалел, что преподал Цуй Манбао урок. У этого мальчишки был длинный список злодеяний, и он был поистине ненавистным и презренным. Если бы не тот факт, что лишение жизни отнимает слишком много божественной силы и истощает заслуги человека, он бы разорвал этого внука на куски за то, что тот посмел проклясть своих бабушку и дедушку!

Сюй Чжэнъян достал свою судейскую ручку и записал в протокол судебного заседания, что если Цуй Манбао искренне раскается при жизни, то его призрак сможет переродиться в человека после того, как испытает на себе ядовитое воздействие реки Санцзу.

Записав все это, Сюй Чжэнъян вдруг подумал, как было бы здорово, если бы у него была Книга Жизни и Смерти Царя Ада! Это подлинный артефакт, определяющий жизнь, смерть и продолжительность жизни человека. Он решил, что с Книгой Жизни и Смерти ему не придется тратить божественную силу или уменьшать свои заслуги, забирая душу или продолжительность жизни человека.

Фу, зачем вообще об этом думать? Яма и другие цари Ямы давно мертвы, кто знает, существует ли вообще еще Книга Жизни и Смерти.

Сюй Чжэнъян пробормотал какое-то ругательство, затем взял судейское перо и начал что-то записывать в книгу приговоров.

Хотя этих детей и избавят от наказания плетью Неподготовленного Душевного Кнута, им все равно будет немного не везти в течение двух месяцев.

Его душа исчезла в одно мгновение.

В доме Сюй Чжэнъяна в деревне Шуанхэ, расположенной в ста милях отсюда.

В кромешной темноте спальни Сюй Чжэнъян, лежа на кровати, открыл глаза, и на его лице появилась какая-то беспомощная улыбка.

Разве люди не рассмеялись бы, если бы стало известно о таком пустяке, раз уж дело дошло до личного вмешательства судьи? Жаль, что, хотя он и подготовил жетон посланника-призрака, он не может найти подходящего кандидата. За последние два дня он собрал более сотни призраков, но не нашел ни по-настоящему злых, ни исключительно добрых личностей.

Что касается обычных призраков, Сюй Чжэнъян должен уважать их. Он же не может эгоистично заставлять призраков служить ему, тем самым задерживая их реинкарнацию, верно?

Сюй Чжэнъян попытался спросить двух призраков: «Хотите стать посланниками-призраками?»

Ответы были практически идентичны: после долгих раздумий все призраки покачали головами и отказались. Поскольку они знали, что смерть превратит их в призраков, а призраки могут перерождаться в людей, кто захочет оставаться призраком навсегда? К тому же, большинство из них были призраками, умершими в возрасте семидесяти или восьмидесяти лет, после того как их жизнь подошла к концу. Сюй Чжэнъян не хотел, чтобы они были посланниками-призраками. Боже мой, они все были сгорблены и лишены всякого достоинства. И… о женщинах-посланницах-призраках вообще не могло быть и речи.

Дело не в том, что Сюй Чжэнъян шовинист; причина та же, что и выше — ему не хватает авторитета!

Стоять по обе стороны во время судебного процесса — ниже моего достоинства; это было бы ниже достоинства лица этого судьи.

...

Праздничная атмосфера Лунного Нового года нарастает. Каждая семья в деревне начала готовиться к Новому году, готовя на пару рисовые лепешки, булочки, пельмени и тушеное мясо.

Хотя большинство жителей деревни уже отказались от угольных печей и перешли на печи с сотовыми брикетами, а в более обеспеченных семьях — даже на газовые плиты, они по-прежнему традиционно строят во дворе простую печь, чтобы кипятить воду и готовить еду, пока готовят блюда к Новому году. Во-первых, они много готовят, а использование газовых или печей с сотовыми брикетами было бы медленным и дорогим; во-вторых, разве не этого они хотят — праздничной атмосферы?

Поэтому днем из каждого дома в деревне поднимаются клубы дыма, и можно даже подумать, что дым немного рассеивает холод.

Семья Сюй Чжэнъяна не была исключением. Сюй Нэн отвечал за кипячение воды и подкладывание дров, в то время как Юань Суцинь и ее дочь сидели внутри, замешивая тесто, выпекая булочки и рисовые лепешки.

С другой стороны, Сюй Чжэнъян отвечал за поездки в город, чтобы купить то, чего, как иногда вспоминали его родители, им не хватало.

После многократных уговоров и терпеливых убеждений Сюй Чжэнъяна, Чэнь Чаоцзян наконец принял причину отпуска на время Весеннего фестиваля и послушно вернулся домой, чтобы помочь семье по хозяйству. Учитывая характер Чэнь Чаоцзяна и то, что ему было неловко просить Сюй Чжэнъяна подвезти его, когда ему нужно было куда-то выйти, Сюй Чжэнъян подарил ему свой мотоцикл Yamaha 250, сказав, что он предназначен для его личного пользования, но на самом деле это был подарок.

Когда у Сюй Чжэнъяна нет дел, он просит свою младшую сестру научить его пользоваться интернетом: просматривать веб-сайты, читать новости и искать книги; она также учит его некоторым базовым навыкам, таким как копирование и вставка, сохранение и скачивание файлов...

Что касается скорости печати, то Сюй Чжэнъян умудрялся печатать три, пять, семь или восемь слов в минуту, используя при этом обе руки и два пальца.

Он никуда не спешил и не интересовался болтовней. Он предпочитал больше внимания уделять новостям и искать информацию о неофициальных исторических фактах, мифах и привидениях, что было не только удобно, но и бесплатно.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497