Chapitre 185

Дунфан Чжань на мгновение уставился на Шэнь Лисюэ, в его глубоких глазах мелькнул мрачный блеск: «Ты не хочешь меня видеть?»

«Что заставляет вас так говорить, принц Чжань?» — Шэнь Лисюэ была поражена. Дунфан Чжань обладал таким острым умом. Он мягко, вежливо и учтиво улыбался, но в его улыбке читались безразличие и отчужденность.

«Поскольку Четвертая госпожа больна, я пойду в сад Юнь, чтобы навестить ее и узнать о ее травмах!» — резко сказал Дунфан Чжань, словно игнорируя вопрос. Он поставил чашку и медленно вышел из бамбукового сада, каждый его шаг звучал так, словно он выражал свое недовольство.

«Спасибо за ваши старания, принц Чжань!» — спокойно сказала Шэнь Лисюэ, слегка прищурив взгляд. Дунфан Чжань понял, что она пытается его прогнать, но всё же согласился с её желанием посетить сад Юнь…

Шаги Дунфан Чжаня затихли вдали, а затем и вовсе исчезли. Внезапно из-за двери послышались торопливые шаги. Шэнь Лисюэ подняла бровь. Они прибыли как раз вовремя!

«Шэнь Лисюэ!» Шэнь Инсюэ, одетая в светло-голубое платье сян, обошла тревожное препятствие Сяо Юня и ворвалась в бамбуковый сад с большой группой служанок и нянь, устроив настоящий переполох. Глядя на пустой каменный стол, она сердито спросила: «Где принц Чжань? Где вы его спрятали?»

Ее гневный взгляд неустанно устремлялся в сторону спальни за спиной Шэнь Лисюэ. «Эта сука! Она опять применила тот же метод, чтобы заманить принца Чжаня в постель? Какая мерзость!»

Столкнувшись с яростным выпадом Шэнь Инсюэ, Шэнь Лисюэ сохранила спокойствие и самообладание. Она равнодушно взглянула на Сяоюнь, в её ясных, холодных глазах читалась безграничная ледяная решимость. Испуганная Сяоюнь несколько раз отступила назад, быстро опустив голову, не смея снова взглянуть на неё.

Шэнь Лисюэ холодно улыбнулась, не отрывая взгляда от поднимающегося пара, и неторопливо произнесла: «Принца Чжаня здесь нет!»

«Перестань врать. Кто-то своими глазами видел, как принц Чжань вошел в бамбуковый сад». Шэнь Инсюэ указала на каменный стол и презрительно фыркнула: «Его чаша все еще стоит на столе…»

Шэнь Лисюэ подняла бровь: «Принц Чжань только что приходил сюда, но уже ушёл!»

«Ты думаешь, я в это поверю?» — Шэнь Инсюэ саркастически посмотрела на Шэнь Лисюэ. Она не была глупой дурой, которую легко обмануть.

«Принц Чжан действительно уехал. Если моя сестра мне не верит, я ничего не могу сделать!» Холодный взгляд Шэнь Лисюэ был прикован к чашке, голос её был безразличным и лишённым эмоций.

«Позвольте мне обыскать комнату. Если я действительно никого не найду, тогда я вам поверю!» — высокомерно сказала Шэнь Инсюэ, в ее глазах читались насмешка и презрение, когда она смотрела на Шэнь Лисюэ. Если Шэнь Лисюэ осмелилась отказаться от обыска, значит, она что-то скрывает.

«Дело не в том, что я не могу обыскать двор, но я ещё и дочь высокопоставленного чиновника. Если бы моя собственная сестра без причины обыскала мой двор, и об этом стало бы известно, я бы потеряла всякое лицо. Если вы найдёте этого человека, мне нечего будет сказать, и вы можете делать со мной всё, что захотите. Если же вы не найдёте, тогда я могу делать с вами всё, что захочу. Как вам такое?» Шэнь Лисюэ подняла бровь и посмотрела на Шэнь Инсюэ. Её ясные, холодные глаза были полны леденящего и зловещего света, от которого Шэнь Инсюэ по всему телу пробежал холодок.

Если она найдет этого человека, Шэнь Лисюэ сможет сделать с ней все, что захочет. Это отличная идея. Она сможет использовать всевозможные методы, чтобы пытать Шэнь Лисюэ. Если же она не найдет этого человека, она сможет сделать с Шэнь Лисюэ все, что захочет. Это предложение очень плохо для нее. Шэнь Лисюэ хитра и безжалостна. Если она попадет в ловушку Шэнь Лисюэ, ее жизнь окажется в опасности.

«Тогда скажи мне, куда делся принц Чжань?» — Шэнь Инсюэ, высоко подняв голову, посмотрела на плотно закрытую дверь и резко спросила. Она так громко говорила снаружи. Учитывая, как сильно принц Чжань заботился о ней, если бы он был в Бамбуковом саду, он бы давно вышел. Шэнь Лисюэ действительно была хитрой и презренной женщиной, пытавшейся заманить ее в ловушку, чтобы преподать ей урок законным путем.

Шэнь Инсюэ умеет только поучать других, совершенно забывая, что именно она предложила обыскать дом.

«Узнав о ранении сестры Цайюнь, принц Чжань отправился в сад Юнь навестить её!» — небрежно ответила Шэнь Лисюэ, подняв бровь, глядя на Шэнь Инсюэ. — «Слишком жарко, и я вижу, что ты немного беспокойна. Почему бы тебе не присесть и не выпить чаю, чтобы охладиться?»

«Ты!» — Шэнь Инсюэ, сердито стиснув зубы, указала на Шэнь Лисюэ. — «Сука, она высмеяла мой скверный характер!»

«Мисс!» — Ся Дуань шагнул вперед, взглянул на Шэнь Лисюэ и прошептал Шэнь Инсюэ: «Если принц Чжань действительно с Четвертой мисс, то ситуация не из лучших…»

Шэнь Инсюэ была ошеломлена. Шэнь Цайюнь, полагаясь на свои скромные способности, открыто и тайно соблазняла принца Чжаня. Ее попытка в саду Юнь стала самым подходящим моментом!

Эта стерва чуть не разрушила свой важный бизнес.

Шэнь Инсюэ, злобно глядя на Шэнь Лисюэ, вышла. Ее первоочередной задачей было отправиться в сад Юнь, чтобы увидеть принца Чжаня, иначе он мог быть обманут и соблазнен Шэнь Цайюнь. Что касается Шэнь Лисюэ, она позволит ей похвастаться несколько дней, а затем преподаст ей урок после того, как разберется с Шэнь Цайюнь.

Шэнь Инсюэ в сопровождении служанок и нянь поспешила в сад Юнь. Шэнь Лисюэ холодно улыбнулась. Шэнь Цайюнь была умнее Шэнь Инсюэ, и справиться с ней не составит труда. Поскольку сёстры ссорились перед Дунфан Чжанем, Шэнь Минхуэй не могла вмешиваться. Она давала Шэнь Цайюнь шанс отомстить, надеясь, что та им воспользуется.

В саду Юнь Шэнь Цайюнь лежала на кровати изможденная и бледная. Служанка стояла у кровати, осторожно нанося лекарство на ее сильно поврежденные ягодицы. Хотя движения служанки были очень нежными, рана все же иногда болезненно сдавливалась, заставляя Шэнь Цайюнь хмуриться и подергивать губы, на ее маленьком лице появлялось выражение боли.

В центре комнаты за круглым столом сидела тетя Цзинь, прикрыв лицо шелковым платком и горько рыдая: «Цайюнь, ты тоже дочь господина, как он мог быть таким жестоким, так сильно избить тебя, даже не спросив, что случилось…»

Рыдания тети Цзинь, полные обвинений, показались Шэнь Цайюнь скучным шумом, а не выражением беспокойства. Она нахмурилась, закрыла глаза и сделала вид, что не слышит. К этому моменту она уже потеряла всякую надежду на свою слабую и некомпетентную мать. Она была простодушной, бестактной и не знала, что делать. Все, что она умела, — это плакать и плакать, никогда не придумывая спокойного решения.

Она получила серьёзные травмы, и тётя Джин тоже несёт определённую ответственность. Если бы она использовала своего ещё не родившегося ребёнка, чтобы заступиться за неё, её можно было бы избежать наказания. Зачем ей лежать здесь, тяжело раненой и неподвижной, выставляя себя на посмешище?

Занавес открылся, и снаружи вошла служанка, объявив: «Четвертая госпожа, тетя Цзинь, принц Чжань прибыл!»

«Что? Принц Чжань!» Шэнь Цайюнь был ошеломлен и несколько не поверил своим ушам. Как мог почтенный принц Чжань из Цинъяня появиться в этом маленьком саду Юнь? «Вы уверены, что это принц Чжань?»

«Эта служанка много раз видела принца Чжана и никогда бы его не перепутала!» — уверенно ответила служанка, подумав про себя: как она смеет давать ложную информацию о королевском принце? Вопрос молодой леди был таким странным.

Это действительно был принц Чжан, который пришел ее навестить!

Получив утвердительный ответ, прекрасные глаза Шэнь Цайюнь загорелись от радости, и она с тревогой воскликнула: «Пожалуйста, войдите скорее!»

"Сяоси, помоги мне быстро переодеться и принеси мягкую подушку, чтобы я могла на ней сидеть..."

«Сяо Ту, открой окно и выпусти запах лекарства наружу…»

Когда принц Чжан прибудет, она должна показать ему себя во всей красе. Хотя её нынешний жалкий вид и вызывает симпатию, для достижения наилучшего эффекта необходимо подобрать подходящую обстановку и использовать её умело.

Шэнь Цайюнь приказала своим личным служанкам делать то и это в строгом порядке, ведя себя как избалованная молодая леди.

Шум служанок вернул тетю Цзинь к реальности. Ее сердце заколотилось, и на лице появилось выражение восторженной радости. Принц Чжань действительно приехал в сад Юнь, чтобы увидеть Цайюнь. Какая несравненная честь! «Цайюнь, принц Чжань испытывает к тебе чувства?»

Она была уверена в красоте и таланте своей дочери, которые не имели себе равных среди простых людей. Вполне естественно, что она завоюет расположение принца Чжана.

«Я не знаю!» — раздраженно ответила Шэнь Цайюнь. Тетя Цзинь была глупой по натуре и ничем не могла помочь. Ей было лень обсуждать что-либо с тетей Цзинь.

С помощью Сяо Си Шэнь Цайюнь быстро и аккуратно переоделась в новую одежду. Ее взгляд скользнул по сияющему Цзинь Иняну, и она нахмурилась: «Принц Чжань здесь. Тебе, наложнице, не подобает здесь стоять. Иди спрячься за ширмой. Помни, ничего не говори и ничего не делай, чтобы не ошибиться!»

Принц Чжан уже прибыл к двери. Она не могла прогнать наложницу Цзинь; это был для нее прекрасный шанс, и она не хотела, чтобы эта безмозглая наложница Цзинь его испортила.

«Знаю, знаю!» — повторяла тетя Цзинь, одаривая Шэнь Цайюнь и фигуру за дверью двусмысленной улыбкой. Держа служанку за руку, она спряталась за ширмой. Тетя Цзинь была очень рада, что ее дочь поднялась по социальной лестнице до принца Чжаня. Ее счастье на всю оставшуюся жизнь зависело от принца Чжаня. Даже если Шэнь Цайюнь ничего не скажет, она не останется здесь, чтобы помешать их отношениям.

Занавес снова открылся, и в комнату с лучезарной улыбкой вошёл Дунфан Чжань: «Четвёртая мисс!»

"Принц Чжань!" Шэнь Цайюнь с трудом поднялась, ее стройная фигура, лежащая на розовых простынях, была необычайно красива и будоражила воображение.

Взгляд Дунфан Чжана слегка обострился, и он быстро остановил её, сказав: «Четвёртая госпожа ранена, нет необходимости в таких формальностях!»

«Спасибо, Ваше Высочество!» Шэнь Цайюнь формально поклонилась, улыбнулась Дунфан Чжаню, в ее глазах не было и следа восхищения или симпатии: «Ваше Высочество занято многими государственными делами, и все же вы приехали ко мне. Я вам чрезвычайно благодарна!»

Мужчины — существа, стремящиеся к завоеванию. Если вы будете слишком послушны им, они почувствуют отвращение и перестанут обращать на вас внимание. Если же вы будете слишком отстранены, учитывая их гордость, они не станут проявлять инициативу и не захотят заводить с вами разговор. Чтобы завоевать их сердца, нужно быть отстраненной и общаться с ними непринужденно, не показывая, насколько они вам нравятся. Пусть они заинтересуются вами, и тогда между вами возникнут чувства!

«Я восхищаюсь талантом госпожи Шэнь и приехал к вам в гости. Госпожа Шэнь, вам не нужно быть такими вежливыми!» — Дунфан Чжань слегка улыбнулся, в его вежливости сквозила безразличие и отчужденность.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture