Chapitre 180

Она выглядела совершенно невинной: «Почему ты так на меня смотришь? В любом случае, я не соглашусь, чтобы ты пошёл на рыбалку. Моя мама говорила, чтобы я не подходила к воде слишком близко, потому что тонут те, кто умеет плавать».

"..."

Служанки вокруг него странно на него посмотрели, найдя его поведение весьма необычным.

Внучка семьи Лю говорит медленно и тихо. Она смелая, но на самом деле робкая. Когда юный принц упомянул, что умеет плавать, она осмелилась сказать: «Тот, кто умеет плавать, тонет».

Если бы это был кто-то другой, Цзи Пинси, возможно, пришла бы в ярость.

В самые игривые моменты она не слушала ничьих советов, но она была близка с Ючжи, и, видя, что та действительно не отпускает её, её вьющиеся волосы постепенно успокоились.

Если вы не хотите идти, то можете не идти.

Ю Чжи нежно погладила её по голове, пытаясь успокоить, но маленькая принцесса оттолкнула руку.

«Моя мама говорила, что если люди постоянно трогают тебя за голову, ты не вырастешь высоким!»

Ю Чжи относилась к ней как к подруге и младшей сестре и серьезно сказала: «Нет, ты так любишь пить молоко, ты обязательно вырастешь очень высокой в будущем. Император и императрица очень высокие».

Губы Цзи Пинси изогнулись в улыбке: "Правда? Он что, станет выше тебя?"

Юй Чжи замолчал.

Я решила выпить две большие тарелки свежего козьего молока, когда вернусь домой!

«Я хочу быть выше тебя». Она жестом показала: «Вот вот выше!»

"..."

Ю Чжи усмехнулся: «Ты спишь».

«Это не сон!»

Два года назад маленькая принцесса была гораздо послушнее, чем сейчас. Теперь она не только научилась лазить по деревьям, но и осмелилась ей возражать. Ю Чжи инстинктивно почувствовала, что ее положение «старшей сестры» под угрозой, поэтому решила оставить ее на некоторое время одну, чтобы дать ей успокоиться.

Не успела маленькая принцесса успокоиться, как императрица в сопровождении своей свиты поспешила к ней.

Глаза Цзи Пинси загорелись: "Мама…"

Он, словно порыв ветра, бросился в объятия императрицы.

Янь Сю удержалась на ногах.

«Мама, Сиси хочет съесть тот рисовый пирог из клейкого риса, который ты готовишь…»

«Целый день ты только и делаешь, что заставляешь свою мать волноваться. Никакого клейкого рисового пирога нет, только отцовские побои».

Янь Сю — любящая мать, а Цзи Ин — строгий отец. Их дочь часто лазает по стенам и деревьям, и её игривый характер с каждым разом становится всё опаснее.

Три месяца назад я сказал, что иду на рыбалку, но в итоге упал в озеро. К счастью, было лето, поэтому я не сильно замерз.

Два месяца назад я увлеклась играми с кроликами. Я засиживалась допоздна, чтобы искать их норы с фонариком. Когда я не находила норы, один из кроликов пнул меня в плечо — к счастью, это был всего лишь удар в плечо. Если бы кролик поцарапал мне лицо, она бы заплакала!

Не говоря уже о том, что у её рыжего кота некоторое время назад появилась лысина. Чем больше Яньсю думала об этом, тем больше понимала, что больше не может потакать своей дочери.

Она поняла, что потакать ребенку — все равно что убивать его, и решила делегировать Цзи Ин полномочия по воспитанию женщин.

Услышав «Отцовское наказание», лицо Сяо Чанъяна помрачнело, и он повернулся, чтобы убежать.

Она не хочет, чтобы отец её наказывал!

Отец в последнее время ведёт себя очень агрессивно!

Она попыталась убежать, но Янь Сю не собиралась ей этого позволять. Она схватила дочь за воротник сзади и улыбнулась Юй Чжи: «Мы больше не можем её баловать. Она становится всё более и более непослушной».

Ю Чжи сделал небольшую паузу, затем медленно кивнул.

Увидев её кивок, Цзи Пинси почувствовала себя преданной своей лучшей подругой: «Чжичжи! Почему ты не на моей стороне! На чьей ты на самом деле стороне?»

«Ты так неуважительно себя ведешь! Тебе следовало бы называть меня „старшей сестрой“!» — отчитала меня Янь Сю.

Маленькая принцесса выглядела обиженной: «Хм! Она не на моей стороне, я не хочу, чтобы она была моей старшей сестрой! Чжичжи, ты вообще мой друг?»

Ю Чжи понимала, что притворяется, но не могла сдержать слёз. Немного поколебавшись, она посоветовала: «В любом случае, ты больше не сможешь лазить по деревьям. Ты больше не сможешь всю ночь искать кроличьи норы, и уж точно не сможешь тайком пробираться к озеру, ведь наступила осень…»

Она всё помнила досконально, и Цзи Пинси покраснел, когда она говорила тихо и нежно. В конце концов, не выдержав, он закрыл уши руками, его лицо выражало сильную боль.

Смотрите, это её лучшая подруга!

Почему её лучшие подруги всегда помнят её неловкие моменты?

«...Короче говоря, вы должны прислушаться к Её Величеству».

Цзи Пинси всхлипнул: «Чжичжи, ты такой многоречивый…»

Южи: «...»

Ю Чжи замолчала, не желая с ней разговаривать.

Маленькая принцесса, которую поймали и вернули, получила побои от отца и стала увядшей и угрюмой, как баклажан после осенних заморозков. Она оставалась послушной всего несколько дней, прежде чем вернулась к своим прежним привычкам.

Южи была её «помощницей в учёбе» почти три года. Её обязанности постепенно сместились с «игр с ней» на «занятия вместе с ней». Ей нужно не только выполнять домашнее задание, заданное учителем, но и следить за тем, чтобы её игривая маленькая принцесса закончила свою работу.

Цзи Пинси умён и хорошо усваивает любую информацию, но он игрив и не может сравниться с Юй Чжи, которая рано потеряла отца и делала всё возможное, чтобы не вызывать пренебрежительного отношения со стороны окружающих.

Несмотря на то, что она была на пять лет моложе, она уже закончила читать «Мэнцзы», в то время как маленькой принцессе оставалось совсем немного до того, чтобы закончить «Аналекты».

Во время учёбы этот человек снова сбежал.

Ю Чжи сидел во дворце Янчунь и вздыхал, глядя в пустоту.

"Чжичжи! Чжичжи! Смотри, какую находку я нашел!"

Цзи Пинси вбежала в комнату с воодушевлением.

С тех пор как Ю Чжи заступилась за императрицу и не встала на её сторону, она перестала называть её «сестрой».

Из-за этого Ю Чжи несколько дней была опечалена и подавлена, но она не пыталась это исправить и считала, что нужно позволить событиям развиваться своим чередом.

Дома она была избалованной девочкой, но, попав во дворец и оказавшись рядом с маленькой принцессой, она всегда поощряла себя как «старшую сестру» и хотела подавать хороший пример.

Чтобы сохранить лицо, она подавила свои детские прихоти и склонность к плачу.

Занавес поднялся, и вошла принцесса Чанъян с улыбкой на лице. Она не кричала и не шумела, когда никого не видела, и молчала, когда встречала кого-то, ведя себя загадочно.

Ю Чжи разбудила любопытство и отложила книгу: «Что случилось? Что ты хочешь, чтобы я увидела?»

«Закрой глаза».

Ю Чжи с облегчением закрыла глаза и вскоре почувствовала что-то на своем плече. Она протянула руку, чтобы дотронуться до этого, но на мгновение не могла понять, что это.

"Можно мне теперь открыть глаза?"

Цзи Пинси выглядел так, будто собирается что-то вытворить, прикрыл рот рукой и усмехнулся, но тут же посерьезнел: «Довольно».

Ю Чжи почувствовала, что что-то не так, когда вдруг стала такой серьезной. Она сжала в руке мягкий предмет, открыла глаза и была совершенно напугана.

"Разве это не удивительно?!"

"Ах!"

Крик.

Цзи Пинси, знавший её несколько лет, никогда прежде не слышал от неё такого резкого звука, и он так испугался, что отступил на полшага назад.

Ю Чжи как можно быстрее отбросила «лягушку», ее лицо побледнело, глаза мгновенно покраснели, слезы навернулись на глаза и вот-вот должны были хлынуть.

Она считала себя «маленькой взрослой» и не хотела показаться робкой перед Си Си, которая была на пять лет младше её. Однако она также была искренне зла и напугана. Она подняла глаза, покраснев, и сказала: «Ты… как ты могла…»

Ее голос дрожал, и принцесса Чанъян, пораженная ее появлением, не могла произнести ни слова.

Ю Чжи сдержала слезы и в последний раз взглянула на нее, прежде чем убежать в растрепанном виде.

Почти все слуги дворца Янчунь видели, как госпожа Ю в слезах выбежала из дверей, и все были озадачены — чем же их маленькая принцесса так кого-то обидела?

Внутри зала Цзи Пинси долго стоял в оцепенении, прежде чем вспомнил поднять лежащую на полу игрушку и пробормотал себе под нос: «Она сделана из теста, она не настоящая…»

Похоже, она напугала Чжичжи?

Улица Сюаньу, резиденция семьи Юй.

Ю Чжи, в панике бросившаяся обратно, прижалась к матери, ноги у нее подкосились, и она закричала: «Как она могла это сделать… Я… я больше не хочу быть ее старшей сестрой…»

Она безудержно плакала, голос ее дрожал от рыданий: «Я больше никогда с ней не заговорю!»

Ранее Лю Боян была очень благодарна за то, что маленькая принцесса появилась в её доме; Чжичжи же, казалось, стала намного смелее и проявляла большую ответственность как старшая сестра.

Но сегодня, когда я увидела, как моя дочь бежит обратно, плача и не говоря ни слова, у меня сердце замерло в груди.

Узнав о случившемся, она одновременно позабавила и огорчилась, и ей стало искренне жаль дочь, которая так испугалась, что перестала притворяться. Она похлопала дочь по спине и сказала: «Моя добрая Чжичжи, не плачь, не плачь…»

Ю Чжи сердито всхлипнула, сжав кулаки, глаза ее затуманились от слез: «Она зашла слишком далеко!»

На следующий день подул свежий осенний ветерок.

Цзи Пинси рано утром ждала у входа во дворец Янчунь, но вместо того, чтобы кого-либо увидеть, получила плохую новость от дворцового слуги: «Госпожа сегодня взяла больничный и не придет».

Болезнь явно была симулированной; гнев Чжичжи был настоящим.

Принцесса Чанъян с грустью обняла маленьких кроликов и котят, сделанных из теста — все они были милыми созданиями, без страшных лягушек или мышей.

К сожалению... я подготовил много мелочей, чтобы извиниться и загладить вину, но никто не обратил на них внимания.

Раньше она всегда считала Чжичжи очень храбрым.

Поэтому его дерзость была всего лишь притворством.

Она дотронулась до носа, чувствуя вину, но в то же время странное любопытство: Чжичжи выглядела выше и старше ее, на целых пять лет, но при этом была гораздо более застенчивой.

Это ли то, что моя мама всегда имела в виду, говоря: «Нельзя судить о книге по обложке»?

"Она ведь не собирается меня игнорировать, правда?"

Она схватила кролика за ухо, написала письмо с извинениями, затем повернулась и приготовила много других вещей, поручив дворцовым слугам разослать их.

...

Тем временем в семье Ю, узнав, что лягушка, которую они подарили в тот день, была сделана из теста мастером, румянец на щеках Ю Чжи оставался надолго.

Лю Боян больше не могла дразнить свою дочь, поэтому она косвенно заступилась за маленькую принцессу: «Послушай, она знает, что была не права, и написала тебе письмо с извинениями. Разве ты не должна ее простить?»

Когда Ючжи ущипнула передние лапы кукольного кота, она не смогла сдержать смех. Она не смогла удержаться от смеха и почувствовала еще больший стыд, когда ей пришлось бы смотреть кому-либо в глаза после этого.

Поддельный товар выбил её из колеи. Си Си такая умная, она наверняка понимает, что её прежняя смелость была всего лишь притворством.

Она смущенно закрыла лицо руками, говоря одно, а имея в виду другое: «Я не прощу ее, это ее вина, что она меня напугала».

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177