Глава 180

Она выглядела совершенно невинной: «Почему ты так на меня смотришь? В любом случае, я не соглашусь, чтобы ты пошёл на рыбалку. Моя мама говорила, чтобы я не подходила к воде слишком близко, потому что тонут те, кто умеет плавать».

"..."

Служанки вокруг него странно на него посмотрели, найдя его поведение весьма необычным.

Внучка семьи Лю говорит медленно и тихо. Она смелая, но на самом деле робкая. Когда юный принц упомянул, что умеет плавать, она осмелилась сказать: «Тот, кто умеет плавать, тонет».

Если бы это был кто-то другой, Цзи Пинси, возможно, пришла бы в ярость.

В самые игривые моменты она не слушала ничьих советов, но она была близка с Ючжи, и, видя, что та действительно не отпускает её, её вьющиеся волосы постепенно успокоились.

Если вы не хотите идти, то можете не идти.

Ю Чжи нежно погладила её по голове, пытаясь успокоить, но маленькая принцесса оттолкнула руку.

«Моя мама говорила, что если люди постоянно трогают тебя за голову, ты не вырастешь высоким!»

Ю Чжи относилась к ней как к подруге и младшей сестре и серьезно сказала: «Нет, ты так любишь пить молоко, ты обязательно вырастешь очень высокой в будущем. Император и императрица очень высокие».

Губы Цзи Пинси изогнулись в улыбке: "Правда? Он что, станет выше тебя?"

Юй Чжи замолчал.

Я решила выпить две большие тарелки свежего козьего молока, когда вернусь домой!

«Я хочу быть выше тебя». Она жестом показала: «Вот вот выше!»

"..."

Ю Чжи усмехнулся: «Ты спишь».

«Это не сон!»

Два года назад маленькая принцесса была гораздо послушнее, чем сейчас. Теперь она не только научилась лазить по деревьям, но и осмелилась ей возражать. Ю Чжи инстинктивно почувствовала, что ее положение «старшей сестры» под угрозой, поэтому решила оставить ее на некоторое время одну, чтобы дать ей успокоиться.

Не успела маленькая принцесса успокоиться, как императрица в сопровождении своей свиты поспешила к ней.

Глаза Цзи Пинси загорелись: "Мама…"

Он, словно порыв ветра, бросился в объятия императрицы.

Янь Сю удержалась на ногах.

«Мама, Сиси хочет съесть тот рисовый пирог из клейкого риса, который ты готовишь…»

«Целый день ты только и делаешь, что заставляешь свою мать волноваться. Никакого клейкого рисового пирога нет, только отцовские побои».

Янь Сю — любящая мать, а Цзи Ин — строгий отец. Их дочь часто лазает по стенам и деревьям, и её игривый характер с каждым разом становится всё опаснее.

Три месяца назад я сказал, что иду на рыбалку, но в итоге упал в озеро. К счастью, было лето, поэтому я не сильно замерз.

Два месяца назад я увлеклась играми с кроликами. Я засиживалась допоздна, чтобы искать их норы с фонариком. Когда я не находила норы, один из кроликов пнул меня в плечо — к счастью, это был всего лишь удар в плечо. Если бы кролик поцарапал мне лицо, она бы заплакала!

Не говоря уже о том, что у её рыжего кота некоторое время назад появилась лысина. Чем больше Яньсю думала об этом, тем больше понимала, что больше не может потакать своей дочери.

Она поняла, что потакать ребенку — все равно что убивать его, и решила делегировать Цзи Ин полномочия по воспитанию женщин.

Услышав «Отцовское наказание», лицо Сяо Чанъяна помрачнело, и он повернулся, чтобы убежать.

Она не хочет, чтобы отец её наказывал!

Отец в последнее время ведёт себя очень агрессивно!

Она попыталась убежать, но Янь Сю не собиралась ей этого позволять. Она схватила дочь за воротник сзади и улыбнулась Юй Чжи: «Мы больше не можем её баловать. Она становится всё более и более непослушной».

Ю Чжи сделал небольшую паузу, затем медленно кивнул.

Увидев её кивок, Цзи Пинси почувствовала себя преданной своей лучшей подругой: «Чжичжи! Почему ты не на моей стороне! На чьей ты на самом деле стороне?»

«Ты так неуважительно себя ведешь! Тебе следовало бы называть меня „старшей сестрой“!» — отчитала меня Янь Сю.

Маленькая принцесса выглядела обиженной: «Хм! Она не на моей стороне, я не хочу, чтобы она была моей старшей сестрой! Чжичжи, ты вообще мой друг?»

Ю Чжи понимала, что притворяется, но не могла сдержать слёз. Немного поколебавшись, она посоветовала: «В любом случае, ты больше не сможешь лазить по деревьям. Ты больше не сможешь всю ночь искать кроличьи норы, и уж точно не сможешь тайком пробираться к озеру, ведь наступила осень…»

Она всё помнила досконально, и Цзи Пинси покраснел, когда она говорила тихо и нежно. В конце концов, не выдержав, он закрыл уши руками, его лицо выражало сильную боль.

Смотрите, это её лучшая подруга!

Почему её лучшие подруги всегда помнят её неловкие моменты?

«...Короче говоря, вы должны прислушаться к Её Величеству».

Цзи Пинси всхлипнул: «Чжичжи, ты такой многоречивый…»

Южи: «...»

Ю Чжи замолчала, не желая с ней разговаривать.

Маленькая принцесса, которую поймали и вернули, получила побои от отца и стала увядшей и угрюмой, как баклажан после осенних заморозков. Она оставалась послушной всего несколько дней, прежде чем вернулась к своим прежним привычкам.

Южи была её «помощницей в учёбе» почти три года. Её обязанности постепенно сместились с «игр с ней» на «занятия вместе с ней». Ей нужно не только выполнять домашнее задание, заданное учителем, но и следить за тем, чтобы её игривая маленькая принцесса закончила свою работу.

Цзи Пинси умён и хорошо усваивает любую информацию, но он игрив и не может сравниться с Юй Чжи, которая рано потеряла отца и делала всё возможное, чтобы не вызывать пренебрежительного отношения со стороны окружающих.

Несмотря на то, что она была на пять лет моложе, она уже закончила читать «Мэнцзы», в то время как маленькой принцессе оставалось совсем немного до того, чтобы закончить «Аналекты».

Во время учёбы этот человек снова сбежал.

Ю Чжи сидел во дворце Янчунь и вздыхал, глядя в пустоту.

"Чжичжи! Чжичжи! Смотри, какую находку я нашел!"

Цзи Пинси вбежала в комнату с воодушевлением.

С тех пор как Ю Чжи заступилась за императрицу и не встала на её сторону, она перестала называть её «сестрой».

Из-за этого Ю Чжи несколько дней была опечалена и подавлена, но она не пыталась это исправить и считала, что нужно позволить событиям развиваться своим чередом.

Дома она была избалованной девочкой, но, попав во дворец и оказавшись рядом с маленькой принцессой, она всегда поощряла себя как «старшую сестру» и хотела подавать хороший пример.

Чтобы сохранить лицо, она подавила свои детские прихоти и склонность к плачу.

Занавес поднялся, и вошла принцесса Чанъян с улыбкой на лице. Она не кричала и не шумела, когда никого не видела, и молчала, когда встречала кого-то, ведя себя загадочно.

Ю Чжи разбудила любопытство и отложила книгу: «Что случилось? Что ты хочешь, чтобы я увидела?»

«Закрой глаза».

Ю Чжи с облегчением закрыла глаза и вскоре почувствовала что-то на своем плече. Она протянула руку, чтобы дотронуться до этого, но на мгновение не могла понять, что это.

"Можно мне теперь открыть глаза?"

Цзи Пинси выглядел так, будто собирается что-то вытворить, прикрыл рот рукой и усмехнулся, но тут же посерьезнел: «Довольно».

Ю Чжи почувствовала, что что-то не так, когда вдруг стала такой серьезной. Она сжала в руке мягкий предмет, открыла глаза и была совершенно напугана.

"Разве это не удивительно?!"

"Ах!"

Крик.

Цзи Пинси, знавший её несколько лет, никогда прежде не слышал от неё такого резкого звука, и он так испугался, что отступил на полшага назад.

Ю Чжи как можно быстрее отбросила «лягушку», ее лицо побледнело, глаза мгновенно покраснели, слезы навернулись на глаза и вот-вот должны были хлынуть.

Она считала себя «маленькой взрослой» и не хотела показаться робкой перед Си Си, которая была на пять лет младше её. Однако она также была искренне зла и напугана. Она подняла глаза, покраснев, и сказала: «Ты… как ты могла…»

Ее голос дрожал, и принцесса Чанъян, пораженная ее появлением, не могла произнести ни слова.

Ю Чжи сдержала слезы и в последний раз взглянула на нее, прежде чем убежать в растрепанном виде.

Почти все слуги дворца Янчунь видели, как госпожа Ю в слезах выбежала из дверей, и все были озадачены — чем же их маленькая принцесса так кого-то обидела?

Внутри зала Цзи Пинси долго стоял в оцепенении, прежде чем вспомнил поднять лежащую на полу игрушку и пробормотал себе под нос: «Она сделана из теста, она не настоящая…»

Похоже, она напугала Чжичжи?

Улица Сюаньу, резиденция семьи Юй.

Ю Чжи, в панике бросившаяся обратно, прижалась к матери, ноги у нее подкосились, и она закричала: «Как она могла это сделать… Я… я больше не хочу быть ее старшей сестрой…»

Она безудержно плакала, голос ее дрожал от рыданий: «Я больше никогда с ней не заговорю!»

Ранее Лю Боян была очень благодарна за то, что маленькая принцесса появилась в её доме; Чжичжи же, казалось, стала намного смелее и проявляла большую ответственность как старшая сестра.

Но сегодня, когда я увидела, как моя дочь бежит обратно, плача и не говоря ни слова, у меня сердце замерло в груди.

Узнав о случившемся, она одновременно позабавила и огорчилась, и ей стало искренне жаль дочь, которая так испугалась, что перестала притворяться. Она похлопала дочь по спине и сказала: «Моя добрая Чжичжи, не плачь, не плачь…»

Ю Чжи сердито всхлипнула, сжав кулаки, глаза ее затуманились от слез: «Она зашла слишком далеко!»

На следующий день подул свежий осенний ветерок.

Цзи Пинси рано утром ждала у входа во дворец Янчунь, но вместо того, чтобы кого-либо увидеть, получила плохую новость от дворцового слуги: «Госпожа сегодня взяла больничный и не придет».

Болезнь явно была симулированной; гнев Чжичжи был настоящим.

Принцесса Чанъян с грустью обняла маленьких кроликов и котят, сделанных из теста — все они были милыми созданиями, без страшных лягушек или мышей.

К сожалению... я подготовил много мелочей, чтобы извиниться и загладить вину, но никто не обратил на них внимания.

Раньше она всегда считала Чжичжи очень храбрым.

Поэтому его дерзость была всего лишь притворством.

Она дотронулась до носа, чувствуя вину, но в то же время странное любопытство: Чжичжи выглядела выше и старше ее, на целых пять лет, но при этом была гораздо более застенчивой.

Это ли то, что моя мама всегда имела в виду, говоря: «Нельзя судить о книге по обложке»?

"Она ведь не собирается меня игнорировать, правда?"

Она схватила кролика за ухо, написала письмо с извинениями, затем повернулась и приготовила много других вещей, поручив дворцовым слугам разослать их.

...

Тем временем в семье Ю, узнав, что лягушка, которую они подарили в тот день, была сделана из теста мастером, румянец на щеках Ю Чжи оставался надолго.

Лю Боян больше не могла дразнить свою дочь, поэтому она косвенно заступилась за маленькую принцессу: «Послушай, она знает, что была не права, и написала тебе письмо с извинениями. Разве ты не должна ее простить?»

Когда Ючжи ущипнула передние лапы кукольного кота, она не смогла сдержать смех. Она не смогла удержаться от смеха и почувствовала еще больший стыд, когда ей пришлось бы смотреть кому-либо в глаза после этого.

Поддельный товар выбил её из колеи. Си Си такая умная, она наверняка понимает, что её прежняя смелость была всего лишь притворством.

Она смущенно закрыла лицо руками, говоря одно, а имея в виду другое: «Я не прощу ее, это ее вина, что она меня напугала».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186