Глава 117

«Что ты знаешь?»

Гу Чэньцзы слово в слово произнес: «Пилюля, возвращающая душу!»

Учитель дал пилюлю воскрешения своему младшему брату. Чем это отличается от дарования ему второй жизни?

Какой же это драгоценный эликсир! Как мог Яо Чэньцзы использовать его для спасения человека?

Какая расточительность!

...

Семья Ю.

Пока Янь Цин отсутствовала, Янь Сю сидела на краю кровати, всё ещё притворяясь раненой.

Сначала она думала, что это ее племянник, поэтому относилась к ней с особой нежностью. Теперь, когда она подтвердила у кормилицы, что это ее дочь, пропавшая восемнадцать лет назад, ее переполняют любовь и нежность.

На изготовление пилюли, рассеивающей зло, ушло три дня и три ночи. После завершения работы над пилюлей Яо Чэньцзы был настолько измотан, что слугам пришлось помочь ему отдохнуть.

Несмотря на то, что Вэй Пинси принял эликсир, он оставался без сознания.

Будучи императрицей, Цзи Ин никак не могла оставаться рядом со своей номинальной «племянницей» на каждом шагу, как в эмоциональном, так и в логическом плане.

К счастью, все знали, что вдовствующая императрица относилась к своему «племяннику» как к дочери, поэтому Янь Сю осталась в семье Юй, чтобы заботиться о ней.

Этот уход продолжался пять дней.

Прошло пять дней, и отец с сыном из семьи Вэй, занятые каким-то важным делом, наконец вспомнили навестить свою тяжело раненую и находящуюся без сознания внучку.

Янь Цин была не только крайне недовольна этим, но и императрица проявила неуважение к резиденции маркиза, холодно отчитав их.

Вэй Сан, пришедший вместе с дедом и отцом, тоже был обвинен. Он вытер пот со лба, не осмеливаясь высказать гневное замечание.

Когда в доме семьи Ю собираются люди высокого положения, неизбежно возникают проблемы.

В те дни, когда Вэй Пинси находился в коме, благодаря тому, что принцесса Юньчжан оставалась рядом с матерью Ю, правда о том, что «Юй Чжи — наложница», оставалась скрытой.

Благодаря ее присутствию ситуация не обострилась.

Вэй Сан не пользовался ни любовью матери, ни благосклонностью тети, и принцесса необъяснимым образом его отругала.

К счастью, он уже не тот человек, каким был раньше, и ему больше не так важно сохранить лицо, иначе он бы давно повесился.

Он не понимал. Наложница есть наложница. Почему о ней нельзя говорить?

Но принцесса не хотела, чтобы он говорил; даже если бы у него был рот, он мог бы только молчать.

Более того, императрица была невероятно щепетильна и прикрывала свою дочь как на публике, так и в частной жизни. Целых пять дней Лю Боянь оставался совершенно не в курсе дела о «использовании наложницы в качестве жены».

Вечером пятого дня Ю Чжи пришел в себя и проснулся, доказав, что Омолаживающая пилюля действительно оправдала свою репутацию второй по чудодейственности пилюли в мире.

Янь Цин наблюдала, как у нее подкосились ноги, и она рухнула на другую кровать, перебирая пальцами четки.

Комната была полна людей: императрицы, старшей принцессы и матери Ю. Эти люди дежурили вместе с ней днем и ночью. Она мысленно вздохнула, не смея выдать никаких убийственных намерений.

"Си Си, Си Си?"

Крики и возгласы.

Лежавшая на кровати услышала крик, но ее сознание не могло пробудиться от бездонного моря страданий — Вэй Пинси ожесточила свое сердце и боролась с внутренней энергией, которую Гу Чэньцзы оставил в ее теле. Опасность была сравнима с битвой дракона и тигра.

Глава 64. Слабость

«Ваше Величество, пора возвращаться во дворец».

Служанка напомнила ей об этом тихим голосом.

Императрица-вдова не может долго оставаться на улице; всего за пять дней ухода она уже вызвала подозрения у многих посторонних.

Это вполне логично, но как могла Янь Сю смириться с мыслью о расставании со своей любимой дочерью, которую она потеряла, а затем снова обрела?

Это тот самый ребенок, о котором они с Айинг мечтали много лет и роды которого были для них очень трудными.

Прожив в разлуке восемнадцать лет и выросши в семье вора, остается неясным, каковы истинные намерения Янь Цин, скрывающиеся за ее добротой к Си Си.

Как могла мать, когда опасность подстерегает повсюду, смотреть, как ее дочь подвергается опасности?

Она отказалась уходить.

Южи тоже оставалась у постели, не раздеваясь.

Двое, один большой, другой маленький, внимательно следили за Вэй Пинси. Лю Боян жалела свою дочь, которая только что избежала смерти, и хотела уговорить Юй Чжи отдохнуть, но в конце концов не смогла заставить себя сказать это.

Янь Цин улыбнулась и сказала: «Ваше Величество, как моя тетя, заботится обо мне даже больше, чем я сама о себе, как моя мать. Это поистине…»

"И что?"

«Это действительно... трогательно».

Улыбка Янь Сю была едва заметной; она пошла своим путем, не боясь подозрений.

Если бы Сиси убили в Линнане, она ничего не смогла бы с этим поделать, но в столице, прямо под носом у императора, она не позволила бы никому причинить вред своей дочери!

Ее решительный настрой заставил даже посланников принцессы Цзяорон убеждать ее вернуться во дворец с пустыми руками. Не говоря уже о матери Ю, даже старшая принцесса сочла странным, что она так сильно заботится о Вэй Пинси.

Цзи Жун и императрица знакомы много лет. Человек, который ценит разум во всех своих действиях, готов отказаться от него...

Она задумчиво посмотрела на Янь Сю.

...

В уединенной комнате Янь Цин холодно сказала: «Моя старшая сестра начала что-то подозревать».

Гу Чэньцзы небрежно скрестил ноги и сказал: «Вы обе такие хитрые, что неудивительно, что она так подозрительна».

«А Си тоже заподозрил неладное».

«Черты лица Вэй Пинси очень похожи на черты лица Цзи Ин. Цзи Ин — императрица, и её интриги ещё глубже, чем у Янь Сю. Если он ничего не заподозрит, увидев лицо Вэй Пинси, это будет ещё более странно».

Она улыбнулась и сказала: «Может ли подозрение вас подпитывать? Как бы сильно вы ни подозревали, даже членам императорской семьи нужны доказательства. Без доказательств подозрение — это всего лишь подозрение».

«Вы — биологическая мать Вэй Пинси, это известно всему миру. Эти двое — император, правящий миром, и императрица, мать нации. Они никогда не сделают ничего, чтобы отнять у вас ребенка. Не волнуйтесь».

"Бабушку Ниан нашли?"

«Именно это я и собирался вам сказать».

Гу Чэньцзы торжественно произнес: «Мы нашли его, но уже слишком поздно».

"Человек мертв?"

«Эм.»

"Вы уверены, что это она?"

«Должно быть, это она… хромая, изуродованная и убитая людьми старухи. Кто же еще это мог быть, кроме нее?»

Узнав о смерти бабушки Нянь, Янь Цин, хотя и не хотела этого, не рассердилась: «Хорошо, что она умерла, это уберегло её от несчастья».

Гу Чэньцзы облизнул губы и молча обхватил её за талию сзади: "Останешься со мной?"

Янь Цин слегка затаила дыхание: "Нет".

Ей это было неинтересно, и Гу Чэньцзы не стал её принуждать. Перед уходом он потрогал её стройные ягодицы, и в мгновение ока даосская женщина исчезла из тайной комнаты.

Госпожа Вэй закрыла глаза, и в ее сознании мелькнул образ ее встречи с Его Величеством у ворот дома семьи Ю несколько дней назад.

"Ах, да..."

Каменная стена покрыта портретами Великого императора Янь, каждый мазок которых был написан Янь Цином.

Она открыла глаза, собрала одежду и опустилась на колени, предаваясь фантазиям о своем мудром и могущественном императоре.

«Почему ты даже не смотришь на меня? Зачем рисковать жизнью ради другой женщины? Я воспитывал её восемнадцать лет, восемнадцать лет! Она меня так злит…»

Она не могла смириться с расставанием с умершей наложницей.

Почему нужно с неохотой расставаться с этим?

Разве это не домашнее животное, которое держат во дворе?

Янь Цин ничего не поняла.

Восемнадцать лет своей жизни она посвятила созданию глубокой связи со своей дочерью, воспитывая её восемнадцать лет только для того, чтобы увидеть, как та влюбится в другую женщину.

Если ей не достался большой, то почему бы ей не достался и маленький?

Это действительно ужасно.

Зачем жить?

Почему ты стоишь между ней и Си Си?

Она никогда не позволит, чтобы восемнадцать лет интриг принесли пользу кому-либо другому!

...

Госпожа Вэй была одержима двумя А-Си в тайной комнате, в то время как во дворце, в императорском кабинете, прилежный и доброжелательный император изучал мемориалы.

Он занимался несколькими делами одновременно, держа в уме имперские дела и одновременно расспрашивая о расписании императрицы.

Главный евнух Ян Руо почтительно ответил: «Ваше Величество Императрица всё ещё находится в резиденции семьи Ю вместе с Четвёртой госпожой».

«Эм.»

Задав этот вопрос, он больше ничего не сказал.

Ян Руо с трудом сдержал слова «это не имеет смысла», которые вертелись у него на языке. Он подумал, что Четвертая Госпожа — это тот ребенок, о котором Император и Императрица мечтали много лет, и поистине благородная маленькая принцесса Великой династии Янь. Он успокоил свои мысли.

Теперь та, что живёт в Лунном дворце, называет его просто «кастрированным псом», в то время как Четвёртая мисс относится к нему гораздо искреннее.

Помню, как во время той поездки в Пекин я привез ему две пачки линнаньского чая. Внутри ему было тепло, но он просто стоял как осиновый кол и больше не пытался меня уговаривать.

Императрица здорова, она очень любит свою дочь и не хочет возвращаться во дворец. Даже Его Величество не возражал, так почему же министры поднимают такой шум?

Они просто дурачатся.

«Неужели та старуха, которая притворяется женщиной, умерла?»

«Он умер, убит людьми, посланными вдовствующей императрицей».

Настоящая старуха была спрятана в боковом зале дворца Гань Нин.

Фальшивая старуха на самом деле была заключенной, приговоренной к смертной казни, которая содержалась в подземелье. Приговоренный к смертной казни пожертвовал собой, чтобы обеспечить средства к существованию своей семьи, поэтому он умер достойной смертью.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186