Глава 172

Она приехала утром, а Лю Боян прибыл во второй половине дня.

Ю Чжи была засыпана мудростью своей матери, которая твердила: «Победа бездействием — это настоящая победа», и, прищурив глаза, словно ивовый лист, она сказала: «Как я могла солгать матери?» Однако выносливость и навыки принцессы определенно не были так хороши, как у Си Си; ее Си Си была самой грозной.

В среднем возрасте, стремясь к новым впечатлениям и более глубоким эмоциональным связям, Джи Жун, однажды вкусив сладость успеха, неустанно работала почти каждую ночь и ежедневно посвящала себя поиску знаний.

Узнав, что принцесса просит о встрече во дворце Ганьнин, Янь Сю проснулась.

Она и не подозревала, что на этот раз Джи Жун пришла не для того, чтобы предложить ей сыграть в шахматы.

Перед лицом своей номинальной «невестки», но на самом деле доверенной лица, Джи Жунжэнь покраснела, не успев даже произнести ни слова.

Она редко вела себя так застенчиво, и императрица, улыбнувшись, отпустила всех.

Когда последняя дворцовая служанка покинула спальню, Цзи Жун вздохнула: «А Сю действительно понимающий». После недолгого колебания она не смогла произнести это вслух и пошептала Янь Сю.

В течение получаса старшая принцесса была изгнана императрицей.

Да, это срочно.

Когда эта информация дошла до ушей Цзи Ина в императорском кабинете, святой император Великой династии Янь был заинтригован. Он прервал свой напряженный график и отправился во дворец Ганьнин. Прибыв к воротам дворца, он обнаружил, что Цзи Жун еще не ушла. Он улыбнулся своими глазами феникса и сказал: «Королевская сестра».

Джи Жун выглядела смущенной.

Он повернулся и в следующее мгновение ушел.

Во всем мире единственными, кто может ее усмирить, помимо Яньэр, несомненно, является нынешний император — ее любимый младший брат.

Четвертый принц, пробившись из холодного дворца, подобного дворцу Хэхуань, поднялся на вершину императорской власти, победив своих братьев, у которых было больше шансов на победу. Более того, он победил и её мать. Раньше Цзи Жун жалела «его», а теперь испытывает благоговение.

Уважение, страх.

Цзи Ин вошла во дворец Гань Нин, Янь Сю потирала покрасневшие мочки ушей, на ее лице все еще читались смущение и раздражение.

«Что тебе сделала моя старшая сестра?»

Увидев приближающуюся с улыбкой подругу, Янь Сю, покраснев, вспомнила ее вопросы, и в ее глазах мелькнула нотка беспокойства: «Твоя дорогая старшая сестра, чем старше ты становишься, тем неприличнее себя ведешь…»

Будучи законными старшими дочерями, мисс Ян и мисс Ян в некотором смысле представляют собой две крайности.

Один — рациональный, здравомыслящий, сдержанный и достойный человек; другой — безумный, растерянный, распутный и извращенный. Цзи Жун выбрала не того человека.

Даже если бы Янь Сю сошла с ума, она бы не ответила на эти вопросы.

«Ваше Величество, принцесса Чжэньго, направила сообщение».

Янь Сю доставили тонкое письмо. Открыв его, императрица отругала: «Ты, маленькая проказница!» Цзи Ин, пораженная внезапной переменой настроения, тихо спросила: «Что случилось? Почему ты снова такая счастливая?»

«Это была ужасная идея вашей драгоценной дочери».

Янь Сю приказала дворцовой служанке принести толстую книгу «Руководство по цветению персика», которой она подпирала стол: «Отнесите её принцессе и скажите, что она написана самим господином и является подлинной. Это руководство очень ценно и должно быть обменяно на шкатулку с крупными жемчужинами из Восточного моря».

В коробке двенадцать штук, каждая размером примерно с кулак.

Цзи Рен перенес мучительную жертву своей возлюбленной в обмен на то, что его лучший друг назвал «идеальным руководством по флирту, гарантирующим завоевание сердца любимой», и с радостью засиживался допоздна, веря, что это абсолютная истина...

Лю Боян, взглянув на обложку, с удивлением воскликнул: «Аронг, здесь есть подпись!»

"Подпись? Где?"

Когда принцесса взглянула на него, она увидела аккуратно написанное слово "рукав" в правом нижнем углу обложки.

рукав?

владелец?

Может быть, это мастер Янь Сю?

Вздох.

Меня обманули.

Он зря радовался.

...

С наступлением ночи Цзи Пинси забрался в постель, обнял красавицу и безудержно смеялся: «Ха-ха-ха, скажи мне, тётя более способная или мама? Спросить один раз — это хорошо, но кто каждый день вмешивается в чужие личные дела? Я не буду винить тётю, но насчёт мамы точно сказать не могу…»

Она смеялась до слез: «Я слышала, что мама послала кого-то доставить тете несравненное секретное руководство. Чтобы получить это руководство, тетя отдала ей коробку с крупными жемчужинами из Восточного моря. Я попрошу тебя об этом в другой день, и мы сможем украсить нашу внутреннюю комнату».

"Хорошо." Лучше всего разместить крупные жемчужины во всех четырех углах, чтобы Си Си могла их лучше видеть.

Они были глубоко влюблены и нежны друг к другу. На следующий день Цзи Пин и Си Чжэнь отправились во дворец, чтобы попросить «военную добычу», которую их мать получила от их тети.

Янь Сю не была скрытной; чего же могла не желать достойная императрица? Одним движением руки все двенадцать крупных жемчужин оказались в кармане принцессы Чжэньго.

Когда Цзи Пинси покидал дворец, он взял с собой «теплый приветственный подарок», который его мать передала его тете. Подарочный пакет был доставлен в резиденцию принцессы, и Цзи Жун, чтобы избежать очередного обмана, немедленно открыла его.

Но это совершенно новое руководство.

Уже однажды Джи Жун обманули, но на этот раз она усвоила урок и специально проверила подпись в правом нижнем углу — Ин.

Это уже не мастер Ян, а мастер Цзи.

Однако, вспомнив, как настойчиво четвертый принц добивался расположения А Сю в то время, Цзи Жун принял руководство с намерением «попробовать» и запланировал прочитать обе книги вместе.

Там также была небольшая записка, написанная самой Янь Сю.

Развернув небольшую записку, императрица, благодаря своей проницательности, всё поняла: «Аронг, ты ведь не только что вкусил удовольствие быть сверху, правда? Посмотри, как ты возбудился. Как неловко».

Униженная Джи Жун: "..."

Глава 101. Цветение гибискуса в сердце.

В этом огромном мире у каждого свой образ жизни и свой способ умереть. Эмеральд быстро шла по прямой мощеной дорожке, в то время как принцесса Чжэньго и ее супруг неспешно любовались цветами.

Ю Чжи провела в помещении больше месяца, и её усилия окупились. К ней наконец-то вернулась светлая кожа, и все, кто её видел, восхищались её естественной красотой. Любому другому, кто пережил три года лишений и загорел, потребовалось бы провести в помещении как минимум лето, осень и зиму, чтобы вернуть себе прежнюю светлую кожу.

Солнце не палило, и, наслаждаясь весенним ветерком, Цзи Пинси отломил цветок и вплел его в волосы своей возлюбленной.

"Он хорошо выглядит?"

"хороший."

Некоторое время назад Его Величество лично присвоил принцессе Чанъян титул принцессы Чжэньго, и на какое-то время бесчисленные женщины приходили к ней за убежищем, подобно сережкам ивы в мае.

Ю Чжи ничего не сказала ей в лицо, но втайне в ней кипела ревность.

К счастью, Цзи Пинси — добрый и заботливый человек. Тронутый чувствами Синьмина, он перестал флиртовать с другими и изящно ей отказал.

Независимо от того, как Ю Чжи относилась к её поступкам, по крайней мере Лю Боян и принцесса Юньчжан были крайне довольны этим «зятем».

Цзи Пинси тоже подумала, что цветы в ее волосах выглядят красиво. Вскоре Ю Чжи тоже украсила голову яркими цветами. У Ю Чжи был добрый нрав, и она позволила ей поиграть с ними.

У принцессы Чжэньго никогда не было настоящего, беззаботного детства. В юности она проявляла свою детскую непосредственность только перед принцессами, наложницами и императрицей.

Ее яркие глаза сверкали улыбкой, а брови отражали легкую самодовольность и высокомерие человека, которому удалось осуществить свой замысел: «Чжичжи, ты правда не сердишься?»

Ю Чжи усмехнулся: "А как я могу долго злиться на тебя?"

«Ты так не говоришь». Она потрогала нос. «Значит, это я всегда тебя задираю и злю?»

По какой-то неизвестной причине Ю Чжи слегка покраснела, отвернула голову и отказалась с ней разговаривать.

Она своими глазами видела, как Си Си заботился о ней и относился к ней с величайшей нежностью на протяжении всех лет их брака. Он был человеком, который никогда не менял своего мнения и не изменял, идеальным партнером, которого трудно было найти даже с фонарем.

Из всех достоинств Ю Чжи одновременно любил и ненавидел одну вещь: принцесса Чжэньго была настоящей негодяйкой в постели.

Увидев, что она молчит, Цзи Пинси улыбнулся и сорвал для неё яркие и ослепительные цветы.

Внезапно почувствовав легкость в голове, Ю Чжи протянула руку и слегка ущипнула принцессу за талию — прием, которому она, должно быть, у кого-то научилась.

Молодая пара игриво подшучивала друг над другом, наслаждаясь ярким весенним солнцем. Джейд бросилась к ним, но, увидев улыбки на лицах своих двух хозяев, засомневалась, стоит ли ей что-либо говорить.

«Что случилось? Выскажите своё мнение».

Эмеральд стиснула зубы: «Ваше Высочество, та, что была в водной темнице… вас больше нет».

Янь Цин умер в конце весны.

Он умер тихо.

Даже на смертном одре он не сошел с ума, не кричал, что хочет увидеть того или иного человека.

Под порывами весеннего ветерка Цзи Пинси долго стояла в оцепенении, а Юй Чжи, обеспокоенно сжимая её руку, крепко держала её.

«Со мной все в порядке». Она улыбнулась.

Узнав о смерти Янь Цин, она почувствовала глубокую скорбь. Вторая молодая госпожа семьи Янь, старшая дочь Великого Наставника, старшая сестра императрицы и любимая жена маркиза Ияна, родилась в окружении лучших условий, лучшей поддержки и самой большой любви, но в итоге прожила жизнь, которую все ненавидели.

Она называла её «матерью» восемнадцать лет; когда-то она была для неё единственной опорой и источником тепла.

Весна прекрасна; о прошлом не стоит вспоминать, ибо оно все неловко и не может быть раскрыто.

Поэтому Янь Цин умер тихо.

Это можно считать последним актом доброты по отношению ко всем.

«Как вы думаете... она пожалела об этом?»

Она спросила Юй Чжи.

Ю Чжи поджала губы.

Она совершенно не питала добрых чувств к госпоже Вэй.

Говорят, что даже у самого ненавистного человека есть жалкая сторона, но именно «жалость» госпожи Вэй стала началом всех обид.

«Сочувствие» одного человека вызвало волнения в нескольких семьях.

Она глубоко любила Цзи Пинси и не могла простить госпоже Вэй совершенные ею грехи.

Но после смерти человека нет необходимости зацикливаться на прошлом.

Она небрежно добавила: «Возможно».

Возможно, она сожалеет об этом, но какой смысл сожалеть?

В прошлой жизни Си Си умерла от яда забвения. Она испытывала такую сильную боль, что желала смерти, и у неё произошёл разрыв кишечника. Затем она покончила с собой, зарезав себя кинжалом.

Одна мысль об этом заставляет ее сердце трепетать.

Где её тело?

«Ваше Высочество, тело было возвращено семье Янь императором и императрицей».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186