Глава 167

Цзи Пинси взглянула на неё, правда вертелась у неё на губах, но сильный инстинкт самосохранения наконец заставил её научиться тактичности: «Может, потому что я такая умница?»

Ю Чжи вдруг осознала происходящее, и в ее глазах отразилось: «Ты действительно умник».

Принцесса Чанъян уныло моргнула: «Разве не потому, что ты меня недолюбливаешь и не пытаешься завоевать мое обаяние, ты так злишься?»

Вы не можете говорить правду.

Они обнялись и заснули. Среди ночи Цзи Пинси проснулся посреди прекрасного сна, морщась от зубной боли.

Его длинные ноги надавили на беспокойные ноги женщины, и он глубоко вздохнул.

Вот и все.

Как мне развестись с женой, которую я выбрал?

Её Высочество испытывала одновременно боль и удовольствие.

В отместку он поцеловал губы Юй Чжи, и после нескольких поцелуев пристрастился к этому, в результате чего к рассвету губы Юй Чжи слегка распухли.

Принц, совершивший ошибку, схватился за голую икру и первым обвинил злодея: «Ты снова меня пнул!»

"..."

Ю Чжи чувствовала себя виноватой и даже не могла заставить себя сказать вслух: «Ты такой похотливый».

«Сильно болит?» Она наклонилась и нежно подула на несчастную икру своего возлюбленного. Ее губы были красными, зубы белыми, а кожа гладкой, как нефрит. Эта опущенная голова была самым пленительным зрелищем.

Цзи Пинси широко раскрыла глаза.

В конце концов, Ю Чжи, пребывая в оцепенении, даже не понимала, как она перешла от простого обдувания икр к такому состоянию. Ее язык лизнул влажную красную кожу, вытягивая прозрачную сладкую жидкость, которую она послушно проглотила.

Она приблизительно поняла, что Си Си она нравится именно такой.

Ей это тоже нравится.

Это просто бесполезный язык.

Во второй половине дня принцесса вела себя тихо и сдержанно в присутствии слуг. Цзиньши и Иньдин недоумевали, почему их госпожа сегодня была так строга.

Благодаря присутствию Цзи Пинси положение Юй Чжи как хозяйки дома было прочно закреплено. Даже позже, когда принцесса выходила развлекать своих друзей из мира боевых искусств, ей приходилось получать разрешение мужа.

Они оба прожили яркую и насыщенную жизнь.

В конце сентября в Пекине выпал довольно сильный дождь.

В дождливый день Яо Чэньцзы встретился со своими друзьями. Цзи Пинси указал на тайный свиток из мира боевых искусств и спросил: «Что это за чудодейственная пилюля номер один в мире? Даже пилюля омоложения должна быть на втором месте».

Говорят, что пилюля воскрешения способна увести людей от Царя Ада. Когда Чжичжи была пронзена мечом Гу Чэньцзы и находилась на грани смерти, именно эта пилюля спасла её.

Если второй по чудодейственности эликсир в мире обладает такими чудесными свойствами, то что же делает эликсир номер один таким привлекательным?

Яо Чэньцзы махнул рукой и рассмеялся: «Не думай об этом, мы все равно никогда не увидимся в этой жизни».

"Не можете это увидеть?"

Цзи Пинси не поверила этому.

Мир находится под контролем королевской семьи. Не получив ответа от Яо Чэньцзы, она отправилась во дворец за разъяснениями.

В императорском кабинете Его Величество непринужденно беседовал со своей любимой дочерью, которая только что вышла замуж. Услышав фразу «самый чудодейственный эликсир в мире», Цзи Ин странно посмотрел на него: «Почему вы вдруг спросили об этом?»

«Мне любопытно, есть ли у нашей королевской семьи какие-нибудь новости о первой таблетке?»

"Нет."

«Ох», — спросил Цзи Пинси из чистого любопытства, и, не получив ответа, просто отбросил эту мысль.

Вскоре после ухода Цзи Ин немного подумала, а затем велела Ян Жо: «Иди и доставь этот секретный свиток в резиденцию принцессы».

«Да, Ваше Величество».

...

На улице всё ещё идёт дождь.

Внутренняя часть комнаты была ярко освещена свечами.

Цзи Пинси, держа в руках досье, присланное его отцом, императором, вдруг с удивлением воскликнул, увидев один отрывок: «Неужели существует чудодейственный эликсир, способный вызвать беременность у женщин?!»

Услышав это, Ю Чжи застилала постель и обернулась: "Что?"

«Посмотрите сами».

«В один день одного месяца одного года иностранные посланники прибыли ко двору и преподнесли божественные предметы…»

Когда она перевернула страницу, на ней зашуршала папка с документами, и она указала на строчку, напечатанную мелким шрифтом: «Божественный предмет — редкий эликсир. К сожалению, это лишь половина эликсира, поэтому его эффективность вдвое ниже».

«Этот эликсир можно назвать самым чудодейственным эликсиром в мире. Если одна женщина его выпьет, другая забеременеет».

«Более того, изменения на небе и земле намного масштабнее, чем тысячу лет назад. Поскольку это божественный объект, его может получить только тот, кому очень повезло. Святой Император получил его по божественному повелению, использовал его и после нескольких лет усилий, наконец, позволил императрице зачать ребенка».

У Цзи Пинси перехватило дыхание. Перед его глазами мелькнуло потрясающе красивое лицо отца. Он пробормотал: «Неудивительно…»

Неудивительно, что его отец и мать так хорошо отнеслись к его браку.

Мудрая и могущественная императрица Великой династии Янь на самом деле была женщиной.

Ю Чжи подавила в себе шок и недоуменно спросила: «Тогда... как же прибыл наследный принц?»

Цзи Пинси резко проснулась, снова открыв файл.

Перевернув страницу до самого конца, можно увидеть рукописные слова Цзи Ин…

«В древности рождение близнецов в царских семьях считалось предзнаменованием несчастья. Одного прятали, а другого показывали, чтобы избежать несчастья и защитить свою жизнь».

Это утверждение кажется простым, но в данном контексте оно выглядит крайне тонким.

Если бы отцом императора была женщина, и он родил бы её с помощью самого необыкновенного эликсира в мире, то наследный принц ни за что бы не появился.

Но слова императора ясно указывают на то, что ее бабушка родила близнецов во дворце Хэхуань.

Скрыть одно, показать другое.

Селадоновая глазурь... её производил дядя императора?

Это поистине королевская тайна; кто знает, какой скандал это вызовет, если она просочится в прессу.

Прочитав документ, Цзи Пинси опалил его огнём.

Наблюдая, как сгорает досье с королевскими секретами, она постепенно пришла в себя. Она повернулась к Ю Чжи и сказала: «Давай сделаем вид, что ничего об этом не знаем, но… нам все равно нужно завтра отправиться во дворец».

Мы не можем притворяться, что ничего не знаем.

По крайней мере, мне стоит увидеть того королевского дядю, который, возможно, еще жив.

На рассвете, после завтрака, Юйчжи и принцесса отправились во дворец, чтобы выразить почтение императору и императрице.

После утреннего заседания суда Цзи Ин поспешила во дворец Ганьнин, чтобы сыграть в шахматы с императрицей.

Главный евнух Ян Жо прошептал: «Ваше Величество, Ваше Величество, принцесса и её супруг прибыли».

Цзи Ин даже не подняла глаз: «Пожалуйста, войдите».

«Ваш подданный приветствует Ваше Величество и Ваше Величество».

"вставать."

Цзи Ин рассмеялась и выбросила шахматную фигуру, проиграв еще одну партию ферзю.

Ян Руо и старшая служанка императрицы вывели дворцовых слуг по одному.

Император и императрица обсуждали этот вопрос во время своей задушевной беседы тем вечером, поэтому их приход не был неожиданным.

Янь Сю подняла глаза: "Вы все знаете?"

«Знал».

«Как вы себя чувствуете?» — спросила императрица с улыбкой.

Узнав, что его отцом был не отец, а мать, и что Священный Император Великой династии Янь — женщина, Цзи Пинси дотронулся до носа и застенчиво улыбнулся: «Приятно... себя чувствовать?»

Ее «отцом» была женщина, которая вырвалась из холодного дворца, подобного дворцу Хэхуань, отличилась, победила группу братьев, имевших большие шансы на победу, взошла на трон и стала абсолютным победителем.

Более того, он также завоевал сердце прекрасной женщины.

Это действительно впечатляет.

Её слова были в основном шутливыми, но императрица смотрела на дочь с нежностью и не держала на неё зла. Она повернулась к невестке и спросила: «Чжичжи, а ты как?»

Ю Чжи воскликнул: «Сынок, я еще не оправился, но… Отцу, должно быть, было очень тяжело в последние годы».

Если бы она не была осторожна, переодевание в мужчину могло бы привести к полному краху; она определенно не могла этого сделать.

Цзи Ин улыбнулась и сказала: «Хорошо, пойдем со мной к твоему дяде-царю. Он давно живет во дворце и очень по вам скучает».

Братья и сестры семьи Цзи пережили и славу, и трудности, и именно благодаря этому общему опыту они достигли нынешнего мира и спокойствия.

Воспоминания о прошлом пронеслись в голове Цзи Ин, словно ветер. Ее глаза наполнились слезами, когда она улыбнулась и сказала: «Ты должен быть почтителен к своему царственному дяде и относиться к нему с таким же уважением и преданностью, как и ко мне».

...

Внутри Золотого дворца мерцал свет свечей, а мужчина в белом был ослепительно красив, словно любимец небес.

Увидев, как он от души смеется, женщина рядом с ним тоже улыбнулась: «О чем ты мечтал?»

Цзи Ин мягко сказала: «Мне снилось, как я тогда проводила время со своей младшей сестрой во дворце Хэхуань».

Дворец Хэхуань, хотя и был известен своей холодностью, представлял собой тихое и теплое место, где его семья могла наслаждаться обществом друг друга.

Брат и сестра провели там все свое детство.

Младшая сестра была «невидима для других» и жила в тени. Он мог знать, что она еще жива, только по кузнечикам, которых видел каждый день.

Когда его постигло несчастье и ему пришлось скрываться, он наконец понял, какие трудности ей пришлось пережить за эти годы.

Моя младшая сестра — очень способная девочка. Она осмелилась убить человека, когда ей было всего восемь лет, чтобы отомстить за потерю руки и глаза.

Безжалостность, с которой она вырывалась из тени с ножом, всегда вызывала у него глубокие эмоции и благоговение всякий раз, когда он думал об этом.

Злодей погиб под градом ножей, а старший брат Цзи Ин стал калекой. Младшая сестра, девушка, решительно встала на путь к императорской власти.

Путь к имперской власти также известен как Путь в подземный мир. Те, кто идет по этому пути, должны быть готовы умереть без страха, чтобы найти проблеск надежды в опасном кризисе, охватившем Польшу.

Моя младшая сестра делает это лучше, чем он.

Гораздо лучше.

Двери открывались одна за другой, и издалека вошёл Цзи Ин: «Королевский брат, посмотри, кого я привёл?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186