Глава 145

Мысль о том, что эта девчонка постоянно «портит» ее будущую дочь, приводила ее в ярость. Затем она вспомнила, что эта племянница непослушна и посмела подшучивать над Яньэр. Она тут же холодно фыркнула: «Пусть эта принцесса подумает над тем, что ты сказала раньше…»

Цзи Пин и Си Жуй подняли свои глаза феникса.

«Пара неповрежденных глаз, жизнь без нужды в обмен на тело Чжичжи и остаток ее жизни — об этом мы договорились давным-давно, без всякого обмана. Если мне это не надоело, никто не сможет изменить мое мнение. Что сделано, то сделано; я никогда не рассчитывал скрывать это вечно».

«Когда появится настроение, я могу взять наложницу. Если красавица попросит, я могу солгать. Жена она или наложница — решать мне».

«Красота прекрасна, но однажды она вам надоест».

«Привязаться к кому-то и так достаточно мучительно, а любовь, по моему мнению, еще более неуловима. С первого взгляда меня привлекло ее тело. Она была прекрасна и восхитительна. Даже если госпожа Юй все знала, она не могла изменить того факта, что именно Чжичжи я принял в семью…»

«Наложницу» оттолкнули. Цзи Пинси прикрыла рот принцессы рукой, и ее прежде румяное лицо почти полностью потеряло свой цвет.

Ее голос похолодел, глаза стали глубокими и тяжелыми, как иней двенадцатого лунного месяца: «У вашей царственной тети очень хорошая память. Вам лучше больше не говорить таких вещей».

Джи Жун вырвалась из ее объятий: "Теперь ты понимаешь, насколько я была возмутительна?"

Влюбленность в того, в кого, как тебе казалось, ты никогда не влюбишься, обречена на болезненный урок. Лицо Цзи Пинси почти распухло от пощечины, полученной ею самой в прошлом. К счастью, она была гибкой и легко адаптировалась. Лед между ее бровями рассеялся, и она похлопала себя по рукаву: «Я была молода и невежественна. Спасибо за ваши наставления, императорская тетушка».

Все они отчаянно стремились стать «зятем» семьи Лю. Она была готова уступить, и Цзи Жун проявил великодушие и не стал держать на нее зла. Вскоре они вдвоем сели и стали обсуждать свою стратегию.

«Помогите мне сначала отвоевать Яньэр/Чжичжи!»

Обе они думали только о себе, а Джи Жун сердито посмотрела на нее: «Ты еще молода, куда так спешить?»

Цзи Пинси возразил: «Молодым людям еще больше нужна поддержка любви».

"..."

Менее чем через пятнадцать минут после рукопожатий и примирения тетя и племянница снова поссорились и разошлись.

Через полчаса принцесса Чанъян вышла из кухни, неся во двор свежеприготовленные блюда под названиями «Двойные ветви» и «Птицы любви».

Ю Чжи ел гораздо лучше, медленно и методично, держа в руках длинные палочки.

Цзи Пинси, облокотившись на стол, наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, и, как только представилась подходящая возможность, сказал: «Чжичжи, как насчет того, чтобы мы стали парой птиц, летящих крыло к крылу?»

Он скорее умрёт, чем не скажет чего-нибудь шокирующего.

Её перемена мнения была настолько внезапной, что Ю Чжи на мгновение опешилась, а затем неловко закашлялась. Придя в себя, она покраснела и спросила: «Что... что ты сказала?»

Красивая женщина с беспокойством подняла глаза, на её лице читалось тревога: «Си-Си, ты болен?»

Но у него мозг перегрелся и запутался?

"..."

Возможно, из-за того, что в прошлом она слишком часто использовала грубые и кокетливые слова, Чжичжи не поверила её сладким речам и льстивым словам. Цзи Пинси сама себе навредила и, напрягшись, серьёзно произнесла: «Я… я в тебя влюбилась!»

Ю Чжи на мгновение растерянно посмотрела на неё, затем усмехнулась, прикрыла рот рукой и прикоснулась к нежной, гладкой щеке принцессы: «Конечно, я тебе понравилась, иначе как бы я могла сегодня жить в такой роскоши и несравненном богатстве?»

Они занимались любовью бесчисленное количество раз, и Ю Чжи находил эти слова очаровательными, когда она снова их произнесла. Она слегка приподняла веки и, не произнеся ни слова, велела Цзинь Ши позвать божественного врача.

Цзи Пинси и представить себе не мог, что его смелость выразить свои чувства будет воспринята как безрассудство.

Когда она снова заговорила, Ю Чжи внимательно обдумала её слова. Внезапно она мягко прижалась к ней, её глаза засияли чарующим очарованием. Опустив взгляд, она заметила на лице лёгкое недоумение: «Ваше Высочество просто шутит. Как я смею воспринимать это всерьёз?»

Как только она закончила говорить, принцесса Чанъян побледнела. Она играла среди цветов и теперь пожина1ла горькие плоды своих действий.

Глава 82. Сон на всю жизнь.

«Божественный доктор, божественный доктор, пожалуйста, сходите и навестите Его Высочество, Его Высочество, она...»

Цзинь Ши говорил сбивчиво, а Яо Чэньцзы, поглощенная приготовлением лечебных трав, вздрогнула, услышав это: «Что с ней не так?!»

Он бросил на землю гардению, которую держал в руках, и поспешно выбежал наружу.

Цзинь Ши, переводя дыхание, последовал за ним, его лоб был покрыт потом: «Ваше Высочество выглядит так, будто сошла с ума от лихорадки!»

"Что?" — Яо Чэньцзы замер, найдя это странным.

До того, как он овладел Магией Сострадательного Подавывания, его друг уже обладал исключительно хорошей физической формой. После освоения этого непревзойденного навыка он не только стал невосприимчив ко всем ядам, но, по крайней мере, его психическое состояние было намного лучше, чем у неё.

«Расскажите мне повнимательнее».

«Его Высочество вдруг заговорил как-то странно. Он сказал, что хочет быть парой птиц, летящих крыло к крылу со своей наложницей, и что она ему понравилась. Он был так нежен. Он не похож на того сдержанного человека, каким обычно бывает».

При ближайшем рассмотрении Цзинь Ши почувствовал, что принц, произносящий эти слова своей тете, похож на молодую девушку, переживающую свою первую любовь.

Словосочетание "маленькая девочка" само по себе совершенно нормально, но когда оно сочетается с их непредсказуемой принцессой, оно необъяснимо вызывает дрожь по всему телу.

Как бы это сказать?

Это просто... странно.

Яо Чэньцзы терпеливо выслушал её рассказ, тут же подавил своё прежнее волнение, погладил бороду и рассмеялся: «Цзи Пинси, Цзи Пинси, ты наконец-то встретил достойного соперника?»

Он ускорил шаг, бесстыдно воскликнув: «Давай, выставим её дураком!»

«Чудо-врач, это...»

«Ваше Высочество не больно, она влюбилась».

«Минсинь переехала?» — Цзиньши долго обдумывал эти слова, и вдруг его глаза загорелись: «Есть надежда для тёти?!»

«Это больше, чем просто надежда». Яо Чэньцзы махнул рукавами, его одежда развевалась на ветру.

Ему было искренне любопытно, насколько глупым окажется этот человек, если влюбится, и он даже дошёл до того, что «позвонит врачу».

...

Принцесса Чанъян была бледна, словно ее мучила невыносимая тяжесть.

Прожив две бурные жизни, я впервые почувствовал любовь, и именно она сорвала семя любви в зародыше — какие же совершенно абсурдные вещи она говорила!

"Просто шучу?"

Ее голос был приглушенным.

Если предыдущее предложение пригласить божественного врача от Цзиньши было мерой предосторожности, то, увидев ее бледное лицо и дрожащие губы, Ючжи невольно занервничал: "Си Си?"

Цзи Пинси почувствовал острую боль в сердце, его лицо стало хрупким, как у кошки, попавшей под дождь: хвост и уши поникли, он потерял уверенность и самообладание «плейбоя номер один» великой династии Янь.

Ю Чжи был поражен ее внешним видом и повысил голос: «Си Си, вы плохо себя чувствуете?»

"..."

Никто не поверил ей, когда она сказала правду; принцесса Чанъян слишком стыдилась говорить о стыде и душевной боли, вызванных последствиями кармических сил.

Насколько толстокожим нужно быть, чтобы продолжать бить кого-нибудь по лицу?

«Со мной все в порядке», — сказала она, голос ее дрожал от волнения.

Ю Чжи запаниковала и приложила руку ко лбу.

Лицо Цзи Пинси побледнело, а затем покраснело, взгляд стал рассеянным. Она хотела отшлёпать протянутую руку, но боялась, что если ударит слишком сильно, то отпугнет человека. Это правда, когда тебе наплевать на кого-то, он как трава, которой можно манипулировать как угодно. Но когда ты заботишься о ком-то, трава превращается в цветок.

Цветы – нежные создания; им необходим тщательный уход, чтобы они цвели вечно.

В этом отношении принцесса проявила исключительную прагматичность, подавив свое раздражение и позволив красавице так дерзко выступить у нее на лбу.

«Не горит». Ю Чжи пытался снова и снова.

Цзи Пинси заколебался, выражение его лица резко изменилось.

Она вздохнула, опустив голову: «Кому теперь хочется с тобой играть?..»

Движения Ю Чжи слегка напряглись, на лбу застыло обеспокоенное выражение. Глаза быстро покраснели, и на ее прекрасном лице появилась нотка грусти, словно она думала о чем-то душераздирающем: «Разве… разве мы больше не будем играть?»

Мы её потеряем?

Увидев её тревожное, но натянутое самообладание, Цзи Пинси почувствовал ком в горле: «Я не хочу…»

Я не хочу играть с тобой в игры; я хочу, чтобы ты мне искренне нравился.

Не успела она договорить, как совершенно случайно появился Яо Чэньцзы. Он шагнул в дверь, обошел квадратный стол из грушевого дерева, и прежде чем Цзи Пинси успела неодобрительно посмотреть на него, словно спрашивая: «Зачем вы здесь?», он приложил пальцы к пульсу принцессы и сказал: «Что случилось? Дайте-ка я посмотрю».

При ближайшем рассмотрении выражение его лица постепенно стало серьезным, и он вел себя так, словно это было по-настоящему.

Ю Чжи, потрясенная и обиженная его поступком, больше беспокоилась о долгой жизни и здоровье Си Си, чем о том, сможет ли она быть рядом со своим возлюбленным. Ее сердце бешено колотилось: «Божественный Доктор?»

«Это плохо, это действительно плохо».

"???"

Принцесса Чанъян нахмурилась, на ее лице читалось недоумение, словно она спрашивала: «Что за чушь ты несешь?» — Как она могла не знать, здоров ли ее собственный организм?

«Он довольно болен». Яо Чэньцзы пренебрежительно махнул рукой: «Принесите мне бумагу и ручку!»

Ее высокомерный вид был весьма устрашающим. Нефрит и агат нервно протянули письменные принадлежности, опасаясь, что с ее принцем могло что-то случиться.

Сердце Ю Чжисинь замерло в груди.

Цзи Пинси взглянула на Яо Чэньцзы, которая плавными линиями выписывала рецепт, а затем перевела взгляд на Юй Чжи. Как ей заставить Чжичжи поверить в правду?

«Записано». Яо Чэньцзы подул на рецепт, с удовлетворением взглянул на него и передал крайне обеспокоенной красавице.

Ю Чжи приняла этот облик, ее веки слегка дернулись: "Это..."

«Дай-ка посмотрю». Цзи Пинси подошла ближе, чтобы рассмотреть надписи на бумаге. В рецепте были перечислены самые разные вещи, например, «свиное сердце», «куриное сердце» и «утиное сердце».

Лицо принцессы Чанъян помрачнело, и она сердито посмотрела на свою подругу: «Кого ты называешь дураком?»

Яо Чэньцзы совсем не испугалась её и размеренным тоном сказала: «Это лечебная диета, и она подействует только через семь дней».

Цзи Пинси почувствовала приступ тошноты; все это вызывало у нее крайнее отвращение.

Кто хочет это съесть, пусть ест; она же есть не будет.

Ю Чжи вытащил доктора из дома и отвел его в укромный уголок. «Это серьезная болезнь?»

Яо Чэньцзы усмехнулся: «Принимайте его семь дней, и я гарантирую, что лекарство вылечит вашу болезнь».

Услышав его слова, Ю Чжи почувствовал облегчение.

Она была честным человеком, и, увидев листок бумаги, полный «сердечек», не подумала, что доктор ее проклинает, и вежливо поблагодарила его.

Не успела Цзи Пинси договорить, как обернулась, и её маленькая любимица преподнесла ей огромный сюрприз.

С выражением боли на лице, словно говорящим: «Как такое отвратительное может существовать в мире?», она закрыла глаза, а затем снова открыла их, указав на темно-красное блюдо и сказав: «Уберите его, уберите его скорее! Эта принцесса не может вынести вида этих вещей!»

Ю Чжи знала, что она привередлива в еде, но принцип приема лекарств во время болезни был неоспорим, поэтому она мягко уговаривала ее: «Хорошее лекарство горькое на вкус, но врач сказал, что если ты будешь принимать его семь дней, то поправишься…»

Она ничего не знала о фармакологии и легко поддалась на витиеватые слова Яо Чэньцзы, понимая лишь один принцип: после приема ей станет лучше.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186