Chapitre 461

Услышав слова секретаря Ци, директор Ся сразу понял, что происходит. Оказалось, что у этого Сюй Гоцина была настолько влиятельная поддержка, что он напрямую доложил об этом начальнику.

Последние слова босса также объяснили решение. Из этих слов следовало, что сейчас всё не так, как 60 лет назад, и нельзя позволять японским дьяволам бесчинствовать в Китае.

«Идите, кстати, там молодой человек по имени Чжуан Жуй, он кажется довольно вежливым...»

Секретарь Ци махнул рукой, отпуская директора Ся.

Будучи главой провинции, Ци Чжэнго должен был учитывать все аспекты проблем. Он должен был уважать Оуян Чжэньу, но не мог нарушать общую тенденцию экономического развития.

Поэтому секретарь Ци говорил только об экологических проблемах. Даже если компании, наносящие вред окружающей среде, вложат большие средства, наша провинция их не приветствует. Сказав: «Не позволяйте будущим поколениям вас критиковать», секретарь Ци уже твердо обозначил свою позицию и не боится, что некоторые люди будут использовать экономическое развитие в качестве предлога.

Конечно, хотя сумма в более чем 100 миллионов долларов США — это огромная сумма в глазах мэра Цэня и политическое достижение, которым можно гордиться, этого недостаточно, чтобы привлечь внимание секретаря Ци. Потерять эти инвестиции в размере более 100 миллионов долларов США, но сохранить хорошие отношения с семьей Оуян, безусловно, стоит того.

«Чжуан Жуй, молодой человек? Кто это?»

Когда директор Ся вышел из своего кабинета, это имя не выходило у него из головы. Однако он не посмел медлить, поэтому немедленно позвонил мэру Шицзячжуана и поспешно покинул провинциальный комитет партии вместе со своим секретарем.

«Директор Ву, я… я не занимался строительством или бизнесом последние несколько лет, поэтому вы не можете сказать, что я нарушил какие-либо правила…»

Сюй Гоцин был ошеломлен, услышав слова директора У. Его завод был закрыт еще в 2000 году, так почему же он до сих пор должен платить за ежегодную проверку и даже подвергаться штрафам?

«Сюй Гоцин, срок действия вашей лицензии на ведение бизнеса истек. Если вы не продолжите работу, ее необходимо аннулировать. Однако вывеска вашей фабрики все еще висит, а это значит, что фабрика продолжает работать. Штраф в 20 000 юаней — это слишком мягкое наказание…»

По сравнению с теми руководителями, которые занимают должности, не выполняя своих обязанностей, директор У из Бюро промышленности и торговли весьма компетентен в своей работе.

Глава 795. Ситуация (Часть 2)

«Разве повесить вывеску считается ведением бизнеса? Я не совершил ни одной продажи, так как же это может считаться таковым?»

Сюй Гоцин не ожидал такого объяснения. Он никогда не интересовался делами завода, не говоря уже о заводской вывеске на воротах. Она висела там уже 20 лет, и никто никогда ничего о ней не говорил.

«Это не то, что вы можете решить, Сюй Гоцин. Сегодняшняя операция – это совместный контроль. Мы здесь не только для того, чтобы разобраться с вопросом о вашей просроченной лицензии на ведение бизнеса, но и потому, что директор Чжан подозревает вас в уклонении от уплаты налогов…»

В ходе этого разговора директор У понял, что Сюй Гоцин несколько наивен и оторван от реальности. Если бы не многочисленные руководители, ожидающие результатов у ворот завода, директор У не стал бы спорить с Сюй Гоцином. Он предпочел бы сыграть пару партий в маджонг.

«Вы меня подставляете! Я прекратил вести бизнес, так почему я должен платить налоги?»

Сюй Гоцин громко вскрикнул. Он только что позвонил жене и узнал, что завод не получал дохода с 2000 года, так как же он может по-прежнему платить налоги?

«Я знаю, я знаю, вас послал мэр Цен. Позвольте мне сказать вам, не думайте, что раз вы чиновники, вы меня не боитесь. Мэр Цен — предатель…»

Сюй Гоцин внезапно осознал, что всё это было лишь предлогом, чтобы заставить его поехать в Японию и изготавливать фарфор для японцев. Сюй Гоцин был человеком принципиальным и тут же начал ругаться.

«Что... что ты говоришь? Это полная нелепость...»

Услышав оскорбления, которые Сюй Гоцин наносил мэру Цену, лицо директора У побледнело. Он повернулся и крикнул начальнику Чжао: «Старый Чжао, отведите его обратно, отведите его обратно в свой участок и заприте как следует… нет, пусть он осознает свою ошибку…»

Директор У изначально хотел задержать Сюй Гоцина на несколько дней, но затем вспомнил, что руководители за пределами офиса ждут формулу, и откладывать это было нельзя.

"А? Что случилось? Что случилось?"

Директор Чжао болтал и курил с боссом Ю за дверью, когда внезапно услышал шум внутри и бросился в комнату.

Директор У указал на Сюй Гоцина и сказал: «Старый Чжао, арестуйте... арестуйте его...»

Голос Сюй Гоцина был настолько громким, что его было слышно даже за воротами. Если бы его услышали руководители, у него определенно сложилось бы впечатление некомпетентности.

«Какое право вы имеете арестовывать людей?»

«Какое право вы имеете меня арестовывать?»

Одновременно раздались два голоса; Чжуан Жуй как раз закончил разговор по телефону, когда это произошло.

«Что вы делаете? Не вмешивайтесь в наши служебные обязанности, начальник Чжао, выгоните этого человека…»

Директор У был удивлен таким неожиданным поворотом событий и сердито посмотрел на Чжуан Жуя. Ему все еще нужна была формула от Сюй Гоцина, и он не осмеливался слишком сильно давить на него. Он лишь упомянул об арестах людей, чтобы запугать Сюй Гоцина, прежде чем снова заговорить о формуле.

Но у директора У не было никаких сомнений по поводу Чжуан Жуя, этого молодого человека, появившегося внезапно.

«Брат, в это... в это тебе не место. Тебе следует уйти первым...»

Директор Чжао посмотрел на Чжуан Жуя. Он знал, что этого молодого человека привёл Ли Дали, поэтому не стал говорить о нём плохо.

«Директор Чжао, господин Чжуан — мой друг. Я также хочу спросить, какое право вы имеете на его арест…»

Если Ли Дали не поддержит Чжуан Жуя сейчас, то когда же он это сделает?

«Вот... вот, Лао Юй, не ставь меня в затруднительное положение», — сказал директор Чжао, чувствуя себя немного смущенным.

«Шеф Чжао, вы порядочный человек. Не вмешивайтесь. Кроме того, это частная фабрика. Можете все уходить. Если хотите кого-то арестовать, предъявите ордер на арест. Если хотите штраф, выпишите повестку. Хорошо, все уходите…»

Чжуан Жуй внезапно встал и произнес речь, которая затмила все остальные, оставив в недоумении около дюжины человек в зале. Этот парень был свиреп; он действительно осмелился выгнать этих сотрудников правоохранительных органов.

«Старый Чжао, вы кажетесь порядочным парнем, но вам не стоит в это вмешиваться. Если вы будете настаивать на том, чтобы рисковать, вы можете даже лишиться полицейской формы. Этот парень... он из Пекина...»

Как раз когда начальник Чжао собирался отдать приказ своим офицерам арестовать Чжуан Жуя, разгневанного его словами, Ли Дали оттащил его назад и что-то прошептал ему на ухо, что тут же успокоило начальника Чжао. Оказалось, он неправильно оценил молодого человека; тот был не обычным человеком.

Шицзячжуан находится недалеко от Пекина, всего в двух-трех часах езды. Директор Чжао много слышал о подвигах сыновей чиновников из Пекина. Услышав слова генерального директора Ли, он тут же отшатнулся. Он не верил, что мэр Цен сможет противостоять сыновьям чиновников из Пекина.

«Директор Чжао, немедленно выгоните этого никчемного человека отсюда!» Директор У чуть не сошел с ума из-за Чжуан Жуя. Изначально он хотел сначала напугать Сюй Гоцина, а затем, естественно, поднять вопрос о древней формуле фарфора, но Чжуан Жуй все испортил.

Директор Чжао больше не хотел вмешиваться в это дело, поэтому он с обеспокоенным выражением лица сказал: «Директор У, это… без ордера на арест мы действительно не можем никого арестовать…»

"Что?"

Услышав это, директор Ву на мгновение опешился, почти усомнившись в том, что ослышался. Сколько раз полиция арестовывала людей по ордерам? Они всегда выдают их уже после завершения ареста. Неужели старик Чжао пытается уклониться от ответственности?

«Вы… старый Чжао, вы, маленький Ли, вы, ребята, вытолкните этого человека…»

Не сумев заставить директора Чжао что-либо предпринять, директор У просто приказал своим людям взять дело в свои руки. Это дело было лично поручено окружным магистратом Конгом, и в него также был вовлечен мэр города Цен. В глазах директора У они были его союзниками.

"Ой!" "Ой, так больно..."

«Не двигайтесь, начальник Чжао, я действую в целях самообороны…»

Как раз когда сотрудники Бюро промышленности и торговли собирались оттащить Чжуан Жуя, Пэн Фэй выразил протест. В мгновение ока несколько человек упали на землю. Уложив их, Пэн Фэй улыбнулся и, выглядя совершенно безразличным, объяснил ситуацию директору Чжао.

«Вы совершенно беззаконны! Директор Чжао, если вы не примете меры, я доложу об этом непосредственно главе уезда Конгу…»

Директор Ву занимается политикой более двадцати лет, и это первый раз, когда он сталкивается с подобной ситуацией; она практически переворачивает его мировоззрение.

«Директор Ву, давайте сначала доложим начальству. Эти люди – не просто некомпетентные люди…»

Директор Чжао наклонился к директору У и что-то прошептал ему на ухо.

«Ты считаешь, что имеешь право ударить человека? Хорошо, если тебе всё равно, я пойду поговорю с окружным магистратом Конгом…»

Директор У был так зол, что не мог слышать ни слова здравого смысла. Поскольку начальник Чжао отказался применять силу, он был бессилен. После того, как упавшие на землю люди поднялись, он выбежал из фабрики.

«Эй, Лао Юй, мы старые друзья, не втягивай меня в неприятности!»

Увидев, что директор У отправился подавать ложную жалобу, директор Чжао тоже очень забеспокоился. Он поспешно последовал за ним, но перед уходом все же задал Юй Чжэнцзюню вопрос.

«Чего ты боишься, Лао Чжао? Если ты больше не будешь носить эту форму, я, Шицзячжуан, буду работать на тебя, и я гарантирую, что с тобой не будут плохо обращаться…»

Прежде чем Ю Чжэнцзюнь успел что-либо сказать, Ли Дали начал похлопывать его по груди сзади.

Честно говоря, после слов Ли Дали начальник Чжао почувствовал себя намного спокойнее. Он знал, кто такой Ли Дали — крупный босс с активами, превышающими 100 миллионов юаней. Если он действительно не собирался оставаться полицейским, следовать за ним было бы неплохой идеей.

«Что? Нападение на государственных чиновников? Что делает наша полиция? Почему они их не арестовывают?»

Слова директора Ву мгновенно взбесили главу уезда Конга. Его тщательно подобранная команда оказалась совершенно неэффективной: всего два-три человека выгнали около дюжины человек. Он потерял лицо перед городскими властями.

«Окружной судья Конг... они сказали, что это была самооборона...»

Директор Чжао больше не мог уклоняться от ответа. Он запинаясь произнес: «Не обманывайтесь его внутренней храбростью; он по-прежнему боится этого местного чиновника».

«Ни на что не годный, откуда в полиции такой, как ты?»

Глава уезда Конг был в ярости. Он не мог выплеснуть свою злость на директора Чжао перед мэром Ценом, поэтому достал телефон, набрал номер и крикнул: «Ван Готао, у вас есть 10 минут, чтобы немедленно привести отряды полиции по борьбе с беспорядками на фабрику XXX…»

Услышав телефонный звонок от главы уезда, директор Чжао ещё больше отступил назад. Увидев, что никто на него не обращает внимания, он незаметно выскользнул из толпы, чтобы позвонить директору Вану. Если он не сообщит об этом директору Вану, у него обязательно будут проблемы в будущем.

"Что вы сказали?"

Директор Ван, уже собравший свою команду, тут же запаниковал, получив звонок от директора Чжао. Оказалось, что человек, которого хотел арестовать уездный магистрат, скорее всего, был сыном высокопоставленного чиновника из столицы. Разве это не ставило его в очень сложное положение?

«Похоже, окружной магистрат об этом не знает? Нет, мы должны сообщить об этом окружному магистрату Конгу...»

Директор Ван быстро перевел трубку обратно главе уезда Конгу. Это называется отчетностью в соответствии с рангом; нельзя выходить за рамки своих полномочий. Только когда директор отчитывается перед начальником бюро, начальник бюро имеет право общаться с главой уезда.

"Что?"

Услышав слова директора Вана, глава уезда Конг от изумления широко раскрыл рот. Бросив взгляд на мэра Цэна в машине, он мгновенно пришел в ярость. «Черт возьми, ты думаешь, что не можешь позволить себе связываться с кем-то, и заставляешь меня заступаться за тебя?»

«Хорошо, директор Ван, просто прикажите приехать спецназу по борьбе с беспорядками. Вам не нужно приезжать. Это нормально…»

Хотя официальный ранг окружного магистрата Конга был невысоким, у него были определенные связи. После разговора с директором Ваном он немедленно позвонил другому человеку, пытаясь дистанцироваться от ситуации.

«Мэр Цен, приношу свои извинения, но в округе возник неотложный вопрос, требующий моего немедленного внимания. Это капитан Сяо из отряда полиции по борьбе с беспорядками; вы можете отдавать ему любые приказы напрямую…»

После того, как глава округа Конг закончил свой звонок, прибыла полиция по борьбе с беспорядками. На самом деле, его слова были предписаны произнести человеку, разговаривавшему по телефону.

"Что... что происходит?"

Мэр Сен был несколько ошеломлен, когда увидел, как объединенная группа правоохранительных органов мгновенно покинула место происшествия, оставив его с более чем двадцатью полностью вооруженными полицейскими.

Глава 796. Ситуация (Часть 2)

Мэр Цен был по-настоящему озадачен. Изначально он предполагал, что этим вопросом должны были заняться чиновники округа, но неожиданно, после долгих поисков, все вернулось на круги своя, и ему все равно пришлось разбираться с этим самому.

«Мэр Цен, отряды полиции по борьбе с беспорядками находятся в режиме готовности. Пожалуйста, дайте указания...»

Капитан Сяо стоял по стойке смирно, выкрикивая указания начальства, но в голове у него крутились мысли о словах директора. Когда он пришёл, директор сказал ему, что он просто выполняет свои обязанности формально. Что именно это означало?

Капитан Сяо был доверенным лицом директора Вана. Хотя мэр занимал гораздо более высокое положение, чем начальник уездного управления, капитан Сяо всё равно беспрекословно выполнял указания начальника управления.

«Не заходите, подождите здесь...»

Мэр Цен испытывал смутное предчувствие, что что-то не так. Только что ему необъяснимо позвонил мэр и спросил, где он находится. Мэр Цен не придал этому значения и сказал, что проводит инспекционную поездку для японских гостей. Может быть, кто-то готовит ему ловушку?

Вспомнив, как поспешно уехал глава уезда Конг, мэр Цен почувствовал еще большее беспокойство. Взглянув на капитана отряда по борьбе с беспорядками, он сказал: «Капитан Сяо, вы нам здесь больше не нужны. Отведите своих людей…»

"да."

Капитан Сяо, не желая ввязываться в эту передрягу, быстро согласился.

Однако, прежде чем эти полностью вооруженные полицейские смогли сесть в свои машины, вдали завыли сирены. Две полицейские машины ехали впереди, а автомобиль с номерным знаком провинциального правительства остановился у входа на керамический завод.

"Мэр Сюэ...?"

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture