Ян Ляньцин притворилась рассерженной, используя два мизинца как ножницы, и кислым тоном произнесла:
"Ладно, ладно, я же только в старшей школе, какой смысл говорить о свиданиях?"
Ян Фэн махнул рукой, почувствовал запах дезинфицирующего средства в палате, слегка нахмурился и сказал:
«Пошли, покинем больницу. Мне здесь не нравится запах».
«Да, это правда. Мне кажется, запах довольно резкий и неприятный».
Ян Ляньцин прикрыла свой нежный, светлый нос и недовольно произнесла:
После этого Ян Фэн отвел Ян Ляньцин для завершения процедуры выписки. Изначально врач хотел, чтобы Ян Фэн остался для дальнейшего наблюдения, но Ян Фэн настоял на уходе. У врача не было другого выбора, кроме как завершить процедуру выписки и покинуть больницу.
Ян Фэн и Ян Ляньцин шли по улице. Палящее солнце светило на раскаленную землю, а прохожие приходили и уходили, выполняя запланированные на день задания.
"Ах!!" "Помогите!!"
В этот момент с другой стороны улицы, неподалеку, раздался беспомощный, нежный голос. Ян Фэн, его сестра и прохожие обратили внимание на красивую девушку, которую быстро сажали в машину.
"Ян Фэн!" — воскликнула Ян Ляньцин с удивлением, в её прекрасных глазах читалось напряжение, ведь это была Ся Юмо.
«Черт возьми, как они смеют похищать кого-то средь бела дня? Эти бандиты слишком наглые!» — выругался Ян Фэн. Теперь, когда он это увидел, он не мог просто игнорировать это. Он быстро повернулся к сестре и сказал: «Немедленно позвони дяде Ся, я пойду ее спасать!»
Сказав это, он поспешно побежал к фургону, но фургон есть фургон, а человек есть человек, и он никак не мог его догнать.
Молодой человек в черной одежде, сидевший за рулем фургона, взглянул в зеркало заднего вида и усмехнулся: «О, кто-то нас догоняет. Как смешно».
"Уааа..." — Ся Юмо заткнула рот тряпкой, но в зеркале заднего вида отчетливо видела Ян Фэна. Он отчаянно гнался за ней, его лицо было раскрасневшимся, и она видела капельки пота. В одно мгновение ее сердце переполнилось эмоциями.
Женщины эмоциональны.
«Не стоит так сильно переживать, просто поскорее от него избавься», — холодно сказал мужчина со шрамами, сидевший рядом с Ся Юмо.
Фургон ускорился, его два задних фонаря быстро мигали, оставляя Ян Фэна позади.
Увидев, что фургон исчез, Ян Фэн медленно остановился, его лицо было несколько мрачным. Он стиснул зубы и ударил кулаком по перилам.
Даже если у вас телосложение наемника, вы все равно не сравнитесь с транспортным средством.
Ян Фэн с некоторым сожалением вернулся на улицу, по которой только что шел. Его младшая сестра подошла и спросила: «Ян Фэн, как все прошло?»
Он слегка покачал головой и сказал: «Я его не поймал».
В этот момент рядом с ними остановился черный «Порше». Ся Голян быстро вышел и с тревогой спросил: «Сяо Фэн, где Юй Мо?»
«Простите, я сделал все, что мог. Кажется, ее похитили», — Ян Фэн слегка вздохнул. Хотя он и планировал разорвать отношения с семьей Ся, в этой ситуации он мог лишь сделать все возможное, чтобы помочь им. В конце концов, какой родитель не будет волноваться в такой ситуации?
......
------------
Глава 30. Требования грабителей.
"Что?" — Ся Голян вдруг постарел лет на десять и прислонился к "Порше".
«Дядя Ся, мы видели, как серебристый фургон увез ее. Давайте немедленно вызовем полицию», — сказал Ян Ляньцин.
«Нет, нет, если мы вызовем полицию, грабители могут просто убить её, и тогда будет уже слишком поздно сожалеть», — тревожно сказал Ся Голян. Вчера он действительно получил письмо с угрозами, но тогда не воспринял его всерьёз, лишь немного позаботившись о своей безопасности. Он никак не ожидал, что эти люди действительно причинят вред его дочери.
«Нам нет смысла просто стоять здесь, дядя Ся. Давайте сначала вернемся к вам домой, а потом будем ждать звонка похитителей. Я думаю, у этих похитителей есть цель в похищении Ся Юмо», — спокойно сказал Ян Фэн.
«Теперь это единственный выход».
...
...
...
В доме семьи Ся.
«Ю Мо похищен!» Услышав эту новость, Линь Я онемела и упала в обморок на диван.
«Да-да». Ся Голяну стало ужасно, когда он увидел, как его жена упала в обморок. Он помог Линь Я подняться и несколько раз окликнул её.
Ян Фэн шагнул вперед и несколько раз постучал ее по плечу, после чего Линь Я сонно проснулась.
«Ух ты, это потрясающе!» Глаза Ся Голяна наполнились изумлением. Он никак не ожидал, что Сяо Фэн выведет его жену из комы всего несколькими прикосновениями.
Ян Ляньцин, стоявшая позади, наблюдала за происходящим с недоумением и удивлением. Что... что именно происходит?
«Эй, ты в порядке?» — спросил Ся Голян, держа Линь Я на руках.
«Как я могу быть в порядке? Мою дочь похитили, как я могу не волноваться!» — сказала Линь Я Ся Голяну, ее глаза были красными, а по лицу текли слезы.
«Я чувствую то же самое, что и ты; она тоже моя дочь», — вздохнул Ся Голян. «Но сейчас мы ничего не можем сделать».
Линь Я прижалась к Ся Голяну, по ее лицу текли слезы. Затем, словно что-то вспомнив, она повернулась к Ян Фэну и сказала: «Сяо Фэн, Сяо Фэн, умоляю тебя, пожалуйста, спаси Юй Мо. Умоляю тебя, я была неправа раньше. Прошу прощения у тебя. Если ты спасешь Юй Мо, я выдам ее замуж за тебя, что бы ни случилось в будущем».
Только сейчас она понимает, что безопасность её дочери гораздо важнее, чем её собственная будущая жизнь в богатстве и власти.
"Э-э... эта тётушка нам больше не нужна, я для неё ничего не сделала..."
Ян Фэн был несколько озадачен и пока ничего не сказал.
Линь Я опустилась на колени, думая, что Ян Фэн не спасет ее. Она была крайне встревожена и умоляюще кричала: «Сяо Фэн, пожалуйста, я умоляю тебя. Я знаю, ты очень силен. Только ты можешь спасти ее сейчас».
«Нет, нет, конечно, я её спасу. Не вставай на колени, поднимайся скорее». Ян Фэн, немного смущённый, шагнул вперёд, чтобы помочь Линь Я подняться.
Меня бы, естественно, очень смутило, если бы меня заставили встать на колени перед пожилым человеком. Интересно, если бы это увидела моя мать, меня бы избили.