Chapitre 500

Эти бамбуковые шпажки были точно такими же, какими они пользовались раньше, чтобы есть жареную рыбу.

«А! Понятно, вы хотите поесть жареной рыбы, верно? Что ж, нам придётся подождать, пока вернётся мой муж. Просто наберитесь терпения, он сейчас занят делами».

Хан Шилан тут же почувствовала облегчение. Она не ожидала, что этот маленький волчонок окажется таким умным, поэтому и заговорила.

Честно говоря, она впервые видела такого энергичного и красивого волчонка. Любой, кто не знал бы его, принял бы за милого и послушного щенка.

"Аву~"

Темно-фиолетовый волк издал низкий, печальный вой, его глаза выглядели несколько меланхоличными, и он казался очень потерянным. Наконец, он лег на деревянный пол и замер.

"Эй... ты понимаешь, что я говорю?" — тихо пробормотала Хань Шилан.

В этот момент снаружи раздался радостный голос.

«Дорогая, я дома».

Услышав это, прекрасные глаза Хань Шилань расширились, и она направилась прямо к двери деревянного дома.

Но волчонок позади него был еще быстрее, подскочил, словно ужаленная пчелой, и быстро пробежал мимо.

Хан Шилань, которая до этого улыбалась, тут же помрачнела и стала холодной, как ледяная глыба, когда открыла дверь деревянного дома.

Темно-фиолетовый волк не придал этому значения и тут же подбежал к ногам Ян Фэна, прилипнув к нему, как жвачка, непрестанно виляя хвостом и слегка высунув язык, словно щенок хаски.

«Я не ожидала, что ты найдешь это место. Это потрясающе! Мне не придется тебя искать. Ты же хочешь сегодня жареную рыбу, правда? Я приготовлю ее тебе позже, дорогая!»

Ян Фэн присел на корточки, слегка улыбнулся, взял маленького волчонка на руки и тихо сказал.

Темно-фиолетовый волчонок, казалось, понимал человеческую речь и даже слегка кивал.

Однако в этот момент до Ян Фэна внезапно донесся холодный голос, от которого тот задрожал.

«Кто эти двое?! Почему вы с ними?!»

Услышав это, Ян Фэн внезапно, словно по привычке, вскочил и увидел, что лицо Хань Шиланя было мрачным и холодным, что было крайне неприятно.

«Они… они всего лишь две наемные убийцы, которых я завербовал, не более чем жены», — быстро объяснил Ян Фэн, подходя к Хань Шилань.

У него замерло сердце; как он мог об этом не подумать?

«Две женщины-убийцы, которых ты завербовал? Думаешь, нам одной скучно, поэтому планируешь завербовать ещё двух женщин, чтобы они составили тебе компанию... а?»

Хань Шилан усмехнулась, ее прекрасные глаза буквально извергали огонь, и произнесла.

«Нет… всё не так, как я мог… на самом деле, я усмирил этих двоих, чтобы защитить тебя, и оба пережитых ими события очень трагичны».

По ходу разговора Ян Фэн медленно начал рассказывать Хань Шилан и ее сестре об их опыте работы в организации «Ночная роза».

На данный момент Ян Фэн планирует поручить им двоим защиту Хань Шилань, поскольку их силы достаточно велики.

Обычные мастера боевых искусств просто не могут приблизиться к этому уровню.

Хотя Хан Шилань не представляла для неё никакой опасности, всё равно было хорошо, что кто-то её защищал.

в случае.

«А, понятно. Почему ты не сказала об этом раньше? Ты весь день меня так нервировала», — кокетливо произнесла Хань Шилан, закатив глаза.

Оказалось, что эти две женщины-убийцы были такими жалкими. Хань Шилань была не такой уж и неразумной девушкой, поэтому она дала Ян Фэну возможность сбежать.

Если пары постоянно ссорятся, это обязательно приведет к расставанию, особенно если это перерастет в холодную войну.

Иногда дать партнеру возможность отказаться от сделки — это правильное решение.

Что касается двух сестер-убийц, они были потрясены тем, как сильно Ян Фэн боялся этой девушки. Они переглянулись с недоверием на лицах.

Это тот же самый влиятельный эксперт, который был здесь только что?

Ян Фэн тоже немного вспотел. Услышав, что она нервничает, он честно задумался: кто из них нервничает больше?

Если она что-то неправильно поймет, Ян Фэн действительно будет ошеломлен и полон сожаления.

«Кхм... Хорошо, я даю вам, двум сёстрам, задание. Защищайте её с этого момента. Позвольте представить вам. Она моя... жена. Да, именно так, она моя жена. Так что пока вы будете её защищать. Что касается вопроса о том, чтобы оставить на этом острове ещё одного человека, я помогу вам с этим справиться».

Ян Фэн слегка кашлянул, повернулся к двум сестрам и спокойно произнес.

«Да!» — в один голос воскликнули две сестры, и тут же почувствовали облегчение. Значит, эта девушка — его жена. Неудивительно, что этот влиятельный человек ей подчинялся.

«Не стойте здесь, заходите скорее», — Хань Шилан, естественно, хотела вести себя как хозяйка дома, поэтому улыбнулась и сказала.

Ян Лань и Ян Ши обменялись взглядами и вежливо вошли в деревянный дом. Внутри было очень тепло, гораздо теплее, чем в джунглях и пещерах снаружи.

«Зачем ты здесь до сих пор стоишь? Поторопись и приготовь еще банановых листьев, чтобы сшить подушки для них двоих».

(Конец этой главы)

------------

Глава 390 Колебания энергии

"Что? Ты хочешь, чтобы я сорвал банановые листья..."

Ян Фэн на мгновение замолчал, слегка приподнял бровь и с некоторым удивлением ответил.

«А иначе что? Ты собираешься позволить этим двум сестрам спать на холодном деревянном полу? Или ты планируешь заставить меня их забрать?»

Хань Шилан закатила глаза и, укоризненно произнося, бросилась к Ян Фэну.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246