Chapitre 15

An Ran, die wirklich kein Talent besaß, war zutiefst beschämt; um ehrlich zu sein, glaubte ihr niemand.

Die älteste der vier, die sechste Schwester, konnte nicht länger schweigen. Sie versuchte, die angespannte Stimmung zu lockern, indem sie sagte: „Siebte Schwester, die neunte Schwester hat das doch nur beiläufig gesagt. Warum nimmst du das so ernst?“

Als hätte sie darauf gewartet, dass sie etwas sagte, entgegnete die Siebte Schwester sofort: „Das war doch nicht ernst gemeint! Ich finde nur, die Neunte Schwester ist der Sechsten Schwester sehr ähnlich. Sie behauptet bescheiden, ihre Studien und Handarbeiten seien mittelmäßig, aber wenn sie mit der Lehrerin zusammen ist, ist die Sechste Schwester eine Musterschülerin!“

Bevor sie ihren Satz beenden konnte, erbleichte Liu Niang leicht, aber sie zwang sich zu einem Lächeln.

An Ran hatte die Situation endlich etwas begriffen. Es stellte sich heraus, dass die Siebte Schwester mit der Sechsten Schwester unzufrieden war und ihren Frust an An Ran ausließ. Die Sechste Schwester war von außerhalb des Anwesens zurückgebracht worden, und An Ran ebenfalls... Offenbar betrachtete die Siebte Schwester die Sechste Schwester und An Ran als gleichwertige Personen.

An Ran fühlte sich jedoch ungerecht behandelt, da man ihr einen falschen Ruf verliehen und sie daraufhin von anderen angefeindet worden war.

„Schwestern, wenn wir jetzt nicht gehen, lassen wir die Lehrerin warten!“, sagte Shi Niang mit einem passenden Lächeln. „Heute ist der erste Tag, an dem die neunte Schwester die Lehrerin trifft. Wir dürfen ihr doch keinen schlechten Eindruck hinterlassen, oder?“

An Ran begann sofort, ihre jüngste Schwester mit neuem Respekt anzusehen.

Vordergründig schlichtete sie den Konflikt zwischen der Sechsten und der Siebten Schwester, doch in Wirklichkeit blieb dieser ungelöst. Natürlich tat sie An Ran damit auch ungewollt einen Gefallen. An Ran, die sich in einer misslichen Lage befand, konnte sich nur dank ihrer „gerechten Worte“ aus der Situation befreien.

Jinping, die Anran beim Tragen der Bücher half, konnte ihre Besorgnis nicht verbergen, als sie sah, wie verloren Anran wirkte.

Es ist unmöglich, dass die vier unehelichen Töchter des Marquis friedlich miteinander auskommen oder eine tiefe Schwesternbindung haben. Dieses Gerücht ist mit ziemlicher Sicherheit wahr; zumindest die anderen drei Mädchen glaubten es!

Nur ihre eigene Tochter weiß es noch nicht...

Jinping zögerte und überlegte, ob sie der jungen Dame all das erzählen sollte. Sobald sie es tat, gäbe es für sie und Cuiping kein Zurück mehr, und sie müssten der Neunten Miss standhaft beistehen.

Dem Windpavillon zuhören.

Die vier Schwestern An kamen etwas zu spät. Als sie eintraten, wartete der Lehrer bereits an seinem Schreibtisch.

Ich hatte Shi Niang schon einmal von diesem Herrn He sprechen hören. Ihr Mann war ursprünglich eine talentierte und in der Hauptstadt recht bekannte Frau gewesen, doch sie hatte den Falschen geheiratet. Er hatte nicht nur das Familienvermögen beim Glücksspiel verspielt, sondern war auch bei einem Reitunfall ums Leben gekommen. Sie hatte keine Kinder und war völlig allein. Da sie die Großmutter einmal getroffen hatte, hatte diese Mitleid mit ihr und erlaubte ihr, die jungen Damen im Anwesen des Marquis zu unterrichten.

Herr He ist sehr sachkundig und hat ein gutes Temperament, aber er ist strenger zu allen anderen.

Anran vollzog die Lehrlingszeremonie und setzte sich mit äußerster Besorgnis an den kleinen Tisch rechts von Qi Niang.

Herr He konnte nicht umhin, sie nach ihrem wenigen Wissen zu fragen.

Herr He zeigte sich verständnisvoll. Sie fragte die drei Schwestern zunächst nach ihren Hausaufgaben und bat sie, diese noch einmal durchzugehen, bevor sie sich neben An Ran stellte.

„…Ich habe nur die Vier Bücher für Frauen und einige Einführungen gelesen.“ An Rans hübsches Gesicht rötete sich leicht. Es war ihr peinlich, etwas zu sagen, nachdem sie gehört hatte, wie fließend die drei Schwestern, Liu Niang und Liu Niang, geantwortet hatten.

Herr. Er nickte.

Zu An Rans Überraschung fragte Herr He sofort nach der Bedeutung der Passage in der Lehre der Mitte: „Aufrichtigkeit führt zur Erleuchtung, die menschliche Natur genannt wird; Erleuchtung führt zur Aufrichtigkeit, die Bildung genannt wird. Aufrichtigkeit führt zur Erleuchtung, und Erleuchtung führt zur Aufrichtigkeit.“

An Ran war wie vom Blitz getroffen. Ihr wurde sofort klar, dass Mr. He sie für bescheiden gehalten hatte und wahrscheinlich nicht damit gerechnet hatte, dass sie die Vier Bücher tatsächlich nicht gelesen hatte.

Als Herr He sah, wie An Rans Gesicht immer röter wurde und sie lange schwieg, erkannte er, dass ihre Worte stimmten. Sein Vater hatte als Beamter an der Kaiserlichen Akademie gedient und setzte höhere Erwartungen in seine Tochter als in seinen Sohn. Was ihr so einfach erschien, schien An Ran vollkommen zu verstehen.

Als die sechste Schülerin die Schule betrat, sagte sie bescheiden, sie habe nicht gelernt, konnte aber dennoch Fragen von den Analekten bis zum Huainanzi fließend beantworten. Die neunte Schülerin, die heute kam, war nicht bescheiden; sie sagte einfach die Wahrheit.

Auch Herr He war nun verlegen. An Ran war schließlich die Tochter der Familie des Marquis, wurde von dieser unterstützt und hatte niemals die Absicht gehabt, die anderen jungen Damen bloßzustellen. Nachdem An Ran sich nun vor ihren Schwestern blamiert hatte, fühlte sie sich unwohl und fürchtete, An Ran könnte ihr das übelnehmen.

Ihr entging nicht, dass die drei Mädchen, die anscheinend fleißig ihre Lektionen wiederholten, alle aufmerksam dem zuhörten, was auf ihrer Seite vor sich ging.

Zum Glück hat Anran einen Vorteil: Sie besitzt eine großartige Einstellung. Da sie bereits einmal gestorben ist, gibt es nichts, was sie nicht loslassen kann.

Sie verbeugte sich anmutig vor Herrn He. „Diese Schülerin ist unwissend; bitte klären Sie mich auf, Sir.“

Da sie weder Scham noch Wut darüber zeigte, vor ihren Schwestern das Gesicht verloren zu haben, sondern stattdessen friedlicher und respektvoller wurde, begann Herr He darüber nachzudenken, sie richtig zu erziehen.

Anran galt unter den vier Schwestern als besonders schön, vergleichbar mit Liu Niang. Doch während Liu Niang hochgebildet war, wirkte ihr Aussehen zu künstlich, wohingegen Anran wie ein ungeschliffener Edelstein war – rein und natürlich.

„In diesem Fall werde ich der jungen Dame vorerst andere Bücher separat beibringen, und sie muss nicht mit der sechsten jungen Dame und den anderen am Unterricht teilnehmen.“ Herr He dachte einen Moment nach und sagte: „Wie wäre es, wenn die neunte junge Dame zuerst in den privaten Raum geht, um Kalligrafie zu üben?“

An Ran bedankte sich rasch und verließ ohne zu zögern ihren Platz.

Beim Anblick ihrer scheidenden Gestalt konnten selbst die drei verbliebenen Schwestern, die alle ruhig und gefasst waren, ein Gefühl der Erleichterung in ihren Augen nicht verbergen.

Sie waren vielleicht vorher bescheiden gewesen, aber es wäre sinnlos, ihrem Lehrer etwas zu verheimlichen. Alle paar Tage berichtete Herr He der alten Dame von ihrem Wissen.

Könnte es sein, dass An Ran wirklich so ist, wie sie selbst behauptet hat?

Die drei Frauen, darunter Liu Niang, hatten anfangs noch einige Zweifel, aber sie glaubten wirklich daran, als sie nach der Mittagspause Handarbeiten lernten.

Die frischgebackene neunte Tochter hat ein hübsches Gesicht, aber ihr Talent und ihre Handarbeitsfähigkeiten sind nur mittelmäßig.

Sie lächelte friedlich, wirkte völlig harmlos.

Erst als sie die Zither erlernte, lobte Meister Wan Anran für ihr Talent und sagte, dass ihre Fingertechnik zwar noch etwas eingerostet sei, sie sich aber durch Übung deutlich verbessern könne.

Die sechste Schwester beherrscht die Pipa, während die siebte und zehnte Schwester beide die Guqin erlernt haben, und ihre Fingerfertigkeit ist um ein Vielfaches besser als die von An Ran.

Das Pipa-Spielen ist eine Fertigkeit, die Kinder schon in jungen Jahren erlernen.

An Ran gewann dadurch auch ein neues Verständnis für sie.

******

Nach dem Abendessen bei der Großmutter spürte Anran bei ihrer Rückkehr nach Hause deutlich, dass die Atmosphäre anders war.

Mit anderen Worten, die drei Frauen, darunter Liu Niang, zeigten ihr eine aufrichtigere und freundlichere Haltung.

Selbst die sonst so scharfzüngige Siebte Schwester machte sich unterwegs nicht weiter über An Ran lustig, sondern gab höchstens ein paar sarkastische Bemerkungen über die Sechste Schwester von sich; die Sechste und die Zehnte Schwester waren noch verständnisvoller und suchten sich nur unwichtige Dinge aus, die sie zu sagen hatten.

An Ran atmete auch sichtlich erleichtert auf.

Solange du aufhörst, sie ins Visier zu nehmen, sollen sie ruhig über sie lachen, wenn sie wollen!

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture