Chapitre 87

Diese An Jiuniang ist praktisch ihre Erzfeindin; sie schafft es immer wieder, ihr alles zu vermasseln.

"Was ist denn mit dem Kind los?", rief An Ran überrascht aus. "Tante Li, wie kümmerst du dich nur um Kinder!"

An Ran erhob absichtlich ihre Stimme, und Yun Shen, der nach Erhalt der Nachricht herbeigeeilt war, hörte sie deutlich. Noch bevor Yun Shen den Eingang des Luo-Yue-Pavillons betreten hatte, sah er, wie Tante Li sie stützte, als sie in den inneren Raum ging.

„Was ist hier los?“, fragte Yun Shen, ging ein paar Schritte zum Korridor und sah Li Shi scharf an. „Warum bist du nicht im Zimmer und passt auf das Kind auf? Was machst du hier?“

Als Li sah, dass Yun Shen so schnell angekommen war, überkam sie ein Gefühl der Reue. Sie hätte sich schon früher draußen hinknien sollen, damit Yun Shen sehen konnte, wie die Dritte Schwester die Konkubinen und unehelichen Söhne schikanierte.

„Es ist alles meine Schuld, alles meine Schuld!“, schluchzte Li mit geröteten Augen und nahm ein Taschentuch, um sich die Tränen abzuwischen. „Ich habe Sie verärgert, Madam. Sie waren wütend, deshalb kniete ich draußen nieder, um mich zu entschuldigen … und deshalb …“

Sie dachte, ihr tränenreiches Flehen würde Yun Shen mehr Mitleid mit ihr einflößen. Doch leider kreisten Yun Shens Gedanken nur um seinen ältesten Sohn, und er empfand ihr endloses Gerede lediglich als lästig.

Yun Shen ignorierte sie einfach und ging hinein, um Dong Ge'er zu sehen.

Li war so wütend, dass sie sich beinahe die Zähne zu Staub zermahlte.

im Haus.

San Niang und An Ran betrachteten Dong Ge'er in den Armen der Amme. Sie sahen, dass Dong Ge'ers Stimme vom Weinen heiser war und er sich unruhig wand.

Die dritte Schwester hatte nie ein Kind geboren, und Dongges unaufhörliches Weinen ärgerte sie nur. Anran hingegen bemerkte, dass etwas nicht stimmte; ein so kleines Kind, das so heftig weinte, musste krank sein. Obwohl auch Chen Qian nie ein Kind geboren hatte, besaß sie doch einige uneheliche Kinder.

An Rans Blick wanderte zur Amme.

Obwohl die Amme ängstlich und besorgt wirkte, bemerkte An Ran, dass sich ihre Angst und Sorge nicht in ihren Augen widerspiegelten.

Nachdem An Ran Chen Qians schändliche Methoden, sich in seinem Hinterhof Gunst zu verschaffen, miterlebt hatte, erahnte sie schnell den Grund für das, was sich vor ihren Augen abspielte.

Ein schwaches, kaltes Lächeln huschte über ihre Lippen.

Der Versuch, Menschen mit solchen Tricks zu täuschen, ist viel zu respektlos gegenüber Li!

In diesem Moment kam Yun Shen herein. Als er Dong Ge'er so weinen sah, war er äußerst besorgt. Li Shi folgte ihm dicht auf den Fersen. Sie räusperte sich und wollte gerade San Niang die Schuld zuschieben, als An Ran ihr zuvorkam.

"Warum weint Dongge so heftig? Irgendetwas stimmt nicht!", sagte Anran besorgt. "Zieh dem Kind schnell die Kleider aus und schau nach, ob etwas nicht stimmt."

Li stockte erneut der Atem.

Ursprünglich wollte sie sagen, dass Dongge'er so heftig weinte, weil er von San Niangs harschen Worten zuvor erschreckt worden war. In diesem Fall würde Yun Shen mit Sicherheit denken, dass San Niang dem noch nicht einmal einen Monat alten Baby absichtlich Schwierigkeiten bereitete. Und sie hatte San Niang bereits verärgert; San Niang hatte im Luoyue-Pavillon tatsächlich einen Skandal veranstaltet, das war unbestreitbar.

Doch An Ran unterbrach ihn erneut.

Yun Shen hatte Mitleid mit ihrem Sohn und hörte auf An Rans Worte, also bat sie die Amme, Dong Ge'er auszuziehen.

Die Amme wirkte erschrocken und zögerte, etwas zu unternehmen.

Als An Ran dies sah, war sie sich noch sicherer, dass Li Shi selbst die Amme zu diesem Trick angestiftet hatte und San Niang die Schuld in die Schuhe schieben wollte.

„Meister, der Junge hat sich nur erschreckt!“, sagte Frau Li, die Angst hatte, sich zu verraten, und deshalb schnell hinzufügte: „Der Junge ist noch nicht einmal einen Monat alt. Es wäre schlimm, wenn er sich ausziehen und erkälten würde.“

Wenn es ihr gelänge, ihn zu täuschen, würde die dritte Schwester die Schuldige sein. An Ran sagte entschieden: „Schwager, das sieht nicht danach aus! Woher sollte ein Kind wissen, was Angst ist? Wahrscheinlich stimmt etwas nicht mit ihm!“

Yun Shen war verblüfft und erkannte, dass An Rans Worte Sinn ergaben.

„Zieh Dong-ge'er aus!“, zischte Yun Shen die Amme wütend an und sagte: „Wenn dem Jungen etwas zustößt, übernehmen Sie dann die Verantwortung?“

Die Amme war so besorgt, dass sie Li immer wieder vielsagende Blicke zuwarf, aber Li fiel im Moment keine passende Ausrede ein.

Obwohl sie anfangs nur Beobachterin war, hat die Dritte Schwester schließlich einige Tricks des Fachs herausgefunden.

„Du hörst weder mir noch dem jungen Herrn zu?“ Die dritte Schwester war ausnahmsweise klug und sagte streng: „Zieht dem Jungen schnell die Kleider aus. Willst du etwas verbergen?“

Ohne es zu merken, beschwerte sich San Niang beiläufig bei Yun Shen über Li Shi, was praktisch einem Verbrechen gleichkam, da er die Herrin des Hauses missachtete.

„Das Leben meines Sohnes ist weitaus mehr wert als das Leben aller anderen in diesem ganzen Hof zusammen!“

Die Worte der dritten Schwester bezogen sich auch auf Li Shi, der sie insgeheim für ihr armseliges Schicksal verfluchte. Yun Shen war sich dessen jedoch völlig unbewusst; er spürte lediglich, dass die dritte Schwester ihre Meinung über den unehelichen Sohn geändert zu haben schien, und war darüber äußerst erfreut.

Die Amme war von den harschen Worten und Ausdrücken der dritten Schwester und ihres Mannes so erschrocken, dass sie keine andere Wahl hatte, als Dongge'er die kleinen Kleider auszuziehen.

„Eure Hoheit, Eure Hoheit Gemahlin, dem Jungen geht es bestens.“ Die Amme zwang sich zu einem Lächeln und fühlte sich etwas schuldig.

An Ran sagte hastig: „Wo ist denn die Kleidung an deinem Arm? Wir müssen sie hochheben und auch mal nachsehen!“

Bevor sie ihren Satz beenden konnte, zitterten die Hände der Amme leicht, als sie nach Dongge'er griff, um ihn auszuziehen. Yun Shen verstand, was vor sich ging, schob die Amme beiseite und entkleidete Dongge'er selbst.

Auf Dongge'ers hellen und zarten Armen befanden sich zwei tiefe Fingerabdrücke, die sich blauschwarz verfärbt hatten.

Als Yun Shen dies sah, war er so wütend, dass er am ganzen Körper zitterte.

„Ist das deine Art, dich um Dong-ge'er zu kümmern?“, fragte die Dritte Schwester, die ihre Chance witterte. „Li, du solltest Dong-ge'er gut im Auge behalten. Ich habe Rücksicht auf dich genommen, da du seine leibliche Mutter bist, und konnte es nicht ertragen, dich und deinen Sohn getrennt zu sehen, deshalb habe ich mich nicht eingemischt! Wer hätte gedacht, dass du solche bösartigen Absichten hegst!“

Da Li sah, dass die Dinge schlecht liefen, kniete er eilig nieder und bat um Verzeihung: „Ich wusste es nicht, es war mein Versehen! Die Amme Chen hat sich immer gut um Dong-ge'er gekümmert. Vielleicht war sie heute etwas zu grob mit ihm. Es ist heiß, und Dong-ge'ers Kleidung ist dünn, deshalb gab es wohl ein Missverständnis …“

An Ran und San Niang wechselten einen Blick. Beide wussten, dass Li Shi San Niang wahrscheinlich des Missbrauchs ihres unehelichen Sohnes bezichtigen wollte, indem er behauptete, sie habe Dong Ge'er zu Tränen erschreckt. Doch nun, da jemand die Fingerabdrücke gesehen hatte, konnte Li Shi San Niang nicht länger die Schuld zuschieben.

Li fürchtete, ihre Amme Chen würde sie belasten, deshalb bat sie Yun Shen inständig, für Chen einzustehen.

An Ran zwinkerte San Niang zu.

Die dritte Schwester trat vor und sagte zu Yun Shen: „Meister, bitte seid nicht böse. Es war mein Versäumnis. Ich habe die Disziplin im inneren Bereich vernachlässigt, was zu den heutigen Ereignissen geführt hat. Tante Li ist Dong Ge'ers leibliche Mutter und liebt ihn natürlich. Ich glaube nicht, dass sie so etwas tun würde, um jemandem etwas anzuhängen.“ Sie warf Frau Li einen Blick zu und sagte bedeutungsvoll: „Lasst sie dieses Mal ungeschoren davonkommen.“

Vordergründig bat die Dritte Schwester für sie, aber in Wirklichkeit wollte sie Yun Shen sagen, dass Li Shis Aufhebens heute nur dazu diente, sie leiden zu lassen.

Da Yun Shen seit seiner Kindheit viele Streitereien im Haushalt miterlebt hatte, konnte er die Zusammenhänge leicht erkennen. Er kannte das Temperament der Dritten Dame am besten; es schien, als hätte Li Shi sie zuerst verärgert, sonst hätte sie sich nicht die Mühe gemacht, sich mit ihm auseinanderzusetzen…

Sein Herz wurde weicher, und er konnte nicht anders, als mehr Mitleid mit der dritten Schwester zu empfinden.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture