Chapitre 71

Чжэньшу похлопала себя по животу и сказала: «Почему я этого не заметила?»

Ду Юй усмехнулся, затем обернулся и увидел, что Хуан Цзицзин подходит слишком близко. Он махнул ему рукой, чтобы тот отступил, затем быстро сделал несколько шагов, чтобы догнать Чжэньшу, и сказал: «Жена, ты идёшь слишком быстро. Теперь, когда ты беременна, тебе следует идти медленнее».

Он вспомнил, что когда его мачеха, госпожа Ян, была беременна, две служанки держали ее по обе стороны от нее, покачивая из стороны в сторону.

Чжэньшу не хотела его прогонять, но потом вспомнила, что только что сказал ей Чжэньсю, и повернулась, чтобы спросить: «Вы ходили в Министерство юстиции к Тун Цишэну?»

Ду Юй сказал: «Он ушёл. Но он отвёз это домой к Ван Чжэню, а позже…»

Чжэньшу спросил: «Он мертв?»

Ду Ю сказал: «Обычно Юй Ичэнь не оставляет после себя выживших, но он умер довольно ужасным образом и, вероятно, до сих пор лежит в том полицейском участке».

Чжэньшу сказал: «Если вас не смущает эта хлопота, не могли бы вы нанять кого-нибудь, чтобы он забрал его тело за меня?»

В конце концов, он был ее другом детства, и у нее тоже было прошлое с Чон-су.

Ду Юй согласно кивнул и с чувством сказал: «Неудивительно, что ты хотел найти Юй Ичэня. Люди, которых ты встречал раньше, Тун Цишэн и я, были действительно плохими людьми».

Чжэнь Шу подумала про себя: «Хорошо, что ты это знаешь», но его слова всё ещё забавляли её.

Ду Юй был вне себя от радости, увидев, что Чжэнь Шу наконец-то повеселилась. Он был так счастлив, что ему хотелось подпрыгнуть в небо, сделать сальто и спуститься вниз. Он последовал за ней до самой двери мастерской и увидел, как Чжэнь Шу вошла внутрь, прежде чем вспомнил, что ему нужно идти в ямэнь.

Чжэньшу боялась, что люди скажут еще хуже, если она забеременеет, поэтому она в спешке начала снова организовывать свадьбу Чжэньи и Сюэра. Родители Сюэра долгое время работали разнорабочими в семье помещика на ферме за городом. Поскольку они не хотели, чтобы Сюэр пошел по их стопам, они накопили немного денег, чтобы отправить его в ученики. Теперь, всего несколько лет спустя, Сюэру всего шестнадцать или семнадцать лет. Он не только может работать за прилавком, но и жениться на дочери лавочника. Для них это было великое событие, о котором они и мечтать не могли.

☆、117|Приданое

У Чжэньшу осталось мало денег, и ей нужно было еще кое-что подготовить для Чжэньсю, поэтому она даже не могла позволить себе арендовать небольшой дворик для Чжэньи. Свадьба проходила в небольшом здании на заднем дворе, тесном, но оживленном и праздничном. Поскольку мастерская была слишком мала для банкета, Чжэньшу забронировала столик в Хуэйсяньцзю, который находился неподалеку. Она пригласила гостей, пришедших поздравить ее, приехать прямо из мастерской в Хуэйсяньцзю на банкет. Хотя это стоило дороже, это сэкономило ей деньги на найме повара и покупке еды и вина, так что все было вполне посильно.

В семье Сун подряд было устроено два брака, и две из четырех дочерей наконец вышли замуж. Госпожа Су сидела с печальным выражением лица. Даже когда пришли госпожи Шэнь и Лу, она лишь коротко ответила. Чжэньшу знала, что она беспокоится о Чжэньсю, но ничего не могла сделать.

Даже после того, как гости разошлись вечером, Чжэньшу оставалась сидеть за прилавком, продолжая подсчитывать расходы магазина. Внезапно в дверь вошел молодой человек, бросил ей записку и убежал. Чжэньшу развернула ее и прочитала те же слова: «Уходите левой рукой».

Она видела, как Юй Ичэнь пользовался только почерком Сюэ Цзи.

Она, всё ещё в своём толстом шерстяном пальто, вышла и повернула налево, где увидела Юй Ичэня, стоящего на углу улицы в белоснежном шёлковом халате. Он всё ещё был стройным и высоким, в то время как она, из-за беременности, была одета довольно растрёпанно, и даже на её лице постепенно появились веснушки. Чжэньшу опустила голову и подошла, спросив: «Зачем вы здесь?»

Погода становилась очень холодной, почти как будто приближалась зима. Юй Ичэнь поднял занавеску в вагоне и сказал: «Поторопись и садись, на улице холодно».

Беременная Чжэньшу тоже была довольно чувствительна к холоду, и я прекрасно понимала её страх перед холодом. Однако её живот сильно раздулся и затвердел, из-за чего ей было неудобно подниматься, поэтому Юй Ичэнь отнёс её в карету. Увидев, что Юй Ичэнь последовал за ней, Чжэньшу быстро потрясла его за колено и сказала: «Мои магазины ещё открыты».

Юй Ичэнь сказал: «Кто-нибудь пойдёт и позовёт их, чтобы они закрыли тебе дверь».

Чжэньшу подняла занавеску, и, как и ожидалось, Хуаэр и Хуанэр стояли на дверном полотне. Затем она опустила занавеску и спросила: «Как вы поживаете в последнее время?»

Ю Ичэнь сказал: «Очень хорошо».

Теперь их разделяет не только Ду Ю, но и ребёнок.

Юй Ичэнь передал Чжэньшу папку с документами и сказал: «Твоя тётя, городской патрульный цензор, — весьма колоритная личность. Она распространяла повсюду слухи о смерти Чжан Жуя, утверждая, что ты лично зарезал его более ста раз. Тун Цишэн поверил этим слухам, поэтому и пошёл тебя арестовать».

Чжэнь Шу сказал: «Он давно меня ненавидит, поэтому, естественно, поверил услышанному. Но правда ли, что вы заключили в тюрьму весь Тайный совет?»

Юй Ичэнь сказал: «Правда».

Чжэнь Шу сказал: «Раз уж племянница Тайного советника — императрица, не создадите ли вы проблемы, бросив в тюрьму членов семьи императрицы?»

Юй Ичэнь криво усмехнулся и сказал: «Она согласилась, иначе я бы не смог этого сделать».

Чжэньшу чувствовала, что они с ним чем-то похожи на сообщников в заговоре. Услышав, как он довольно интимным тоном назвал её императрицей, и взглянув на свой округлившийся живот, она поняла, что сейчас не время для ревности. Однако ревность была настолько сильной, что она не могла её остановить и была на грани слёз.

Юй Ичэнь протянул коробку и сказал: «Открой и посмотри».

Чжэньшу расстегнула застежку и открыла конверт, внутри которого лежала аккуратно свернутая стопка вещей. Развернув конверт, она обнаружила стопки серебряных купюр, а посередине лежала свернутая деревянная заколка для волос. Увидев, что он все еще дарит ей заколку, она подумала, что еще есть надежда на брак, и с радостью взяла ее, спросив: «Что ты собираешься делать с этими серебряными купюрами?»

Юй Ичэнь сказал: «Раз уж ты выходишь замуж, мне следует подготовить для тебя приданое».

Чжэньшу внезапно поняла, что он имел в виду, и швырнула в него шкатулку для волос, сказав: «Я ни за кого не выйду замуж, так что не давай мне этого».

Юй Ичэнь обнял Чжэньшу и сказал: «Ты обязательно поженишься. Ду Юй — хороший человек».

Чжэнь Шу оттолкнула Юй Ичэня и, надувшись, села на бок. Затем она услышала, как Юй Ичэнь снова сказал: «Если ты выйдешь замуж, покинь столицу и переезжай куда-нибудь как можно скорее. Ду У амбициозен и рано или поздно станет регентом. В то время Ду Ю будет сложно оставаться верным императору или своему отцу. Уехать из столицы хотя бы даст тебе немного покоя и тишины».

Чжэньшу почувствовала, что он готовится к своим последним минутам, и её охватила паника. Она спросила: «Неужели принц Пин действительно уехал в столицу? Неужели он действительно собирается объединить силы с герцогом Ду против тебя?»

Юй Ичэнь криво усмехнулся и сказал: «Ситуация гораздо сложнее, чем кажется».

Чжэньшу сунул все серебряные купюры в карман и сказал: «Если это так, и у тебя нет шансов на победу, почему бы не воспользоваться этой возможностью и не сбежать, спасая свою жизнь, вместо того чтобы провоцировать весь Тайный совет?»

Юй Ичэнь сказал: «Мир огромен, какой смысл убегать?»

Чжэнь Шу сказал: «Ду Юй однажды сказал, что если ты поведешь северных варваров на нападение на провинции Лян и Гань, то царь Пин, Ду У и другие будут тебя опасаться».

Юй Ичэнь сказал: «Но тебе не нравится, когда я делаю подобные вещи».

Чжэньшу внезапно почувствовала, что у неё крайне дурные намерения, схватила его за руку и сказала: «Но ты делаешь это, чтобы защитить себя».

Юй Ичэнь сжал ее руку в ответ и сказал: «Я евнух. Если я спровоцирую конфликт при дворе, то, какими бы предрассудками они ни руководствовались, они объединятся, чтобы противостоять мне. Возвращение принца Пина в столицу не направлено на разжигание конфликта, но есть и другие, например, недавно арестованный член Тайного совета и министр Сюй. Ду У соберет больше союзников, чтобы противостоять мне».

Чжэнь Шу сказал: «Но ты же говорил, что ты всего лишь одна рука, и что всё началось не благодаря тебе и не закончится благодаря тебе».

Юй Ичэнь сказал: «Верно. Это началось не по моей вине и не закончится по моей вине. Но император болен, и ему осталось недолго жить. Если бы не это, все мои усилия были бы напрасны».

Чжэньшу почувствовал неладное и после долгой паузы сказал: «Если император умрет, разве не будет нового императора? Разве вы не говорили, что у императора есть принцы?»

Юй Ичэнь рассмеялся и сказал: «Глупая девочка».

Императоров будет много, но в конце концов это будет не он, и не тот, кого сам Юй Ичэнь хочет защитить.

Чжэньшу слушала его загадочные рассказы, так и не узнав всех подробностей дела. Она была всего лишь мелкой лавочницей; сложности и тайны придворных дел были ей непонятны. Она долго опиралась на его плечо, прежде чем спросить: «Если ребенок не от Ду Ю, а от другого человека, и этот человек больше не хочет меня, ты все равно захочешь меня?»

Юй Ичэнь тихо сказал: «Милая лавочникша, неважно, чьего ребенка ты беременна и через какие ужасные испытания тебе пришлось пройти, я никогда тебя не брошу. Но ты заслуживаешь нормальной жизни, детей и мужа, который сделает твою жизнь полноценной. Поэтому ты должна выйти за него замуж».

Поначалу он был полон уверенности, планируя их будущую счастливую совместную жизнь. Он даже был готов сопровождать её на рынок за продуктами после возвращения из дворца или после выполнения служебных обязанностей, а затем готовить дома самые простые блюда. Ду Юй не была страшной, да и вообще ни один мужчина не был страшным; она уже познала подобную горечь, и он был уверен, что сможет дать ей что-то лучшее.

Поэтому, даже зная о её беременности, независимо от того, кто был отцом ребёнка, он смог смириться с этим, подавив в своём сердце всепоглощающую ревность.

Но ситуация изменилась.

В тот самый момент, когда он готовил сеть для поимки Ван Чжэня, Ду У тоже тихо протянул руку, устремившись туда, куда он не мог сейчас добраться.

Теперь Ду Ву имеет преимущество. Хотя он по-прежнему упорно борется, это не что иное, как отчаянная борьба.

Когда у него ничего нет, он не может втянуть её в эту безнадёжную, искажённую жизнь без будущего.

Чжэньшу достал из кармана коробочку, свернул серебряные купюры и положил их внутрь, затем передал деревянную заколку для волос Юй Ичэню, сказав: «Хорошо, я тебя выслушаю. Но эту заколку я взять не могу. Я знаю, что у тебя нет ни родственников, ни друзей в этом мире. Если ты всё ещё считаешь меня членом семьи, то когда тебе действительно некуда идти и ты будешь на пороге смерти, не забудь прислать кого-нибудь, чтобы позвать меня. Я приду к тебе, заберу эту заколку и заберу твоё тело, хорошо?»

Юй Ичэнь безудержно рассмеялся, обхватил лицо Чжэньшу ладонями и целовал её от лба до губ, пока не удовлетворился, а затем сказал: «Хорошо».

Они вдвоем вернулись в небольшой дворик в переулке Чуаньцзы. Поскольку Чжэньшу уже знала дорогу сюда и знала, что Юй Ичэнь сообщил об этом в мастерскую, она просто позволила Юю Ичэню принять для нее удобную ванну, затем плотно завернулась и легла на кровать, которую он уже согрел грелкой. Юй Ичэнь принес теплое желтое вино и сел на кровать, сделав небольшой глоток из бокала.

Видя, что Чжэньшу уже сонная, он намеренно положил свои холодные ноги ей между ног, чтобы согреть их. Чжэньшу встала и сказала: «Я беременна и не могу пить алкоголь. Если тебе одиноко, налей мне тоже бокал. Я составлю тебе компанию, вдыхая аромат, как тебе это?»

Юй Ичэнь протянул ей бокал вина, который держал в руках, затем налил себе еще один и взял его. Он посмотрел на Чжэньшу и сказал: «Среди этих стопок серебряных купюр — документы на этот дом. Даже если ты замужем, у тебя все равно должен быть семейный дом. Из-за твоего вспыльчивого характера, боюсь, если ты рассердишься на мужа и начнешь плакать, тебе некуда будет пойти. Возможно, ты могла бы прийти сюда, вздремнуть на этой кровати и выпить чашку теплого желтого вина, как это делаю я, и, может быть, твой гнев утихнет».

Чжэньшу сильно пнул его и сказал: «Ты как моя старая дева».

Юй Ичэнь сказал: «Если бы я застал тебя за подслушиванием за окном в Ханьцзяхэ…»

Чжэньшу рассмеялся и сказал: «Тогда ты бы меня убил, и меня бы сегодня не было».

Юй Ичэнь покачал головой и сказал: «Нет, как я мог тебя убить? Я бы влюбился в тебя раньше и у меня было бы больше времени, чтобы проводить его с тобой. Оглядываясь назад, я жалею лишь о том, что встретил тебя слишком поздно».

Чжэньшу сказал: «Если вы не против, давайте уйдем отсюда и будем смотреть в будущее, чтобы у нас было больше дней впереди».

Юй Ичэнь рассказал: «В детстве я какое-то время бегал с матерью. Я ненавидел дни, когда мы убегали. Однажды она приготовила очень сладкие рисовые клецки. Я не смог съесть их все сразу и оставил на кухне. Среди ночи я встал, чтобы убежать. На полпути я вспомнил о клецках и громко заплакал, желая вернуться и найти их. Именно мои слезы заставили преследователей услышать нас и поймать».

Чжэнь Шу сказала: «Я побегу с тобой, и побегу очень быстро».

Юй Ичэнь опрокинул тарелку и обнял её. Спустя долгое время он сказал: «Глупышка, не стоило тебя баловать, лишая тебя возможности полюбить кого-либо ещё».

Чжэньшу почувствовала, будто ее сердце разрывается на части: «Тогда тебе не следовало отказываться от меня, и тебе не следовало отказываться от себя».

☆、118|Переменные

Юй Ичэнь сказал: «Так же, как моя непреднамеренная передача той собаки предвещала наше неизбежное расставание сегодня, так и эта участь нависла над императором, когда он ещё находился в Восточном дворце. Если мы не разберёмся с придворными чиновниками, мы станем марионетками, а двор и весь мир станут лёгкой добычей для влиятельных семей. Если же мы предпримем действия и устраним эти семьи одну за другой, это в конечном итоге будет похоже на то, как богомол преследует цикаду, не замечая иволгу позади. В опустевшем дворе Ду У обладает военной властью и находится в расцвете сил. У императора нет наследника, так что, возможно, мы могли бы подкупить его ещё на два года. Но теперь, когда есть наследный принц, какая от него польза императору?»

Чжэньшу почувствовала себя очень, очень плохим человеком, потому что чуть не выпалила: «Ребенок может даже не выжить, так зачем спешить?»

Юй Ичэнь сказал: «Пока Ду У и императрица смогут работать вместе, они, естественно, смогут защитить ребенка по мере его взросления».

Чжэньшу внезапно осознал: «Значит, императрица и Ду У заключили союз?»

Юй Ичэнь сказал: «Да. Это самая большая переменная, которую ни император, ни я не предвидели».

Чжэнь Шу оттолкнула Юй Ичэня, покачала головой и сказала: «Я до сих пор не понимаю этих сложных вещей. Мне нужно поспать. Ты все еще хочешь поспать со мной?»

Они уютно устроились в постели, и Юй Ичэнь протянул руку и погладил ее слегка выпирающий живот, спросив: «Он теперь может пошевелиться?»

Чжэнь Шу сказал: «Иногда. Он может внезапно пнуть тебя, но если ты попытаешься до него дотронуться, он больше не пошевелится».

Юй Ичэнь всё же протянул руку, чтобы погладить её, и спросил: «На каком ты месяце беременности?»

Чжэнь Шу некоторое время молча подсчитывал, а затем сказал: «Больше пяти месяцев».

Юй Ичэнь сказал: «Когда императрица была беременна, ее живот не был таким раздутым, даже на пятом месяце».

Чжэньшу в гневе сбросил одеяло и спросил: «Ты евнух императора или императрицы? Откуда ты знаешь, каким большим был её живот во время беременности?»

Юй Ичэнь пожалел о своей оговорке, но всё же, не меняя выражения лица, объяснил: «Её беременность была в то время первостепенной задачей во дворце, как я мог не знать?»

Чжэньшу с негодованием сказала: «Не могу поверить. Ты, должно быть, обнимал её и гладил по животу так же, как обнимал меня».

Она сердито посмотрела на него, в ее глазах читалась ярость, миндалевидные глаза были широко открыты, а на лице виднелось несколько красивых веснушек — именно такой взгляд он любил больше всего.

Юй Ичэнь не мог перестать смеяться и дважды крепко поцеловал Чжэньшу в щеку, сказав: «Больше всего мне нравится видеть твою ревность».

Чжэньшу отвернула голову, притворившись спящей. Только когда дыхание Юй Ичэня успокоилось, она снова повернулась к нему, легонько погладила его по лицу, желая запечатлеть его образ в своем сердце. Она не понимала придворных дел; она знала лишь, что еще до того, как влюбилась в него, знала, что он плохой человек, плохой человек, которому в конце концов грозит возмездие. Она постепенно влюбилась в него среди ненависти и проклятий окружающих, в конечном итоге оказавшись в безнадежной ловушке этой искаженной любви, и теперь ей предстояло наблюдать за его страданиями.

«Иди спать». Юй Ичэнь вдруг открыл глаза и рассмеялся: «Если ты будешь плакать навзрыд, кто тогда будет заботиться о ребёнке?»

Чжэньшу вытерла слезы и прижалась к его слегка худой груди, пытаясь согреть ее своим холодным теплом. Она всхлипнула: «Почему ты довел себя до этого? Даже если наследный принц проявил к тебе доброту и благосклонность, и ты учился у него литературе и боевым искусствам, ты должен был знать путь джентльмена: ценить жизнь больше, чем смерть, ставить добродетель выше зла. Почему же ты все еще совершаешь столько злодеяний?»

Юй Ичэнь крепко обнял Чжэньшу и сказал: «Это была холодная зима около двадцати лет назад. Снег шел несколько дней подряд и не прекращался. Я был один в ветхом доме в Юнсяне, на голой кровати со сломанной дверью, ожидая медленной смерти. Ветер заносил снег внутрь и покрывал мое тело, а пронизывающий холод не покидал меня. В то время Ли Сюйчжэ, который еще был наследным принцем, каким-то образом сумел ускользнуть от взглядов дворцовых служанок, кормилиц и евнухов и убежал в Юнсян».

Он жестом описал: «Ему было примерно столько же лет, он был одет в золотую парчовую накидку, подбитую мехом, и держал в руках горячий горячий пельмень. Он с любопытством лег у изголовья длинной общей кровати, развязал накидку, накрыл меня ею и протянул мне теплый пельмень. Когда прибыла вдовствующая императрица с евнухами и служанками, он настоял на том, чтобы я сопровождал его в учебе. Так я смог получить лекарства и остаться с ним, пока он не достиг совершеннолетия».

Он слегка, горько улыбнулся: «Конечно, я кое-что от него скрывал, но большую часть времени делал для него всё, что мог. Я его не подводил. Но я человек с недостатками, и в глубине души не могу избавиться от желания разрушить всё прекрасное, поэтому часто веду себя как монстр, делая то, что приносит мне удовольствие, но вредит миру. Но я никогда об этом не жалею. В этом мире мне некуда прийти и некуда идти. Если ад — это моя единственная цель. Единственный человек, которому я когда-либо причинил боль, единственный человек, которому я когда-либо навредил, — это ты».

Чжэнь Шу похлопал Юй Ичэня по руке и сказал: «Иди спать».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146