Je suis née beauté, et je suis suprême

Je suis née beauté, et je suis suprême

Auteur:Anonyme

Catégories:Roman sentimental historique

Je suis née beauté, je suis suprême. [Synopsis] Qui est vêtue de rouge flamboyant, piquant les yeux d'une vieille connaissance, brûlant d'un amour et d'une haine inconnus. Qui brandit un éventail en bois de santal, balayant les rancunes de la cité impériale et désignant le paysage magnif

Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 1

Chapitre 1

1. Die dritte Herrin des Drachenpalastes, die ihr Gedächtnis verloren hat...

Bevor Sie diesen Artikel lesen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie eines verstehen: Dies ist keine Zeitreisegeschichte.

Mit diesem Verständnis können Sie nun weiterlesen.

————————————Dies ist die Trennlinie für den Beginn des Haupttextes————————————

Als langsam das Bewusstsein in ihr erwachte, pochte ihr Kopf vor Schmerz und ihre Ohren klingelten. Sie mühte sich, die Augen zu öffnen; das schwache Mondlicht blendete sie, doch ihre Sicht war verschwommen. Sie schien auf kaltem Boden zu liegen; sie bewegte ihre Finger und berührte kaltes Wasser und feuchte Erde, den Duft von Gras wahrnehmend. Sie schien an einem Fluss in der Wildnis zu sein.

Sie rang nach Luft, ein stechender Schmerz durchfuhr ihren Kopf. Instinktiv hob sie die Hand, um ihn zu berühren, doch ihr Arm fühlte sich schwer an. Es dauerte eine Weile, bis sie endlich nach ihrem Kopf greifen konnte; ihre Hand war feucht von etwas, das wie Blut aussah.

Sie erstarrte. Was stimmte nicht mit ihr?

Ein Mann rannte auf sie zu und fragte ängstlich: „Wie geht es Ihnen? Ist alles in Ordnung?“

Sie konnte nicht antworten. Der Schmerz hatte sie völlig erschöpft, und es schien, als blutete sie immer noch am Kopf. Sie blinzelte heftig und versuchte, den Mann vor ihr zu erkennen, konnte aber nur noch verschwommene Umrisse ausmachen.

Der Mann schien es nicht abwarten zu wollen, bis sie wieder zu sich kam. Er zerrte sie ans Ufer, griff in ihre Kleider und durchwühlte sie, während er rief: „Wo sind deine Sachen?“

Dinge? Welche Dinge?

Sie hörte ein Geräusch aus der Ferne, aber ihre Ohren klingelten, und sie konnte es nicht wahrnehmen. Der Mann jedoch, der ihren Körper durchwühlte, hörte es, denn er stand schnell auf, drehte sich um und rannte davon.

Bald darauf erreichte eine Gruppe von Menschen sie und machte einen Höllenlärm. Sie trugen Fackeln und riefen laut. Das Licht der Fackeln war so hell, dass es sie blendete, aber sie konnte trotzdem hören, was sie riefen. „Sie ist da! Wir haben sie gefunden! Wir haben sie gefunden …“

Haben sie sie gefunden? Wer sucht nach ihr?

Ihr Kopf pochte so heftig, dass sie nicht mehr begreifen konnte, was geschah, und dann versank sie wieder in Dunkelheit.

Als sie die Augen wieder öffnete, sah sie eine dunkelblau lackierte Bettdecke. Sie bewegte sich und lag, in eine weiche Decke gehüllt, auf dem Bett. Ihr Kopf schien weniger zu schmerzen. Sie streckte die Hand aus und berührte ihn; ein Verband war um ihren Kopf gewickelt. Vorsichtig und langsam drehte sie den Kopf und sah sich im Zimmer um.

In der Mitte des Raumes stand ein runder Tisch mit nur einem runden Holztablett, einer Teekanne und vier umgedrehten Tassen. Unter dem Tisch standen vier Stühle, von denen einer vom Tisch gerückt war, was darauf hindeutete, dass zuvor jemand darauf gesessen hatte. Dass der Stuhl noch stand, ließ vermuten, dass diese Person bald zurückkehren würde, und das Fehlen von Tee auf dem Tisch ließ vermuten, dass es sich um eine Bedienstete handelte.

Am Fenster des Zimmers stand ein kleiner, quadratischer Tisch, auf dem ein Bronzespiegel, ein Kamm, eine Rougedose und ein Schmuckkästchen ordentlich arrangiert waren. An der Wand lehnte ein großer Schrank, auf dem sich einige persönliche Gegenstände der jungen Dame befanden. Auf den ersten Blick war klar, dass dies das Boudoir einer jungen Dame war.

Die Möbel und die Dekoration waren geschmackvoll und ließen auf eine wohlhabende Familie schließen. Das Haus wirkte jedoch kalt und still, spärlich eingerichtet, was sie vermuten ließ, dass der Besitzer nicht beliebt war. Draußen hörte sie Schritte, und aus irgendeinem Grund schloss sie schnell die Augen. In diesem Moment prägte sie sich die Positionen der Gegenstände im Haus sowie der Türen und Fenster ein. Vorsichtig bewegte sie sich und testete ihre Ausdauer.

Das alles geschah blitzschnell, fast unbewusst. Ihr Kopf war etwas benebelt, als ob etwas nicht stimmte. Aber sie konnte im Moment nicht herausfinden, was es war.

Eine Magd trat mit leichten, schnellen Schritten ein. Sie erkannte ihre Stimme; die Magd beherrschte keine Kampfkünste. Vorsichtig öffnete sie die Augen und sah das Gesicht der Magd – sie erkannte sie nicht. Doch in diesem Moment begriff sie endgültig, dass etwas nicht stimmte: Sie hatte keinerlei Erinnerung an die Magd.

Das Dienstmädchen stand am Bett. Als sie sah, dass die Frau im Bett die Augen geöffnet hatte, sagte sie: „Die Dame ist wach.“

„Madam? Kennt dieses Dienstmädchen sie also?“ Die Frau auf dem Bett summte zustimmend, erschrak aber über ihre eigene heisere Stimme. Was war nur mit ihr los? Wie lange lag sie schon dort?

Das Dienstmädchen reagierte geistesgegenwärtig; als sie dies sah, schenkte sie Wasser ein und stützte den Kopf der Frau, während sie sie fütterte. Die Frau grübelte angestrengt, doch ihr Kopf blieb leer. Sie ertrug einfach die Kopfschmerzen und setzte sich auf. Sie beobachtete den Gesichtsausdruck des Dienstmädchens; er war weder warm noch kalt, doch es schien, als kenne das Dienstmädchen sie gut. Schweigend sah sie ihr nach und grübelte, was wohl vor sich ging.

Das Dienstmädchen stellte die Tasse ab, drehte sich um und sah ihr in die Augen. Sie sagte: „Die Dame ist verletzt, Sie sollten sich noch eine Weile ausruhen.“

Verletzt? Die Frau auf dem Bett versuchte angestrengt, sich zu erinnern, doch leider wusste sie nicht, wie sie sich verletzt hatte. Tatsächlich hatte sie keinerlei Erinnerung an irgendjemanden oder irgendetwas, auch nicht an sich selbst.

Wäre die Frage „Wer bin ich?“ in dieser Situation nicht etwas beängstigend? Es ist besser, eine sicherere Frage zu wählen, also fragte sie: „Ich bin wach, werden Sie es niemandem sagen?“

Diese Worte schienen das Dienstmädchen zu überraschen. Sie zögerte einen Moment und antwortete dann: „Der Zweite Herr ist gerade beschäftigt und wird nicht kommen. Steward Tie ist für ihn unterwegs, um Besorgungen zu erledigen. Der Arzt sagte, Madam habe sich den Kopf gestoßen, und man habe ihr Medikamente verabreicht. Es wird ihr besser gehen, wenn sie sich mehr ausruht und ihre Medikamente pünktlich einnimmt.“

„Sie meinen, der Arzt hat gesagt, alles sei in Ordnung, also denken alle, es sei in Ordnung, nicht mehr zu ihm zu kommen, stimmt das?“ Das Dienstmädchen war verblüfft und schien unsicher, wie sie antworten sollte.

Die Frau auf dem Bett zerbrach sich den Kopf und versuchte, sich an die Namen des Zweiten Masters und des Stewards Tie zu erinnern, aber ihr fiel nichts ein. Sie wusste immer noch nicht, wer sie war. Da sie es nicht länger verbergen konnte, fragte sie einfach: „Wie heißen Sie?“

Das Dienstmädchen runzelte erwartungsgemäß die Stirn: „Hat die Dame den Verstand verloren? Das ist Xiaoqing.“

„Oh, ich bin Xiaoqing.“ Dann fragte sie: „Und wer bin ich?“

Xiaoqing öffnete überrascht den Mund und stammelte: „Madam, ist Ihr Gehirn beschädigt und Sie erinnern sich an nichts?“

"Ja, es wurde bei dem Unfall beschädigt", antwortete sie offen und ernsthaft.

Xiaoqing war einen Moment lang fassungslos, dann trat sie einen Schritt zurück und sagte: „Madam, bitte denken Sie nicht an so eine dumme Idee. Der Zweite Meister ist bereits wütend. Wenn Sie sich weiterhin dumm stellen, wird er Sie streng bestrafen.“

„Madam, Zweiter Herr?“ Die Frau auf dem Bett dachte einen Moment nach und sagte dann: „Sie nennen mich Madam, aber Sie bezeichnen mich immer wieder als Zweiten Herrn, ist er etwa mein Ehemann?“

Diesmal war das Dienstmädchen nicht nur überrascht, sondern entsetzt. Sie drehte sich um, stürmte zur Tür hinaus und schrie: „Schnell, kommt jemand! Schnell, kommt jemand! Holt Doktor Chen... Holt schnell Doktor Chen...“

Die Frau mit Gedächtnisverlust saß allein im Zimmer auf dem Bett. Sie berührte den Verband an ihrem Kopf und murmelte vor sich hin: „Okay, jetzt weiß ich, dass er nicht mein Mann ist. Musstest du so heftig reagieren?“

Sie wartete eine ganze Weile, doch Doktor Chen kam nicht. Stattdessen betrat eine alte Frau, begleitet von vier oder fünf Dienstmädchen, den Raum und stürmte mit herrischer Art herein. Das Wort „stürmte“ bezog sich tatsächlich auf ihre überwältigende Präsenz.

„Ich habe gehört, dass Madam einen Unfall hatte, deshalb bin ich extra hierher gekommen, um sie zu sehen.“ Ihr Blick war durchdringend, und wenn sie nicht sprach, waren ihre dünnen Lippen fest zusammengepresst, was ihr ein recht strenges Aussehen verlieh.

„Vielen Dank für Ihre Anteilnahme. Darf ich fragen, wer Sie sind?“ Obwohl die alte Frau ordentlich gekleidet war, konnte man ihr die Erschöpfung von der Reise nicht anmerken; sie musste gerade erst zurückgekehrt sein. Warum eilte sie so schnell zu mir, kaum war sie zurück? Ich fragte mich, in welcher Beziehung wir zueinander stehen.

„Hm, Sie haben wirklich alles vergessen? Ich bin Oma Yu.“ Die alte Frau warf ihm einen Blick zu, der sagte: „Sie stellen sich dumm“, antwortete aber dennoch: „Ich bin die Obernanny dieses Anwesens.“

Das Dienstmädchen hatte eben noch Steward Tie erwähnt, und nun ist auch noch dieser Obersteward eingetroffen; es muss sich wohl um ein großes Herrenhaus handeln. Die Frau, die auf dem Bett saß, berührte sich erneut den Kopf und fragte: „Wer bin ich dann?“

„Dein Name ist Feng Ning, und du bist die Frau meines dritten Meisters.“ Großmutter Yu runzelte die Stirn.

„Der dritte Herr?“ Kein Wunder, dass das Dienstmädchen so schnell rannte; sie hatte ihren zweiten Onkel mit ihrem Ehemann verwechselt. Das war in der Tat etwas zu ungeheuerlich.

„Wollen Sie mir etwa sagen, Madam, dass Sie sich an gar nichts erinnern?“

Feng Ning antwortete nicht, sondern fragte weiter: „Wo ist das?“

Großmutter Yu antwortete kühl: „Das Drachenanwesen in der Hauptstadt.“

Feng Ning fragte erneut: „Was stimmt nicht mit mir?“

„Du hast dir den Kopf gestoßen.“ Oma Yu spottete: „Von diesem einen Stoß bist du ja völlig benommen. Wie konnte sich Madam nur so etwas ausdenken?“

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219