Transmigrated Empresses (Male and Female)

Transmigrated Empresses (Male and Female)

Author:Anonymous

Categories:Costume romance

Parrots Sunbathing in the Moonlight: Transmigrated Empresses and Consorts [Main Text: Chapter 1] I don't know what happened, but I suddenly felt short of breath. When I felt normal again, I realized I was crying. Then I heard a flurry of thumping noises, and someone wrapped me up, sayi

Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 1

Chapter 1

1. Die dritte Herrin des Drachenpalastes, die ihr Gedächtnis verloren hat...

Bevor Sie diesen Artikel lesen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie eines verstehen: Dies ist keine Zeitreisegeschichte.

Mit diesem Verständnis können Sie nun weiterlesen.

————————————Dies ist die Trennlinie für den Beginn des Haupttextes————————————

Als langsam das Bewusstsein in ihr erwachte, pochte ihr Kopf vor Schmerz und ihre Ohren klingelten. Sie mühte sich, die Augen zu öffnen; das schwache Mondlicht blendete sie, doch ihre Sicht war verschwommen. Sie schien auf kaltem Boden zu liegen; sie bewegte ihre Finger und berührte kaltes Wasser und feuchte Erde, den Duft von Gras wahrnehmend. Sie schien an einem Fluss in der Wildnis zu sein.

Sie rang nach Luft, ein stechender Schmerz durchfuhr ihren Kopf. Instinktiv hob sie die Hand, um ihn zu berühren, doch ihr Arm fühlte sich schwer an. Es dauerte eine Weile, bis sie endlich nach ihrem Kopf greifen konnte; ihre Hand war feucht von etwas, das wie Blut aussah.

Sie erstarrte. Was stimmte nicht mit ihr?

Ein Mann rannte auf sie zu und fragte ängstlich: „Wie geht es Ihnen? Ist alles in Ordnung?“

Sie konnte nicht antworten. Der Schmerz hatte sie völlig erschöpft, und es schien, als blutete sie immer noch am Kopf. Sie blinzelte heftig und versuchte, den Mann vor ihr zu erkennen, konnte aber nur noch verschwommene Umrisse ausmachen.

Der Mann schien es nicht abwarten zu wollen, bis sie wieder zu sich kam. Er zerrte sie ans Ufer, griff in ihre Kleider und durchwühlte sie, während er rief: „Wo sind deine Sachen?“

Dinge? Welche Dinge?

Sie hörte ein Geräusch aus der Ferne, aber ihre Ohren klingelten, und sie konnte es nicht wahrnehmen. Der Mann jedoch, der ihren Körper durchwühlte, hörte es, denn er stand schnell auf, drehte sich um und rannte davon.

Bald darauf erreichte eine Gruppe von Menschen sie und machte einen Höllenlärm. Sie trugen Fackeln und riefen laut. Das Licht der Fackeln war so hell, dass es sie blendete, aber sie konnte trotzdem hören, was sie riefen. „Sie ist da! Wir haben sie gefunden! Wir haben sie gefunden …“

Haben sie sie gefunden? Wer sucht nach ihr?

Ihr Kopf pochte so heftig, dass sie nicht mehr begreifen konnte, was geschah, und dann versank sie wieder in Dunkelheit.

Als sie die Augen wieder öffnete, sah sie eine dunkelblau lackierte Bettdecke. Sie bewegte sich und lag, in eine weiche Decke gehüllt, auf dem Bett. Ihr Kopf schien weniger zu schmerzen. Sie streckte die Hand aus und berührte ihn; ein Verband war um ihren Kopf gewickelt. Vorsichtig und langsam drehte sie den Kopf und sah sich im Zimmer um.

In der Mitte des Raumes stand ein runder Tisch mit nur einem runden Holztablett, einer Teekanne und vier umgedrehten Tassen. Unter dem Tisch standen vier Stühle, von denen einer vom Tisch gerückt war, was darauf hindeutete, dass zuvor jemand darauf gesessen hatte. Dass der Stuhl noch stand, ließ vermuten, dass diese Person bald zurückkehren würde, und das Fehlen von Tee auf dem Tisch ließ vermuten, dass es sich um eine Bedienstete handelte.

Am Fenster des Zimmers stand ein kleiner, quadratischer Tisch, auf dem ein Bronzespiegel, ein Kamm, eine Rougedose und ein Schmuckkästchen ordentlich arrangiert waren. An der Wand lehnte ein großer Schrank, auf dem sich einige persönliche Gegenstände der jungen Dame befanden. Auf den ersten Blick war klar, dass dies das Boudoir einer jungen Dame war.

Die Möbel und die Dekoration waren geschmackvoll und ließen auf eine wohlhabende Familie schließen. Das Haus wirkte jedoch kalt und still, spärlich eingerichtet, was sie vermuten ließ, dass der Besitzer nicht beliebt war. Draußen hörte sie Schritte, und aus irgendeinem Grund schloss sie schnell die Augen. In diesem Moment prägte sie sich die Positionen der Gegenstände im Haus sowie der Türen und Fenster ein. Vorsichtig bewegte sie sich und testete ihre Ausdauer.

Das alles geschah blitzschnell, fast unbewusst. Ihr Kopf war etwas benebelt, als ob etwas nicht stimmte. Aber sie konnte im Moment nicht herausfinden, was es war.

Eine Magd trat mit leichten, schnellen Schritten ein. Sie erkannte ihre Stimme; die Magd beherrschte keine Kampfkünste. Vorsichtig öffnete sie die Augen und sah das Gesicht der Magd – sie erkannte sie nicht. Doch in diesem Moment begriff sie endgültig, dass etwas nicht stimmte: Sie hatte keinerlei Erinnerung an die Magd.

Das Dienstmädchen stand am Bett. Als sie sah, dass die Frau im Bett die Augen geöffnet hatte, sagte sie: „Die Dame ist wach.“

„Madam? Kennt dieses Dienstmädchen sie also?“ Die Frau auf dem Bett summte zustimmend, erschrak aber über ihre eigene heisere Stimme. Was war nur mit ihr los? Wie lange lag sie schon dort?

Das Dienstmädchen reagierte geistesgegenwärtig; als sie dies sah, schenkte sie Wasser ein und stützte den Kopf der Frau, während sie sie fütterte. Die Frau grübelte angestrengt, doch ihr Kopf blieb leer. Sie ertrug einfach die Kopfschmerzen und setzte sich auf. Sie beobachtete den Gesichtsausdruck des Dienstmädchens; er war weder warm noch kalt, doch es schien, als kenne das Dienstmädchen sie gut. Schweigend sah sie ihr nach und grübelte, was wohl vor sich ging.

Das Dienstmädchen stellte die Tasse ab, drehte sich um und sah ihr in die Augen. Sie sagte: „Die Dame ist verletzt, Sie sollten sich noch eine Weile ausruhen.“

Verletzt? Die Frau auf dem Bett versuchte angestrengt, sich zu erinnern, doch leider wusste sie nicht, wie sie sich verletzt hatte. Tatsächlich hatte sie keinerlei Erinnerung an irgendjemanden oder irgendetwas, auch nicht an sich selbst.

Wäre die Frage „Wer bin ich?“ in dieser Situation nicht etwas beängstigend? Es ist besser, eine sicherere Frage zu wählen, also fragte sie: „Ich bin wach, werden Sie es niemandem sagen?“

Diese Worte schienen das Dienstmädchen zu überraschen. Sie zögerte einen Moment und antwortete dann: „Der Zweite Herr ist gerade beschäftigt und wird nicht kommen. Steward Tie ist für ihn unterwegs, um Besorgungen zu erledigen. Der Arzt sagte, Madam habe sich den Kopf gestoßen, und man habe ihr Medikamente verabreicht. Es wird ihr besser gehen, wenn sie sich mehr ausruht und ihre Medikamente pünktlich einnimmt.“

„Sie meinen, der Arzt hat gesagt, alles sei in Ordnung, also denken alle, es sei in Ordnung, nicht mehr zu ihm zu kommen, stimmt das?“ Das Dienstmädchen war verblüfft und schien unsicher, wie sie antworten sollte.

Die Frau auf dem Bett zerbrach sich den Kopf und versuchte, sich an die Namen des Zweiten Masters und des Stewards Tie zu erinnern, aber ihr fiel nichts ein. Sie wusste immer noch nicht, wer sie war. Da sie es nicht länger verbergen konnte, fragte sie einfach: „Wie heißen Sie?“

Das Dienstmädchen runzelte erwartungsgemäß die Stirn: „Hat die Dame den Verstand verloren? Das ist Xiaoqing.“

„Oh, ich bin Xiaoqing.“ Dann fragte sie: „Und wer bin ich?“

Xiaoqing öffnete überrascht den Mund und stammelte: „Madam, ist Ihr Gehirn beschädigt und Sie erinnern sich an nichts?“

"Ja, es wurde bei dem Unfall beschädigt", antwortete sie offen und ernsthaft.

Xiaoqing war einen Moment lang fassungslos, dann trat sie einen Schritt zurück und sagte: „Madam, bitte denken Sie nicht an so eine dumme Idee. Der Zweite Meister ist bereits wütend. Wenn Sie sich weiterhin dumm stellen, wird er Sie streng bestrafen.“

„Madam, Zweiter Herr?“ Die Frau auf dem Bett dachte einen Moment nach und sagte dann: „Sie nennen mich Madam, aber Sie bezeichnen mich immer wieder als Zweiten Herrn, ist er etwa mein Ehemann?“

Diesmal war das Dienstmädchen nicht nur überrascht, sondern entsetzt. Sie drehte sich um, stürmte zur Tür hinaus und schrie: „Schnell, kommt jemand! Schnell, kommt jemand! Holt Doktor Chen... Holt schnell Doktor Chen...“

Die Frau mit Gedächtnisverlust saß allein im Zimmer auf dem Bett. Sie berührte den Verband an ihrem Kopf und murmelte vor sich hin: „Okay, jetzt weiß ich, dass er nicht mein Mann ist. Musstest du so heftig reagieren?“

Sie wartete eine ganze Weile, doch Doktor Chen kam nicht. Stattdessen betrat eine alte Frau, begleitet von vier oder fünf Dienstmädchen, den Raum und stürmte mit herrischer Art herein. Das Wort „stürmte“ bezog sich tatsächlich auf ihre überwältigende Präsenz.

„Ich habe gehört, dass Madam einen Unfall hatte, deshalb bin ich extra hierher gekommen, um sie zu sehen.“ Ihr Blick war durchdringend, und wenn sie nicht sprach, waren ihre dünnen Lippen fest zusammengepresst, was ihr ein recht strenges Aussehen verlieh.

„Vielen Dank für Ihre Anteilnahme. Darf ich fragen, wer Sie sind?“ Obwohl die alte Frau ordentlich gekleidet war, konnte man ihr die Erschöpfung von der Reise nicht anmerken; sie musste gerade erst zurückgekehrt sein. Warum eilte sie so schnell zu mir, kaum war sie zurück? Ich fragte mich, in welcher Beziehung wir zueinander stehen.

„Hm, Sie haben wirklich alles vergessen? Ich bin Oma Yu.“ Die alte Frau warf ihm einen Blick zu, der sagte: „Sie stellen sich dumm“, antwortete aber dennoch: „Ich bin die Obernanny dieses Anwesens.“

Das Dienstmädchen hatte eben noch Steward Tie erwähnt, und nun ist auch noch dieser Obersteward eingetroffen; es muss sich wohl um ein großes Herrenhaus handeln. Die Frau, die auf dem Bett saß, berührte sich erneut den Kopf und fragte: „Wer bin ich dann?“

„Dein Name ist Feng Ning, und du bist die Frau meines dritten Meisters.“ Großmutter Yu runzelte die Stirn.

„Der dritte Herr?“ Kein Wunder, dass das Dienstmädchen so schnell rannte; sie hatte ihren zweiten Onkel mit ihrem Ehemann verwechselt. Das war in der Tat etwas zu ungeheuerlich.

„Wollen Sie mir etwa sagen, Madam, dass Sie sich an gar nichts erinnern?“

Feng Ning antwortete nicht, sondern fragte weiter: „Wo ist das?“

Großmutter Yu antwortete kühl: „Das Drachenanwesen in der Hauptstadt.“

Feng Ning fragte erneut: „Was stimmt nicht mit mir?“

„Du hast dir den Kopf gestoßen.“ Oma Yu spottete: „Von diesem einen Stoß bist du ja völlig benommen. Wie konnte sich Madam nur so etwas ausdenken?“

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379