Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 10

Chapitre 10

Лодка пришвартована у берега.

Ветер усиливается с наступлением сумерек.

Опавшие листья шелестели над головой, словно сотни увядших бабочек, изредка задевая одежду, прежде чем бесшумно опуститься на поверхность воды, уносясь волнами. «Осенний ветерок дует нежно, волны озера Дунтин колышутся, и листья падают с деревьев» — всего этого достаточно, чтобы пробудить множество тоскливых чувств и вызвать сильную меланхолию.

Высохшая трава и холодный туман на берегу создают бесконечную пустынную местность.

На протяжении тысячелетий этот пейзаж вдохновлял бесчисленные стихи и скорбные послания поэтов и писателей-эмигрантов.

Ян Няньцин недоверчиво уставился на него.

Любой, кто увидит эту сцену, неизбежно почувствует тоску по дому. Она тоже не могла сдержать слез. Теперь она необъяснимым образом перенеслась в древние времена. Волнуются не только её родители, но и Руи Руи...

Она не была избалованной, но категорически не хотела мириться с этим. Проблема заключалась в том, что она понятия не имела, как вернуться. Говорили, что можно вернуться тем же путем, но она упала прямо в сад виллы Наньгун и даже оказалась в объятиях Ли Ю. Она не могла просто бегать по саду каждый день, прося его обнять ее и подождать; как бы это выглядело…?

подавлен!

Внезапно кто-то позади меня вздохнул.

«Осенний ветерок нежно дует, волны озера Дунтин рябит, листья опадают», — магнетический голос доносился до ветра, — «Жаль, что эти прекрасные пейзажи были наделены множеством сентиментальных и меланхоличных оттенков теми древними людьми».

Кто же это мог быть, как не Ли Ю!

Его длинные ресницы дрожали, а яркие глаза сияли безграничной радостью и восхищением. На осеннем ветру он стоял, заложив руки за спину. На фоне сумерек его белая одежда выделялась, невольно добавляя света к пустынному пейзажу у озера.

Ян Няньцин очнулась от оцепенения: «Не двигайся!»

Ли Ю был ошеломлен, а затем с весельем посмотрел на нее.

«Не двигайся, подожди...» — сказала она, опустив взгляд и указывая на него другой рукой. — «Вот так я тебя сфотографирую...»

Оно обрушилось; камера никак не могла сюда попасть!

Наконец она очнулась от оцепенения, на ее лице читались смущение и разочарование: «Я забыла, что здесь нет фотоаппаратов. Какая жалость, если бы я знала, что пейзажи будут такими красивыми, я бы взяла фотоаппарат…»

Не успел он договорить, как сзади раздался голос.

"камера?".

Своими благородными глазами, как у феникса, и элегантной, приветливой улыбкой он предстал перед вами не кем иным, как Наньгун Сюэ. Он медленно подошел к ним двоим и остановился, с чувством спокойствия глядя на озеро и туман перед собой.

«Я знала, что ты выйдешь», — Ли Ю заглянула в каюту. «С таким прекрасным видом, боюсь, только старик Хэ сможет усидеть на месте…»

«Я тоже здесь», — раздался холодный голос.

В мгновение ока Хэ Би уже стоял на носу лодки.

Одетая в черный наряд, с холодным выражением лица, на фоне пустынного и мрачного пейзажа, она мгновенно придала окружающей обстановке торжественность.

Ли Ю долгое время пребывал в оцепенении, затем нахмурился и вздохнул: «Как он мог так внезапно появиться?»

«Так что, если ты еще раз будешь плохо обо мне говорить, тебе лучше быть осторожным», — холодно сказал он.

Ян Няньцин нашла это крайне забавным; она никак не ожидала, что двум взрослым мужчинам тоже понравится препираться. Она внимательно посмотрела на Хэ Би и уныло сказала: «Вообще-то, ты тоже довольно симпатичный, но в этой обстановке это просто неуместно».

Один нос, два глаза.

«Да, да, да». Она безвольно отвернула лицо. «Прямо как мы».

«Неверно», — внезапно перебила ее Ли Ю, серьезно сказав: «Он другой».

Понимая, что Ли Ю собирается снова пошутить, Ян Няньцин не удержался и присоединился к веселью: «Чем он отличается? У него что, дополнительный нос или дополнительные глаза?»

Ли Ю долго и пристально разглядывал Хэ Би, затем покачал головой и сказал: «Дело не в этом; просто у него уши длиннее, чем у нас».

Ян Няньцин уже улыбалась.

Пока все трое шутили, Наньгун Сюэ, казалось, ничего не замечала и просто молча любовалась пейзажем на озере: «Какой прекрасный вид, я всерьез подумываю о том, чтобы перевезти сюда виллу Наньгун».

Ли Ю кивнул: «Хорошая идея».

— Что в этом такого хорошего? — нахмурилась Хэ Би. — Это всего лишь стакан воды, ничем особо не отличающийся от того, что мы пьем каждый день.

Не успев договорить, Ян Няньцин не смог сдержать смех: «Ты... ты такой крутой...»

«Похоже, брат Хэ думает только о делах», — с усмешкой сказал Наньгун Сюэ. Немного подумав, он повернулся к Ян Няньцин и спросил: «Кажется, я только что слышал, как госпожа Ян упомянула что-то о… фотоаппарате?»

«Да», — кивнула Ян Няньцин, указывая на Ли Ю с сожалением в глазах. — «Ты не видела? Он только что стоял там, на фоне этого пейзажа, он был таким красавцем! Если бы у меня был фотоаппарат, я бы обязательно сфотографировала». Сказав это, она похлопала Ли Ю по плечу: «Спорю, тебя никогда в жизни не фотографировали, как жаль такого красавца…»

Ли Ю, стоявший боком к озеру, услышав её слова, взглянул на неё. Через мгновение на его губах появилась улыбка, а в длинных, узких глазах — лёгкое веселье: «Красавчик?»

«Он красивый, прекрасный, настоящий сердцеед», — сказала она, оглядывая его с ног до головы. Наконец, она неохотно вздохнула: «Хотя я ненавижу твою самовлюбленность, нельзя отрицать, что ты очень красив».

"Не жиголо?"

"Конечно, нет, эти незрелые маленькие сорванцы..." Ян Наньцин остановилась на полуслове, вспомнив, что сказала вчера.

И действительно, Ли Ю нахмурился и вздохнул: «Помню, кто-то сказал, что я симпатичный юноша с женственными чертами лица…»

«Правда?» Она тут же дважды хихикнула, затем повернулась к Наньгун Сюэ, которая сияла от веселья. «На самом деле, камера — это как… рисование портрета. Знаете, что такое портрет? Просто технология настолько продвинута, что портрет выглядит в точности как реальный человек…»

Ли Ю перебила его, сказав: «Тогда вам не нужно ничего говорить».

Она сердито посмотрела на него: "Что?"

«Картины брата Наньгуна — это именно то, за что многие готовы были бы заплатить целое состояние».

«Правда?» — тут же воскликнула Ян Наньцин, ее глаза загорелись, когда она с восхищением посмотрела на Наньгун Сюэ. — «Значит, ты тоже художник! Это потрясающе! И ты такой красивый, мой кумир... Не забудь как-нибудь нарисовать для меня картину, хорошо?»

После долгих съемок в MP последняя фраза — ключевая: нужно приобрести бесценную картину, чтобы даже если я покину виллу Наньгун, мне не пришлось беспокоиться о своем будущем!

Наньгун Сюэ и не подозревала, что заглядывает так далеко вперед. Она просто предположила, что ей нравится рисовать, поэтому скромно улыбнулась и сказала: «Я владею лишь несколькими базовыми навыками, тут нечем похвастаться».

«Не будь скромным. Разве ты не слышал? Излишняя скромность — это высокомерие», — строго упрекнула она, а затем льстиво добавила: «А может, ты нарисуешь мне рисунок, брат Наньгун…»

Конечно, было бы здорово подружиться с художником. Может быть, он будет в хорошем настроении и нарисует для меня еще пару картин, и после этого жизнь станет еще лучше...

«Ты еще даже не нарисовала его, а уже так мило называешь меня „старшим братом“», — Ли Ю с улыбкой посмотрел на нее некоторое время, наконец покачал головой и пробормотал: «Если бы ты его нарисовала, разве ты бы не называла меня…?»

Ян Няньцин тут же дважды усмехнулся, выдавив из себя несколько слов сквозь стиснутые зубы: "Какое... имя?"

Он украдкой сжал кулак и постучал его по спине.

Ли Ю посмотрела на неё и вдруг рассмеялась: «Конечно, ты должна называть меня „младшим братиком“, разве не лучше называть меня младше?»

Она с удовлетворением отдернула кулак.

Ли Ю небрежно отряхнула с него одежду: «Ты достаточно взрослая, чтобы быть моей старшей сестрой. Называть его братом Наньгуном только сделает его намного старше».

"ты!"

Увидев, что они вот-вот снова начнут спорить, Наньгун Сюэ покачала головой и улыбнулась: «Раз госпожа Ян так добра, как я могу посметь не выполнить вашу просьбу? Я просто боюсь, что моя скромная работа не будет соответствовать вашим стандартам».

В одно мгновение его гнев сменился лучезарной улыбкой. Ладно, отныне одно его предложение решит все мои проблемы!

Она недоуменно спросила: «Раз уж мистер Хризантема находится неподалеку, почему бы нам не поскорее его найти?»

Наньгун Сюэ взглянула на Хэ Би, стоявшую рядом с ней с холодным выражением лица, и слегка улыбнулась: «В «Доме неторопливых джентльменах Хризантем» никогда не принимают гостей. Даже если будет что-то крайне важное, нам придётся подождать до завтра».

Ранним утром небо было затянуто облаками.

Открытая карета с четырьмя людьми и гробом медленно огибала подножие горы.

«Хризантемы цветут среди зеленого бамбука, а полузакрытые ворота стоят». Как только Ли Ю закончил произносить эти две строки, Ян Няньцин подняла глаза и увидела сцену, которую никогда не забудет.

океан.

Море ярких красок. Перекрывающиеся голубые волны, усеянные пушистыми белыми гребнями — золотистыми, малиновыми, темно-фиолетовыми, белоснежными…

Над долиной витал насыщенный, неповторимый целебный аромат, а бесчисленные хризантемы покрывали ее, занимая площадь около двухсот-трехсот метров в окружности! Удивительно, но, несмотря на то, что эти хризантемы были разных цветов и располагались очень хаотично и без всякого порядка, они не выглядели неряшливо или некрасиво.

Легкий ветерок колышет тени от цветов, создавая многослойные волны.

Глядя издалека, посреди бескрайнего моря цветов, виднеется небольшая, зеленая бамбуковая роща, слегка приподнятая над уровнем моря, словно сказочный остров посреди моря, одновременно романтичный и таинственный.

Величие этого места в сочетании с окружающей природой поистине великолепно!

«Он врач номер один или садовник номер один?!» Ян Няньцин долго сидела в карете в оцепенении, прежде чем пришла в себя и несколько раз воскликнула: «Какой красавец!»

Ли Ю взглянул на нее, его длинные, яркие глаза внезапно сузились, и по его лицу снова расплылась та таинственная и пленительная улыбка, словно у Будды: «Если ты зайдешь внутрь и прогуляешься, ты не скажешь, что это красиво».

В прошлый раз он так же смеялся, а потом ударил себя по проблемным точкам. На этот раз... проблема не так проста!

Ян Няньцин насторожился.

И действительно, Наньгун Сюэ покачала головой: «Брат Ли, не дразни людей. Сколько людей в мире боевых искусств осмеливаются вторгнуться в постоянно меняющуюся формацию Наньшань господина Хризантемы? Как такая слабая женщина, как она, может пройти сквозь неё?»

Ли Ю криво усмехнулась: "Слабая женщина?"

«А мы не можем туда добраться?» Ян Няньцин была так поглощена созерцанием хризантемового моря, что не заметила его слов. Она с любопытством указала на бамбуковый лес в море. «Вон там?»

Ли Ю поднял бровь: "Ты осмелишься?"

Ян Няньцин и раньше слышал о формациях Цимэнь. Книги мастера Цзиня читались не просто так; достаточно взглянуть на прием Хуан Яоши! Однако… казалось, до бамбукового леса всего двести метров. Бамбуковый лес находился посреди моря цветов и был таким заметным. Неужели он действительно так таинственн, как описано в романах?

Заметив её лёгкое колебание, глаза Ли Ю снова загорелись улыбкой, но Наньгун Сюэ нахмурилась и сказала: «Госпожа Ян, лучше взять карету. Если вы войдете, и вас никто не поведёт, боюсь, вы не сможете выйти даже в темноте».

Ян Няньцин посмотрела на него: «А что насчет вас?»

Наньгун Сюэ покачала головой: «Мы разные...»

«Мы, безусловно, справимся», — внезапно перебил его Ли Ю, бросив взгляд на Ян Няньцина, а затем, глядя на море цветов, пробормотав: «Если кто-то, не понимающий Цимэнь Дуньцзя, сможет самостоятельно выбраться из Тысячи Форм Наньшаньской Формации господина Хризантемы, я буду чрезвычайно впечатлен…»

Не успев договорить, Ян Няньцин уже спрыгнула с повозки и эффектно помахала на прощание: «Пока-пока, увидимся в бамбуковом лесу».

Пара благородных глаз феникса смотрела на нее со смесью беспомощности и жалости. Наньгун Сюэ замялась: «Ты...»

Было уже слишком поздно отступать. Ли Ю вдруг улыбнулся и выхватил кнут у Хэ Би. С треском карета рванулась прямо к морю цветов.

Этот жестокий человек разрушает окружающую среду!

Ян Няньцин беспомощно наблюдала, как вот-вот уничтожат хризантемы, и ее сердце ужасно болело. Ей больше всего хотелось поспешить и наложить штраф, ведь она не знала, сколько времени потребуется, чтобы эти цветы выросли до таких размеров!

Однако--

В следующее мгновение произошло чудо.

Том первый: Зачем искать оправдания, мистер Хризантема?

В одно мгновение хризантемы, которые так густо росли, что трудно было найти место, чтобы встать, словно ожили. Они поняли, что вот-вот случится беда, и тут же расступились, чтобы избежать её. Подобно отступающему приливу, в море цветов открылась широкая и ровная дорога.

Это потрясающе!

Ян Няньцин поняла, что совершила огромную ошибку, рискнув, и её охватило сожаление. Но она не была глупой; зная, что нельзя упускать такую возможность, она тут же бросилась в погоню за каретой. «Сестра, хотя я и не знаю никаких особых приёмов, — подумала она, — я всё равно смогу следовать за ними. Было бы глупо не воспользоваться этим шансом. А они едут не в ту сторону?»

Если вы не поймете сейчас, то когда же поймете?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219