Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 10

Chapter 10

Лодка пришвартована у берега.

Ветер усиливается с наступлением сумерек.

Опавшие листья шелестели над головой, словно сотни увядших бабочек, изредка задевая одежду, прежде чем бесшумно опуститься на поверхность воды, уносясь волнами. «Осенний ветерок дует нежно, волны озера Дунтин колышутся, и листья падают с деревьев» — всего этого достаточно, чтобы пробудить множество тоскливых чувств и вызвать сильную меланхолию.

Высохшая трава и холодный туман на берегу создают бесконечную пустынную местность.

На протяжении тысячелетий этот пейзаж вдохновлял бесчисленные стихи и скорбные послания поэтов и писателей-эмигрантов.

Ян Няньцин недоверчиво уставился на него.

Любой, кто увидит эту сцену, неизбежно почувствует тоску по дому. Она тоже не могла сдержать слез. Теперь она необъяснимым образом перенеслась в древние времена. Волнуются не только её родители, но и Руи Руи...

Она не была избалованной, но категорически не хотела мириться с этим. Проблема заключалась в том, что она понятия не имела, как вернуться. Говорили, что можно вернуться тем же путем, но она упала прямо в сад виллы Наньгун и даже оказалась в объятиях Ли Ю. Она не могла просто бегать по саду каждый день, прося его обнять ее и подождать; как бы это выглядело…?

подавлен!

Внезапно кто-то позади меня вздохнул.

«Осенний ветерок нежно дует, волны озера Дунтин рябит, листья опадают», — магнетический голос доносился до ветра, — «Жаль, что эти прекрасные пейзажи были наделены множеством сентиментальных и меланхоличных оттенков теми древними людьми».

Кто же это мог быть, как не Ли Ю!

Его длинные ресницы дрожали, а яркие глаза сияли безграничной радостью и восхищением. На осеннем ветру он стоял, заложив руки за спину. На фоне сумерек его белая одежда выделялась, невольно добавляя света к пустынному пейзажу у озера.

Ян Няньцин очнулась от оцепенения: «Не двигайся!»

Ли Ю был ошеломлен, а затем с весельем посмотрел на нее.

«Не двигайся, подожди...» — сказала она, опустив взгляд и указывая на него другой рукой. — «Вот так я тебя сфотографирую...»

Оно обрушилось; камера никак не могла сюда попасть!

Наконец она очнулась от оцепенения, на ее лице читались смущение и разочарование: «Я забыла, что здесь нет фотоаппаратов. Какая жалость, если бы я знала, что пейзажи будут такими красивыми, я бы взяла фотоаппарат…»

Не успел он договорить, как сзади раздался голос.

"камера?".

Своими благородными глазами, как у феникса, и элегантной, приветливой улыбкой он предстал перед вами не кем иным, как Наньгун Сюэ. Он медленно подошел к ним двоим и остановился, с чувством спокойствия глядя на озеро и туман перед собой.

«Я знала, что ты выйдешь», — Ли Ю заглянула в каюту. «С таким прекрасным видом, боюсь, только старик Хэ сможет усидеть на месте…»

«Я тоже здесь», — раздался холодный голос.

В мгновение ока Хэ Би уже стоял на носу лодки.

Одетая в черный наряд, с холодным выражением лица, на фоне пустынного и мрачного пейзажа, она мгновенно придала окружающей обстановке торжественность.

Ли Ю долгое время пребывал в оцепенении, затем нахмурился и вздохнул: «Как он мог так внезапно появиться?»

«Так что, если ты еще раз будешь плохо обо мне говорить, тебе лучше быть осторожным», — холодно сказал он.

Ян Няньцин нашла это крайне забавным; она никак не ожидала, что двум взрослым мужчинам тоже понравится препираться. Она внимательно посмотрела на Хэ Би и уныло сказала: «Вообще-то, ты тоже довольно симпатичный, но в этой обстановке это просто неуместно».

Один нос, два глаза.

«Да, да, да». Она безвольно отвернула лицо. «Прямо как мы».

«Неверно», — внезапно перебила ее Ли Ю, серьезно сказав: «Он другой».

Понимая, что Ли Ю собирается снова пошутить, Ян Няньцин не удержался и присоединился к веселью: «Чем он отличается? У него что, дополнительный нос или дополнительные глаза?»

Ли Ю долго и пристально разглядывал Хэ Би, затем покачал головой и сказал: «Дело не в этом; просто у него уши длиннее, чем у нас».

Ян Няньцин уже улыбалась.

Пока все трое шутили, Наньгун Сюэ, казалось, ничего не замечала и просто молча любовалась пейзажем на озере: «Какой прекрасный вид, я всерьез подумываю о том, чтобы перевезти сюда виллу Наньгун».

Ли Ю кивнул: «Хорошая идея».

— Что в этом такого хорошего? — нахмурилась Хэ Би. — Это всего лишь стакан воды, ничем особо не отличающийся от того, что мы пьем каждый день.

Не успев договорить, Ян Няньцин не смог сдержать смех: «Ты... ты такой крутой...»

«Похоже, брат Хэ думает только о делах», — с усмешкой сказал Наньгун Сюэ. Немного подумав, он повернулся к Ян Няньцин и спросил: «Кажется, я только что слышал, как госпожа Ян упомянула что-то о… фотоаппарате?»

«Да», — кивнула Ян Няньцин, указывая на Ли Ю с сожалением в глазах. — «Ты не видела? Он только что стоял там, на фоне этого пейзажа, он был таким красавцем! Если бы у меня был фотоаппарат, я бы обязательно сфотографировала». Сказав это, она похлопала Ли Ю по плечу: «Спорю, тебя никогда в жизни не фотографировали, как жаль такого красавца…»

Ли Ю, стоявший боком к озеру, услышав её слова, взглянул на неё. Через мгновение на его губах появилась улыбка, а в длинных, узких глазах — лёгкое веселье: «Красавчик?»

«Он красивый, прекрасный, настоящий сердцеед», — сказала она, оглядывая его с ног до головы. Наконец, она неохотно вздохнула: «Хотя я ненавижу твою самовлюбленность, нельзя отрицать, что ты очень красив».

"Не жиголо?"

"Конечно, нет, эти незрелые маленькие сорванцы..." Ян Наньцин остановилась на полуслове, вспомнив, что сказала вчера.

И действительно, Ли Ю нахмурился и вздохнул: «Помню, кто-то сказал, что я симпатичный юноша с женственными чертами лица…»

«Правда?» Она тут же дважды хихикнула, затем повернулась к Наньгун Сюэ, которая сияла от веселья. «На самом деле, камера — это как… рисование портрета. Знаете, что такое портрет? Просто технология настолько продвинута, что портрет выглядит в точности как реальный человек…»

Ли Ю перебила его, сказав: «Тогда вам не нужно ничего говорить».

Она сердито посмотрела на него: "Что?"

«Картины брата Наньгуна — это именно то, за что многие готовы были бы заплатить целое состояние».

«Правда?» — тут же воскликнула Ян Наньцин, ее глаза загорелись, когда она с восхищением посмотрела на Наньгун Сюэ. — «Значит, ты тоже художник! Это потрясающе! И ты такой красивый, мой кумир... Не забудь как-нибудь нарисовать для меня картину, хорошо?»

После долгих съемок в MP последняя фраза — ключевая: нужно приобрести бесценную картину, чтобы даже если я покину виллу Наньгун, мне не пришлось беспокоиться о своем будущем!

Наньгун Сюэ и не подозревала, что заглядывает так далеко вперед. Она просто предположила, что ей нравится рисовать, поэтому скромно улыбнулась и сказала: «Я владею лишь несколькими базовыми навыками, тут нечем похвастаться».

«Не будь скромным. Разве ты не слышал? Излишняя скромность — это высокомерие», — строго упрекнула она, а затем льстиво добавила: «А может, ты нарисуешь мне рисунок, брат Наньгун…»

Конечно, было бы здорово подружиться с художником. Может быть, он будет в хорошем настроении и нарисует для меня еще пару картин, и после этого жизнь станет еще лучше...

«Ты еще даже не нарисовала его, а уже так мило называешь меня „старшим братом“», — Ли Ю с улыбкой посмотрел на нее некоторое время, наконец покачал головой и пробормотал: «Если бы ты его нарисовала, разве ты бы не называла меня…?»

Ян Няньцин тут же дважды усмехнулся, выдавив из себя несколько слов сквозь стиснутые зубы: "Какое... имя?"

Он украдкой сжал кулак и постучал его по спине.

Ли Ю посмотрела на неё и вдруг рассмеялась: «Конечно, ты должна называть меня „младшим братиком“, разве не лучше называть меня младше?»

Она с удовлетворением отдернула кулак.

Ли Ю небрежно отряхнула с него одежду: «Ты достаточно взрослая, чтобы быть моей старшей сестрой. Называть его братом Наньгуном только сделает его намного старше».

"ты!"

Увидев, что они вот-вот снова начнут спорить, Наньгун Сюэ покачала головой и улыбнулась: «Раз госпожа Ян так добра, как я могу посметь не выполнить вашу просьбу? Я просто боюсь, что моя скромная работа не будет соответствовать вашим стандартам».

В одно мгновение его гнев сменился лучезарной улыбкой. Ладно, отныне одно его предложение решит все мои проблемы!

Она недоуменно спросила: «Раз уж мистер Хризантема находится неподалеку, почему бы нам не поскорее его найти?»

Наньгун Сюэ взглянула на Хэ Би, стоявшую рядом с ней с холодным выражением лица, и слегка улыбнулась: «В «Доме неторопливых джентльменах Хризантем» никогда не принимают гостей. Даже если будет что-то крайне важное, нам придётся подождать до завтра».

Ранним утром небо было затянуто облаками.

Открытая карета с четырьмя людьми и гробом медленно огибала подножие горы.

«Хризантемы цветут среди зеленого бамбука, а полузакрытые ворота стоят». Как только Ли Ю закончил произносить эти две строки, Ян Няньцин подняла глаза и увидела сцену, которую никогда не забудет.

океан.

Море ярких красок. Перекрывающиеся голубые волны, усеянные пушистыми белыми гребнями — золотистыми, малиновыми, темно-фиолетовыми, белоснежными…

Над долиной витал насыщенный, неповторимый целебный аромат, а бесчисленные хризантемы покрывали ее, занимая площадь около двухсот-трехсот метров в окружности! Удивительно, но, несмотря на то, что эти хризантемы были разных цветов и располагались очень хаотично и без всякого порядка, они не выглядели неряшливо или некрасиво.

Легкий ветерок колышет тени от цветов, создавая многослойные волны.

Глядя издалека, посреди бескрайнего моря цветов, виднеется небольшая, зеленая бамбуковая роща, слегка приподнятая над уровнем моря, словно сказочный остров посреди моря, одновременно романтичный и таинственный.

Величие этого места в сочетании с окружающей природой поистине великолепно!

«Он врач номер один или садовник номер один?!» Ян Няньцин долго сидела в карете в оцепенении, прежде чем пришла в себя и несколько раз воскликнула: «Какой красавец!»

Ли Ю взглянул на нее, его длинные, яркие глаза внезапно сузились, и по его лицу снова расплылась та таинственная и пленительная улыбка, словно у Будды: «Если ты зайдешь внутрь и прогуляешься, ты не скажешь, что это красиво».

В прошлый раз он так же смеялся, а потом ударил себя по проблемным точкам. На этот раз... проблема не так проста!

Ян Няньцин насторожился.

И действительно, Наньгун Сюэ покачала головой: «Брат Ли, не дразни людей. Сколько людей в мире боевых искусств осмеливаются вторгнуться в постоянно меняющуюся формацию Наньшань господина Хризантемы? Как такая слабая женщина, как она, может пройти сквозь неё?»

Ли Ю криво усмехнулась: "Слабая женщина?"

«А мы не можем туда добраться?» Ян Няньцин была так поглощена созерцанием хризантемового моря, что не заметила его слов. Она с любопытством указала на бамбуковый лес в море. «Вон там?»

Ли Ю поднял бровь: "Ты осмелишься?"

Ян Няньцин и раньше слышал о формациях Цимэнь. Книги мастера Цзиня читались не просто так; достаточно взглянуть на прием Хуан Яоши! Однако… казалось, до бамбукового леса всего двести метров. Бамбуковый лес находился посреди моря цветов и был таким заметным. Неужели он действительно так таинственн, как описано в романах?

Заметив её лёгкое колебание, глаза Ли Ю снова загорелись улыбкой, но Наньгун Сюэ нахмурилась и сказала: «Госпожа Ян, лучше взять карету. Если вы войдете, и вас никто не поведёт, боюсь, вы не сможете выйти даже в темноте».

Ян Няньцин посмотрела на него: «А что насчет вас?»

Наньгун Сюэ покачала головой: «Мы разные...»

«Мы, безусловно, справимся», — внезапно перебил его Ли Ю, бросив взгляд на Ян Няньцина, а затем, глядя на море цветов, пробормотав: «Если кто-то, не понимающий Цимэнь Дуньцзя, сможет самостоятельно выбраться из Тысячи Форм Наньшаньской Формации господина Хризантемы, я буду чрезвычайно впечатлен…»

Не успев договорить, Ян Няньцин уже спрыгнула с повозки и эффектно помахала на прощание: «Пока-пока, увидимся в бамбуковом лесу».

Пара благородных глаз феникса смотрела на нее со смесью беспомощности и жалости. Наньгун Сюэ замялась: «Ты...»

Было уже слишком поздно отступать. Ли Ю вдруг улыбнулся и выхватил кнут у Хэ Би. С треском карета рванулась прямо к морю цветов.

Этот жестокий человек разрушает окружающую среду!

Ян Няньцин беспомощно наблюдала, как вот-вот уничтожат хризантемы, и ее сердце ужасно болело. Ей больше всего хотелось поспешить и наложить штраф, ведь она не знала, сколько времени потребуется, чтобы эти цветы выросли до таких размеров!

Однако--

В следующее мгновение произошло чудо.

Том первый: Зачем искать оправдания, мистер Хризантема?

В одно мгновение хризантемы, которые так густо росли, что трудно было найти место, чтобы встать, словно ожили. Они поняли, что вот-вот случится беда, и тут же расступились, чтобы избежать её. Подобно отступающему приливу, в море цветов открылась широкая и ровная дорога.

Это потрясающе!

Ян Няньцин поняла, что совершила огромную ошибку, рискнув, и её охватило сожаление. Но она не была глупой; зная, что нельзя упускать такую возможность, она тут же бросилась в погоню за каретой. «Сестра, хотя я и не знаю никаких особых приёмов, — подумала она, — я всё равно смогу следовать за ними. Было бы глупо не воспользоваться этим шансом. А они едут не в ту сторону?»

Если вы не поймете сейчас, то когда же поймете?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379