Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 27

Chapitre 27

«Брат Хэ также дружит с братом Ли».

«Ты тоже их друг», — Ян Няньцин похлопал его по плечу. «Если бы не твои слова, Хэй Силан не смог бы так ясно всё понять. Ты тоже их хороший друг».

Глядя на руку на своем плече, Наньгун Сюэ невольно покачала головой и улыбнулась.

Лицо Ян Няньцина, напротив, помрачнело.

Наньгун Сюэ посмотрела на неё с недоумением.

Она пробормотала: «У меня была хорошая подруга, мы выросли вместе, она… всегда была очень добра ко мне».

Наньгун Сюэ сказал: «В жизни трудно найти настоящего друга».

Ян Няньцин покачала головой: «В тот день я каталась с ней на лодке по озеру. Я… случайно упала в воду. Она протянула руку и схватила меня, но я никак не могла выбраться. Лодка… вот-вот должна была перевернуться».

Вспоминая произошедшее, она слегка повернула голову и произнесла почти неслышным для себя голосом: «Она отцепила мои руки».

Наньгун Сюэ нахмурилась и молча посмотрела на неё.

Она прошептала: «Я не ожидала от нее такого, у нас все так хорошо шло…»

тишина.

«Вы же знаете братьев Цю Байлу».

Ян Няньцин был ошеломлен: «Господин Хризантема».

«Не кажется ли вам, что он не очень хороший друг?»

Не понимая, зачем он вдруг затронул эту тему, Ян Няньцин на мгновение задумался и кивнул: «Да, он действительно прогнал тебя, словно боялся, что ты будешь его беспокоить».

«Но мы никогда не будем его винить».

Ян Няньцин был озадачен.

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Это потому, что он никогда раньше никому не показывал труп, но нам он любезно согласился. Такое исключение для него действительно редкость».

Ян Няньцин был ошеломлен.

«Но если ты попросишь его рискнуть жизнью, чтобы спасти нас, он точно этого не сделает», — Наньгун Сюэ посмотрела на неё и покачала головой. «Никто же не говорит, что друг должен рисковать жизнью, чтобы спасти тебя, верно?»

надолго.

Ян Няньцин пробормотал: «Да, друзьям вовсе не обязательно быть готовыми отдать за тебя жизнь».

Наньгун Сюэ кивнул.

Немного подумав, Ян Няньцин кивнула: «В ситуации, когда речь идёт о жизни и смерти, лучше, чтобы выжил один человек, чем чтобы погибли мы оба. Я не должна её винить. На самом деле, я тоже не хотела, чтобы она умерла вместе со мной».

Наньгун Сюэ улыбнулась: «Хорошо, что ты понимаешь. Если бы тогда твои руки раздвинула совершенно незнакомая женщина, ты бы, конечно, не стала её винить, потому что люди всегда более требовательны к своим друзьям, чем к незнакомцам».

«Быть требовательным — это не плохо. Это показывает, что для него друзья важнее других», — наконец улыбнулся Ян Няньцин. «Вероятно, ты никогда в жизни не найдешь идеального друга. У всех разные характеры. Раз уж вы подружились, вы должны понимать друг друга и не быть слишком требовательными, если только он тебя не предал».

Предать своих друзей всегда стыдно.

Ее благородные, словно глаза феникса, глаза оставались нежными, но в то же время меланхоличными. Наньгун Сюэ посмотрела в окно и тихо вздохнула: «Тот, кто предает своих друзей, никогда не получит доброго конца».

Расследование практически не продвигалось. Поскольку смерть Чжан Минчу не имела отношения к Лю Яньян, проверить это было невозможно. Неужели это действительно тот таинственный человек, который приходил посреди ночи? К сожалению, кроме покойного Чжан Минчу, его никто никогда не видел, и теперь даже Лю Яньян, единственная, кто когда-либо слышала его голос, умерла.

Помимо «Кровавой ладони десяти тысяч ядов», на трупе должна была быть еще одна важная улика, но теперь тело уничтожено убийцей с помощью воды, использованной для сжигания.

Все зацепки снова зашли в тупик.

«Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как начать расследование с «Кровавой ладони десяти тысяч ядов», — наконец вздохнул Ли Ю и горько усмехнулся. — Прошло уже почти полмесяца. Возможно, она уже что-то выяснила. Нам лучше сначала вернуться в Линьань».

Хэ Би кивнул: «Хорошо».

«Кто знает, кто станет следующим невезучим?»

После обеда Хэ Би и Наньгун Сюэ поднялись в свои комнаты, но Ян Няньцин схватила Ли Ю, отвела его в сторону и сказала: «Эй, можешь одолжить мне немного денег?»

Ли Ю посмотрел на нее, его длинные ресницы затрепетали, а на его красивом лице появилось обычное веселое выражение: "Что ты делаешь?"

«Перестань спрашивать, ты собираешься мне это одолжить или нет?»

"Нет."

«Что?» — Ян Наньцин, едва поверив своим ушам, воскликнула с широко раскрытыми глазами. — «Эй, ты же такой богатый, почему же ты такой скупой?»

«Одалживать тебе деньги мне совершенно невыгодно, я даже могу понести убытки», — Ли Ю посмотрел на неё и вдруг вздохнул. «К тому же, ты не моя жена, поэтому мне не нужно стесняться тратить на тебя деньги».

Ян Няньцин поперхнулся.

"Тц, тогда забудьте. Думаете, вы единственный, у кого есть деньги?"

«Конечно, нет, но теперь ты можешь только брать у меня взаймы».

Вы тоже это знаете?!

Ян Няньцин втайне раздражённо фыркнул: «Ты правда думаешь, что я могу обратиться только к тебе? Хотя Хэ Би, возможно, и не станет мне это одалживать…»

«Неверно», — перебил Ли Ю, — «Старик Хэ точно не одолжит».

«Но есть ещё и брат Наньгун. Он богат и хороший человек, и он никогда не будет таким... скупым, как ты!»

«Брат Наньгун от природы богат и великий филантроп, так что тебе следовало сначала спросить у него», — небрежно сказал Ли Ю, поворачиваясь в сторону. «Но теперь ты обратился ко мне, поэтому тебе нелегко просить, или ты не хочешь брать у него взаймы».

Ян Няньцин потерял дар речи.

Впервые она поняла, что иногда чрезмерный ум мужчины – это нехорошо.

Спустя некоторое время.

«Какой ужасный друг», — пробормотала она с обидой, подавляя гнев. «Он невероятно щедр в таких местах, как башня Рую, разбрасывается деньгами направо и налево, но с друзьями он скуп!»

Ли Ю кашлянула, сдерживая смех: «Если бы ты была одной из них, конечно, могла бы. Мужчинам следует быть добрее к женщинам».

"Эй, я тоже женщина!"

"Вы женщина?"

Ян Няньцин шел по улице, неся с собой много вещей. Очень большая тарелка, банка меда, большой мешок муки и банка не совсем белого «сахара». Оказалось, что технология рафинирования и очистки сахара в эпоху династии Сун была гораздо хуже. Полученный «сахар» был бледно-желтого цвета, а гранулы гораздо крупнее, и по качеству он значительно уступал современному белому сахару.

«Это просто ужасно! Никто не продает молоко. Я даже не знаю, подойдет ли мед... Этот сахар ужасного качества... Тарелки, мука... Ах да, и яйца тоже!»

Проведя инвентаризацию, она выглядела расстроенной и попросила помощи у человека рядом с ней: «Эй, не могли бы вы мне что-нибудь отнести? Я больше не могу нести».

Ли Ю с большим интересом посмотрела на предмет в своей руке и решительно ответила: «Нет».

Ян Няньцин невольно пробормотал: «Ты сам настоял на том, чтобы пойти с нами, а теперь ходишь с пустыми руками? Ты что, не умеешь заботиться о дамах? Ты вообще мужчина?»

Ли Ю огляделся и вздохнул: «Именно потому, что я мужчина, разве не будет очень неловко носить эти вещи с собой на улице?»

...

Ян Няньцин была одновременно раздражена и развеселена. Она сердито посмотрела на него и вызывающе сказала: «Забудь об этом! Ты слишком горд, чтобы признаться. Подожди, пока я приготовлю что-нибудь вкусное, и тебе не достанется это съесть!»

— Значит, ты собираешься готовить еду, — сказала Ли Ю с выражением внезапного озарения на лице. Затем он долго и пристально смотрел на неё, прежде чем пробормотать: — По крайней мере, она начинает хоть немного походить на женщину.

Ян Няньцин поперхнулся.

Прежде чем он успел что-либо понять, всё необъяснимым образом оказалось в его руках.

«Мне действительно не стоило идти с вами», — пробормотал Ли Ю себе под нос, качая головой и неся свои вещи. «Старый Хэ был прав; любопытство — определенно мой самый большой недостаток».

Молодой человек в белом, выглядевший элегантно и щеголевато, нес эти разные вещи, которые казались довольно неуместными и привлекали внимание прохожих.

Ян Няньцин следовал за ними, находя это все более забавным.

Ли Ю пошла вперёд, не оглядываясь, но вдруг сказала: «Это так смешно?»

У него что, глаза на затылке?!

Ян Няньцин почувствовала холодок в сердце, опасаясь, что он расстроится и бросит ей вещи обратно. Она поспешно последовала за ним и выдавила из себя улыбку: «Зачем мне смеяться над тобой? Я просто считаю тебя очень красивым, типичным красивым мужчиной, ты очарователен, что бы ты ни делал. Смотри, все девушки там смотрят на тебя».

"Ага."

Все любят MP, единственная проблема в том, что вы не будете фотографироваться! Ян Няньцин моргнула, ее лицо озарилось яркой улыбкой: «Конечно! На самом деле, мужчина, который помогает даме нести вещи, — самый джентльменский...»

"Действительно?"

"конечно."

Ли Ю внезапно остановился и огляделся: «Но мне кажется, было бы элегантнее уйти с пустыми руками».

Ян Няньцин тут же спрятала руки за спину и сделала два шага назад.

Ли Ю криво усмехнулся и продолжил идти вперед: «Когда мужчина находится с женщиной, он всегда терпит какие-то потери».

Ян Няньцин, улыбаясь, последовал за ним и сказал: «Раз вы самый благородный человек, как вы могли позволить такой миниатюрной женщине, как я, нести такую тяжелую вещь?»

Ли Ю вздохнул: «Неправильно, я всего лишь похотливый волк и ленивая свинья».

...

Завершением сложной сюжетной линии, давайте немного разбавим обстановку —

77, извините, что вызвал сбой в вашем Internet Explorer, я обязательно постараюсь в будущем воспроизводить меньше музыки :)

Том второй: История красавиц, забывших друг друга в Цзянху

Писать истории всегда проще. Мы часто слышим о людях, которые путешествуют во времени, получают всё, что хотят, а затем демонстрируют свои навыки, создавая множество современных гаджетов, которые приводят в восторг древних! Но теперь Ян Няньцин с сожалением обнаруживает, что древние времена были не так идеальны, как описывалось в книгах. Многие вещи и материалы были недоступны, не говоря уже о создании каких-либо высокотехнологичных гаджетов.

Прикоснувшись к пакету с некачественным «белым сахаром», она была крайне расстроена — без сливок она не могла испечь даже самый простой именинный торт. Что касается приготовления сливок, к сожалению, у нее еще не было достаточных знаний, и она очень сожалела, что забыла взять с собой некоторые ингредиенты.

Однако, хотя торт на день рождения не рассматривается, обычный торт вполне подойдет… Давайте испечем самый простой торт. За это время Ян Няньцин попробовала множество изысканных пирожных вместе с тремя богатыми людьми и обнаружила, что, хотя в эпоху династии Сун было много выпечки, она, кажется, никогда раньше не видела настоящего торта.

Наньгун Сюэ, вероятно, тоже его не ела.

Как только она почувствовала некоторую уверенность, тут же потеряла надежду — она видела, как это готовит её мать, и никогда не пробовала сама! К тому же, в этом древнем мире не было ни микроволновок, ни разрыхлителя; она задавалась вопросом, даст ли котёл в гостинице тот же результат. Это казалось довольно неопределённым…

После долгих раздумий Ян Няньцин вновь обрела уверенность в себе.

Хорошо это или нет, мы узнаем только после того, как попробуем. Может быть, я действительно прославлюсь, открою кондитерскую, и тогда бизнес процветает, появятся сети магазинов по всей стране, и я стану "Королем тортов" династии Сун. Тогда мне больше никогда не придется ни о чем беспокоиться, ха-ха-ха…

Руководствуясь высокими идеалами, она начала изучать программирование.

Вспоминая, как это делала моя мама, мне казалось, что она сначала разбивала яйца... Поэтому она тоже разбивала несколько яиц, отделяла желтки от белков, добавляла сахар к каждому и начинала взбивать.

Ли Ю с удовольствием наблюдала за ее суетой: "Что ты делаешь?"

Ян Няньцин торжествующе подняла голову, положив на нее усталые руки: «Это называется пирог, он родом с Запада… э-э, из западной страны».

Губы Ли Ю изогнулись в улыбке: «Интересно. Откуда у тебя взялась эта идея?»

Ян Няньцин решила сказать ему правду: «Сегодня день рождения брата Наньгуна. Он такой хороший человек и наш друг. Мы должны сделать ему подарок».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219