Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 30

Chapitre 30

Значит, он всё слышал!

Ян Няньцин был крайне смущен.

«Тебе повезло, что я тебя еще не привлекла к ответственности! Что ты имеешь в виду?!» Она с презрительной усмешкой подскочила к Ли Ю, ткнув пальцем ему в нос. «Зачем ты специально мне солгал? А потом хотел, чтобы я им это дала поесть, надеясь увидеть, как я выставлю себя дураком?»

«Не могли бы вы быть чуть вежливее?» Ли Ю посмотрела на свою руку и криво усмехнулась. «Хотя я и солгала вам, я съела так много вашего торта, что потеряла аппетит. Мы квиты, понятно?»

Ян Няньцин на мгновение опешила, а затем опустила руку.

Он съел большую часть этого ужасного «яичного блинчика». Вначале он отобрал у нее порцию, вероятно, потому что боялся, что ей это покажется невкусным.

«Я всё равно собирался его выбросить, а ты сказала, что всё в порядке», — пробормотал он.

«Раз уж у тебя получилось, зачем выбрасывать?» — Ли Ю поднял бровь. «Ты сам видел, брат Наньгун и старик Хэ никогда бы не жаловались. К тому же, если ты просто сдашься, разве династия Сун не потеряет еще одного мастера по приготовлению пирожных?»

На что вы смотрите?

«Ты прямо как мой учитель, только в очках», — Ян Наньцин наклонила голову и посмотрела на него, после чего уныло села. «Честно говоря, я просто не ожидала, что стану здесь такой бесполезной».

Ли Ю нахмурился: «Не получилось?»

Ян Няньцин сердито посмотрел на него: «Дело не в том, что это бесполезно, а в том, что все, чему я здесь научился, совершенно бесполезно».

Сказав это, она угрюмо добавила: «Мне очень хочется вернуться, но, возможно, я не могу…»

"как?"

Вы возвращаетесь тем же путем, которым пришли, в этом принцип путешествия во времени...

Ян Няньцин тщательно обдумал это, затем внезапно вскочил, схватил его за руку и радостно воскликнул: «Я упал с неба! Может, если ты подбросишь меня обратно в небо, я смогу вернуться!»

Ли Ю посмотрел на неё с удивлением, словно никогда раньше её не видел.

Ян Няньцин почувствовала себя крайне неловко из-за пристального взгляда и сердито посмотрела в ответ: «Эй, я совершенно нормальная. Я говорю правду. Ты сама видела в тот день, я действительно упала с неба… Зачем ты на меня смотришь! Как будто я сумасшедшая…»

Ли Ю наконец вздохнул и кивнул: «Да, ты не сумасшедший, ты просто дурак».

Пока он говорил, его красивое лицо сузилось, глаза прищурились, и в одно мгновение по его лицу снова расплылась та знакомая, давно отсутствующая, буддоподобная, таинственная улыбка!

не хорошо!

Ян Няньцин, по инстинкту, тут же попыталась убежать, но, к сожалению, хотя она каждый раз быстро осознавала опасность, скорость её осуществления всегда оказывалась непреодолимой проблемой.

В следующее мгновение она обнаружила себя лежащей в постели.

Вы заблуждаетесь!

«Ли Ю!» — взревела она, резко садясь. «Ублюдок, перестань, пожалуйста, постоянно использовать меня как скрытое оружие!»

«Тебе следует поскорее научиться делать скрытое оружие, иначе, если я действительно сделаю, как ты хочешь, и однажды подброшу тебя в воздух, разве ты не разлетишься на куски, как твой торт?»

Сказав это, Ли Ю открыл дверь и вышел.

Ян Няньцин долгое время пребывала в оцепенении. Придя в себя, она внезапно покрылась холодным потом.

Вполне логично! Одно дело, если он подбросит меня в воздух, но настоящая проблема в том, что если я не смогу подняться и упаду насмерть, превратившись в «мясной пирог», это уже совсем другая история. Этот парень вряд ли будет настолько добр, чтобы меня спасти. Это нужно тщательно обдумать…

Друзья выразили обеспокоенность по поводу романтических сцен. Не волнуйтесь, это определенно романтическая книга, и я тоже люблю доводить людей до слез :) Просто книга довольно длинная, примерно 300 000 слов. Романтическая линия сосредоточена в конце, и концовка основана на романтике. Хе-хе, как это можно назвать романом, если нет трогательной романтической линии?

Мужчины в этой книге не из тех, кто никогда не видел красивых женщин, поэтому было бы нереалистично ожидать, что все они сразу же влюбятся в главную героиню, не так ли? К тому же, им нужно время, чтобы появиться в сюжете.

Некоторые друзья говорили, что путешествия во времени главной героини бессмысленны, но на самом деле она в какой-то степени связана с делом позже. Хотя у неё и нет каких-то выдающихся черт, она не совсем бесполезна. Не волнуйтесь, всё прояснится в конце.

Том второй: Тайна захоронения забытого Цзянху

И действительно, рано утром следующего дня четверо отправились в путь, причем Хэ Би и остальные решили путешествовать по воде. Несмотря на усталость от дороги, Ян Няньцин, не будучи избалованной молодой леди древних времен, не жаловалась на утомление. После дня пути они не добрались до городского причала к вечеру, а бросили якорь у подножия горы. Хотя гора была не очень высокой, она была уединенной и прекрасной, с плывущими облаками, древними соснами и высокими кипарисами.

Ли Ю стоял, заложив руки за спину, на носу лодки, расслабленный, словно белое облако.

Он полдня смотрел на гору и рассмеялся: «Хотя она и называется «Разрывающая любовь», на самом деле она полна глубокой привязанности. Я давно слышал название «Поместье Разрывающей любви», но никак не ожидал, что сегодня мне выпадет шанс пройти мимо. Это редкая возможность».

Поместье Разбитых Сердец? Ян Няньцин вдруг вспомнила — разве не там умер Юнь Биюэ? Она внимательно посмотрела и поторопила его: «Почему бы нам не подняться туда и не посмотреть?»

Ли Ю кивнул и посмотрел на Хэ Би: «Поскольку сейчас нет никаких улик, не помешает подняться и посмотреть».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Раз уж мне выпала честь быть мимо, было бы очень жаль не навестить этого преданного старшего».

Усадьба «Разбитое Сердце» расположена на полпути к вершине горы. По пути встречаются старые деревья, извилистые тропинки, журчащие ручьи и слышны звуки пастушьих флейт. Примерно через полчаса ходьбы все четверо увидели усадьбу в деревенском стиле, спрятанную в сумерках, наполовину скрытую среди облаков и старых сосен.

Место было пустынным и безмолвным, источало безрадостную и унылую атмосферу, словно там никто не жил. На старой табличке были выцветшие надписи:

One Dream Manor.

Взглянув на табличку, Ян Няньцин растерянно спросил: «Разве это не называется поместье Разбитого Сердца?»

Наньгун Сюэ покачала головой: «Первоначально «Двойняшки-герои семьи Бай» называли это место «Поместье одной мечты», но из-за увлечения старшего Юня его друзьями из мира боевых искусств он стал называться «Разбитое сердце»».

«Понятно», — поняла она, шагнула вперед и постучала в слегка приоткрытую дверь. — «Есть кто-нибудь дома?»

Полдня.

За дверью царила тишина; ответа не было.

Ян Няньцин повернулся к ним троим и уныло сказал: «Боюсь, здесь больше никто не живёт».

Ли Ю вздохнул.

Наньгун Сюэ улыбнулась, глядя на каменные ступени перед дверью: «Нет».

Каменные ступени были безупречно чистыми, на них не было ни единого опавшего листа, лишь следы от метлы. Горный воробей мягко приземлился на них, подпрыгивая и перепрыгивая несколько ступенек, выглядя чрезвычайно неторопливым.

Ян Няньцин продолжала стучать в дверь, повышая голос на восемь октав: «Извините, есть кто-нибудь дома?»

На этот раз ответ действительно последовал.

"Иду, кхм-кхм-кхм...иду!" Из щели в двери донесся слабый, хриплый голос, смешанный с кашлем.

Дверь открыл худой старик лет семидесяти-восьмидесяти, с седыми волосами и бородой, в руке у него была грубая трость. Услышав, что они просят ночлега, он тут же впустил их.

Старик повёл их вперёд, проведя во внутренний двор: «Кхм... Сюда никто не приходил много лет, и всё здесь в плачевном состоянии. Боюсь, мы вас, молодёжь, забросили».

Он шел, прерывисто разговаривая, время от времени хватаясь за грудь и кашляя. Его болезненный и неопрятный вид создавал впечатление, будто он постарел больше чем на десять лет.

Ян Няньцин с некоторым сочувствием спросил: «Вы здесь совсем одни, господин?»

Старик покачал головой: «Да, все ушли… кхм, все ушли, некоторые погибли… Теперь я просто одинокий старик, которому, увы, остается только присматривать за всем…»

Наньгун Сюэ нахмурился: «Могу я спросить, как к вам обращаться, старший?»

«Моя фамилия Рен, а кто из вас старше?» Старик самоиронично усмехнулся и, не спрашивая их имен, просто кивнул и сказал: «Скромные и вежливые, не высокомерные и не нетерпеливые, вы — перспективная молодежь, и сегодня мир боевых искусств целиком и полностью зависит от вас».

Наньгун Сюэ произнесла несколько слов, проявив подобающую скромность.

Пока они разговаривали, старик Рен повёл всех в небольшой дворик.

Дворик был очень тихим и аккуратным, с полом из белых каменных плит и без каких-либо украшений. Сосновые ветви на стене имели холодный зеленый цвет, что придавало ему несколько унылый вид.

«Здесь мои два молодых господина раньше принимали гостей. Уже много лет сюда никто не приходил, поэтому здесь всё очень просто. Пожалуйста, не обижайтесь», — сказал старик Рен, указывая им на четыре комнаты.

Ян Няньцин мысленно вздохнул. Похоже, упомянутые им «два молодых господина» — это те самые «близнецы из семьи Бай», которые были у них в те времена.

Наньгун Сюэ на мгновение опечалилась, затем сложила руки ладонями и улыбнулась: «Интересно, где находятся могилы старшего Бая и старшего Юня? Пожалуйста, подскажите нам, старик, чтобы мы могли отдать им дань уважения».

Старик Рен слегка озадачился, затем покачал головой: «Значит, вы приехали сюда из-за его репутации. За эти годы бесчисленное количество молодых людей и девушек приезжали сюда, чтобы отдать дань уважения».

Говоря это, он немного покашлял, а затем вздохнул: «Прошли десятилетия, и хотя всё было продиктовано глубокой привязанностью, это ничем хорошим не закончилось. Ни одно из этих отношений не закончилось благополучно, так почему же вас так зацикливает на этой чепухе?»

Наньгун Сюэ улыбнулся и сказал: «Вы правы, старший. Однако, поскольку мы уже приехали и являемся гостями, было бы невежливо не выразить почтение хозяину».

Под этим «учителем», естественно, подразумеваются братья Бай. Наньгун Сюэ больше ничего не сказала, лишь сообщила, что навещает своего учителя, — причина, которая была одновременно уважительной и трудноотказуемой.

Видя, что он с большим уважением отзывается о своем бывшем учителе, старик Рен улыбнулся и сказал: «Это очень любезно с вашей стороны, кхм-кхм… В таком случае, пожалуйста, следуйте за мной».

Сосны тянутся к небу, пышные и зеленые. Два надгробия молча стоят в сумерках, совершенно опустошенные, а шелест сосен в долине усиливает зловещую атмосферу.

Старик Рен уставился на надгробный камень, его глаза были полны печали, но и любви, словно он смотрел на своих младших родственников: «Это второй молодой господин и его жена, а вон там третий молодой господин».

С наступлением сумерек слова на надгробном камне становились все менее разборчивыми, лишь смутно различимые: "...Бай Уфэй...Тан Ши...". Ян Няньцин мысленно вздохнул. Похоже, Бай Эрся в конечном итоге был похоронен вместе со своей первой женой. Жаль, что глубокая привязанность Юнь Биюэ в итоге обернулась лишь трагедией.

Наньгун Сюэ посмотрела на надгробный камень и тихо вздохнула: «У Второго Героя Бая и его жены были очень хорошие отношения».

Старик Рен кивнул: «Именно, какая жалость…»

Он больше ничего не сказал.

К сожалению, это аннулирование брака разрушило жизнь другой женщины, а также его и его жены. Чья это вина?

Все поклонились в соответствии с этикетом мира боевых искусств, постояли некоторое время, а затем старик Рен посмотрел на небо и собирался увести всех прочь.

Ли Ю вдруг спросил: «Третья госпожа и Бай Санься не вместе?»

Старик Рен на мгновение замолчал, а затем объяснил: «Третья госпожа скончалась на второй год после замужества с Третьим молодым господином. Жаль, что она ушла так рано. Увы… Это произошло потому, что гадалка сказала, что ее старую могилу не следует тревожить, так как это принесет большое несчастье. Вот почему Третий молодой господин не смог быть похоронен рядом с ней позже».

Затем Ли Ю кивнул.

Однако Ян Няньцин очень хотел увидеть могилу Юнь Биюэ и постоянно уговаривал их поскорее уйти.

К всеобщему удивлению, старик Рен, согласившись, повернулся и повел их обратно.

Ли Ю взглянул на Наньгун Сюэ, и они оба горько усмехнулись — он лишь сказал, что хочет увидеть учителя, и, как и следовало ожидать, старик Жэнь привёл их только к учителю, совсем не упомянув могилу Юнь Биюэ.

Ян Няньцин не обращала на это внимания: «А как же другой человек?»

Старик Рен остановился, но ничего не сказал. Он лишь опирался на трость и непрестанно кашлял, словно не мог отдышаться.

Ян Няньцин быстро поддержала его, сказав: «Не волнуйся, спешить не нужно».

«Это давняя проблема, спасибо большое», — наконец перестал он кашлять, выпрямился и улыбнулся. — «Дело не в том, что я не хочу, чтобы вы её увидели, просто я не знаю, где её могила».

Он даже не знал о могиле Юнь Биюэ?

Все были ошеломлены.

Старик Рен, казалось, понял, о чём они думают, и покачал головой, сказав: «Всё потому, что вторая госпожа занималась всеми похоронными делами для них троих, а теперь, когда её больше нет, так что…»

Оказалось, что организацией похорон занималась первая жена Бай Эрся, Тан Ши. Она сама похоронена рядом со своим мужем. Что касается того, как она поступила с этой безумной женщиной, которая так сильно любила своего мужа, но затем убила его собственными руками, то об этом уже никто не знает.

Сегодня у Юн Биюэ нет могилы.

В ту ночь свет лампы был тусклым и тусклым, даже с бледно-зеленым оттенком. На фоне сосновых ветвей на стене он создавал довольно жуткое ощущение, словно «призрачные огни, черные как лак». Поэтому ночь за окном казалась особенно пустынной и одинокой.

Старик Рен также приготовил несколько легких блюд, которые все съели, а затем сели поговорить.

«Старик уже много лет живет в семье Бай?»

Старик Рен кивнул: «Действительно, это два молодых господина…»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219