Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 45

Chapitre 45

Он сказал низким голосом: «В горшке нет яда; он, должно быть, на чашке».

Никто не произнес ни слова.

«Я не ожидал, что помимо «Десяти тысяч ядовитых кровавых ладоней», он ещё и яд использует», — холодно сказал он. «Убить её бесполезно; он просто хочет, чтобы мы прекратили расследование».

Ли Ю сидел молча, не говоря ни слова.

Когда Хэ Би очень уверен в чём-то, он обычно мало говорит, но сейчас он единственный, кто не перестаёт болтать.

Полдня.

Наньгун Сюэ осторожно спрятал руку под одеяло, медленно поднялся, и на его обычно мягком, слегка бледном лице теперь, вместо привычной мягкости, виднелась тонкая пелена гнева.

Ли Ю посмотрел на него: "Как дела?"

Наньгун Сюэ медленно подошла к окну и произнесла по буквам: «Одинокое дерево Утун из Сяонаньхая».

Есть ли решение?

Наньгун Сюэ не обернулся, а просто посмотрел в окно: "Да".

Это, безусловно, было хорошо, но в его голосе не было и следа восторга.

Ли Юдао: «Вода Цинцю?»

«Действительно, фразу „Одинокое дерево павловнии в глубине двора хранит в себе чистую осеннюю тишину“, значение „одинокого дерева павловнии“ в языке сяонаньхай можно расшифровать только по чистой осенней колодезной воде».

Минута молчания.

Ли Ю задумался: «Неужели Колодец Чистой Осени действительно находится во дворе Утун?»

Наньгун Сюэ не ответила, а медленно произнесла: «В прошлом Принц Ядовитых Влюбился в свою младшую сестру Вэнь Цинцю, но Вэнь Цинцю вышла замуж за другого по приказу отца. Десять лет спустя муж Вэнь Цинцю умер, и Принц Ядовитых Влюбился снова, чтобы сделать ей предложение. Однако в это время Вэнь Цинцю почувствовала, что недостаточно хороша для него, и создала чрезвычайно ядовитую «Формацию Одинокого Утун» за пределами двора, чтобы отказать ему. Кто бы мог подумать, что Принц Ядовитых Влюбился в неё и потратил десять лет на разработку противоядия от «Одинокого Утун». Когда он вошёл в формацию, и влюблённые наконец поженились, они оба уже были в преклонном возрасте».

«Поскольку противоядие было создано специально для конкретного человека, и госпожа Вэнь умерла первой, Принц Ядовитых Выбросил все противоядие в колодец. Поэтому, кроме воды из колодца Цинцю, в мире нет другого противоядия от «Одинокого Утун».»

Обычно подобная история довела бы многих до слез, но сейчас, услышав ее, сердца пробежали мурашки по коже: «одинокое дерево феникса» в Сяонаньхае можно было исцелить только водой из колодца Цинцю; чтобы получить воду из колодца Цинцю, нужно было сначала пройти через «скопление одиноких деревьев феникса» за пределами двора.

Хэ Би нахмурился: «„Одинокая формация Утун“ крайне опасна, и к тому же, сейчас уже слишком поздно».

Даже если мастеру, владеющему техниками легкого тела, удастся добраться отсюда до Сяонаньхая на максимальной скорости, это займет три-четыре дня, и у него не будет возможности остановиться по пути.

Ли Ю вдруг спросил: «Как далеко это от Ю Ран Цзю?»

Хэ Би посмотрел на него: «На твоем месте поездка туда и обратно заняла бы всего один день».

Ли Ю посмотрел на Наньгун Сюэ: "Как дела?"

Наньгун Сюэ молчал, но медленно подошел и сел. Тусклый свет свечи освещал его красивое лицо, почти такое же бледное, как лицо человека на кровати.

Наконец, он слегка покачал головой.

В комнате снова воцарилась тишина, зловещая тишина, настолько тихая, что можно было отчетливо слышать дыхание всех присутствующих, и воздух вокруг них словно застыл.

Ли Ю крепко вцепился в угол стола, и на его лбу выступили капельки пота.

Человек, лежавший в постели, крепко спал, не подозревая об опасном положении, в котором он оказался, его жизнь висела на волоске.

Полдня.

Наньгун Сюэ внезапно ударила рукой по столу, встала и, стиснув зубы, сказала: «Я пойду…»

Он остановился, не успев закончить говорить.

За то короткое время, что он успел произнести эти два слова, в комнате появилась еще одна фигура.

«Я не ожидал от тебя такого нетерпения». Тон был лёгким, с оттенком сарказма.

Лицо настолько обычное, что и представить себе нельзя.

Помимо этих темных, проницательных глаз, в этом лице не было абсолютно ничего особенного. Брови, нос, рот — все было предельно обычным. Казалось, что можно найти какое-то сходство между любым случайным человеком и этим лицом.

Его брови нахмурились, а на лице читалась гордость.

Его одежда землисто-желтого цвета источала едва уловимый, неповторимый аромат, чистый и элегантный, придавая ему вид неземного спокойствия.

Увидев, кто это был, все пришли в восторг.

В тот момент, когда казалось, что вся надежда потеряна, никто не мог появиться в самый подходящий момент, и никто не мог быть популярнее!

Господин Хризантема, Цю Байлу!

Наньгун Сюэ кивнула и улыбнулась: «Хорошо, что вы здесь».

Он лишь мельком взглянул на Наньгун Сюэ.

Их дружба была ничуть не хуже, чем дружба между Хэ Би и Ли Ю.

В мгновение ока Ли Ю уже стоял рядом с ним, похлопывая его по плечу с лучезарной улыбкой: «Старика Цю никогда не волновало, что думают другие, но на этот раз ты пришел как раз вовремя».

Цю Байлу спокойно сказал: «Если ты скажешь ещё хоть слово, здесь останется только ещё один мертвец».

Ли Ю действительно перестал с ним разговаривать и, снова садясь в кресло, пробормотал: «Если господин Хризантема действительно кого-то убил, это будет целая история, если об этом станет известно».

Цю Байлу был высокого мнения о себе и не выносил, чтобы кто-либо ставил под сомнение его медицинские навыки. Услышав это, его лицо тут же помрачнело: «Легко не убивать людей. Я могу просто не лечить их».

Ли Ю серьезно посмотрел на него: «Если ты меня не вылечишь, я еще в сто раз поспорю на твою „Тысячу форм формации Наньшань“».

Наньгун Сюэ с трудом сдержала смех: «В таком случае, эти хризантемы – большая потеря».

Цю Байлу посмотрел на него мгновение, а затем холодно сказал: «Прошло два месяца с тех пор, как я тебя видел в последний раз. Ты не только стал ленивее, но и научился вести себя бесстыдно».

Сказав это, он подошёл к кровати и сел.

Это больше походило на сумерки, чем на рассвет. Небо было затянуто тучами и холодно, ни малейшего ветерка, отчего людям становилось душно и невыносимо.

По улице медленно проехала неприметная конная повозка, подняв легкое облако пыли.

Водителем был красивый, отстраненный мужчина в черном, с крючковатым носом.

Внутри машины человек был спокоен, как хризантема.

Это ещё один «бог» помимо Хэ Би, божественного врача. Говорят, что пока у тебя остаётся хоть капля дыхания, он способен спасти тебя от смерти. Даже префекту Цзиньлина, У, пришлось прислать редкое комнатное растение «Весенняя зелень», чтобы уговорить его навестить меня дома. Мне действительно очень повезло, что он смог меня вылечить.

Вновь возникло знакомое чувство, которое я испытывал при нашей первой встрече.

Почему это произошло? Ян Няньцин была одновременно удивлена и благодарна, и наконец почувствовала облегчение — она никак не ожидала, что в древние времена чуть не умрет всего через два месяца!

«Большое спасибо, брат Цю», — она наклонилась и захлопала в ладоши. «Ваши медицинские навыки поистине удивительны. Если бы не вы, я бы точно уже была мертва».

Цю Байлу молчал.

Ли Ю пробормотал: «Лучше не льсти этому человеку слишком сильно, иначе он начнет зазнаться, и в будущем будет трудно просить у него о помощи».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Даже если это сложно, у брата Ли всё равно найдётся способ привести его сюда».

Ли Ю, опустив длинные ресницы, прислонился к стене машины и сказал: «Вам не кажется, что присутствие чудо-доктора рядом сделает дела смелее?»

Цю Байлу взглянула на него и сказала: «С тобой здесь я очень стесняюсь».

Всем это показалось забавным.

«Я слышал, что госпожа Е тоже любит цветы, и, должно быть, она их немало посадила. Раз уж вам все равно нечем заняться, почему бы не пойти и не полюбоваться ими?» Ли Ю выпрямился, внимательно осмотрел его, а затем покачал головой. «Я действительно не понимаю, почему у вас с стариком Хэ всегда такие суровые лица, как будто кто-то должен вам сотни таэлей серебра».

Ян Няньцин невольно воскликнул: «Потому что они — „боссы“!»

"Босс?"

«Всегда сохраняйте суровое выражение лица, поэтому называйте его «боссом».»

«Интересно!» Ли Ю серьезно задумался и нашел это очень интересным. Он похлопал Цю Байлу по плечу и сказал: «Титул „босс“ тебе очень подходит».

Наньгун Сюэ усмехнулся: «Брат Ли, почему ты ведёшь себя как Сяо Нянь, такой озорной…»

Ян Няньцин тут же сердито посмотрела на него: «Он всегда был озорнее меня».

Увидев, что она тоже участвует в этой игре, Цю Байлу ничуть не рассердилась. Она просто сказала: «Он действительно очень хорошо к тебе относится. Он даже затоптал мои цветы, чтобы заставить меня спасти тебя».

Сказав это, он посмотрел на Ли Ю, в его голосе звучала едва заметная злорадность: «Значит, у тебя тоже бывают моменты тревоги».

Пари? Или игра в топтание цветов?

Улыбка застыла на его лице.

Наньгун Сюэ долго молчал, а затем внезапно одарил всех нежной и доброй улыбкой: «Верно, если бы он не спас тебя, брат Ли наверняка уже заключил бы пари с кем-нибудь из формации Наньшань, чтобы тот растоптал цветы. Он спасал не тебя, а цветы».

Затем он посмотрел на Цю Байлу и с улыбкой сказал: «Брат Ли сказал, что сделает сто ставок, и он обязательно сделает на одну меньше ста».

Цю Байлу тоже посмотрела на него, ее взгляд был полон комплекса.

Ян Няньцин тут же взглянула на Ли Ю и увидела, что он снова прислонился к стене машины, его красивое лицо сияло от радости и веселья.

Беспокоиться ли ему о ней? Взглянув в эти длинные, сияющие глаза, Ян Наньцин вдруг глубоко тронулась. Он был так добр к ней; ей действительно следует относиться к нему лучше в будущем…

Кто бы мог подумать…

«Это только потому, что она не вернула долг, который мне должна». Магнетический голос, произнесенный с уверенностью в себе.

Наньгун Сюэ слегка озадачился: "Долг?"

«Да», — подмигнул он, — «игорные долги».

Игорные долги? Ни Наньгун Сюэ, ни Цю Байлу не поняли, но Ян Наньцин знала, что он имеет в виду столетний долг за стирку. В одно мгновение ее первоначальное ощущение прикосновения исчезло.

Она стиснула зубы: «Я до сих пор помню, какой ты жадный!»

Ли Ю улыбнулся.

Цю Байлу проигнорировала их и с презрением посмотрела на Наньгун Сюэ: «Я не удивлена его беспокойству, но я не совсем понимаю, почему вы тоже волнуетесь».

Наньгун Сюэ слегка улыбнулась, затем отвернулась, не сказав ни слова.

Ян Няньцин тоже неожиданно замолчала. С тех пор как она села в вагон, у нее в сердце было странное чувство, словно перед ней было что-то важное, но она не могла вспомнить, что именно.

«Наверное, это потому, что я слишком сильно нервничала последние два месяца», — она самокритично покачала головой, пытаясь избавиться от этого чувства.

Снаружи машины раздался холодный голос Хэ Би: «Сидите спокойно!»

Щелкнул кнут.

Карета, в которой находились два «бога» и три человека, помчалась в сторону Танцзябао.

Я не ожидала попасть в ежемесячный список, спасибо вам, друзья, за поддержку!

Что касается личности убийцы, могу сказать только одно: на первый взгляд, он так не кажется, но потом кажется, а если уж говорить начистоту, то нет. ХО-ХО

521 Друг: Музыка в 37 главе — «Скачущий по Китаю», интерлюдия из очень старого фильма :)

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219