Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 53

Chapitre 53

Он положил руки ей на плечи.

«Что случилось?» — в этом магнетическом голосе звучала невиданная мягкость.

"А? Э-э..."

Внезапно мой разум нахлынул поток самых разных образов — чистых, нечистых, хаотичной мешанины… Боже, я никогда не думала, что сегодня поддамся очарованию красоты, потеряю голову и забуду обо всем остальном!

"Это... дайте подумать..."

Ли Ю с трудом сдержала смех и моргнула: «Так оказывается, у мисс Ян тоже очень плохая память».

Не позволяйте своим мыслям блуждать...

Ян Няньцин успокоился, но всё ещё чувствовал прилив гнева: «Вот так вот, я только что…»

Как раз когда я собиралась рассказать о своем сне, слева от меня внезапно раздался голос: «Что случилось?»

Одетый в великолепные одежды и увенчанный золотой короной, он излучал благородство и элегантность, но в то же время и располагающую к себе атмосферу. На его красивом лице всегда сияла улыбка, нежная и чистая, как прозрачная озерная вода.

Снег Наньгун.

Боже мой, зачем он здесь?!

Ян Няньцин была ошеломлена. Ли Ю, очевидно, тоже не ожидал его появления и медленно убрал руку с ее плеча.

Увидев эту «очаровательную» сцену, Наньгун Сюэ действительно был поражен: «Ты...»

Его взгляд на мгновение задержался на Ян Няньцин, затем быстро вернулся к нормальному состоянию, и он, естественно, отвел взгляд, расслабив брови. В свете лампы невозможно было разглядеть выражение его лица.

Богатое воображение Ян Няньцина вновь ожило.

Глубокой ночью мужчина без верхней одежды поддерживает растрепанную женщину, которая одета в его одежду... Какая чувственная и соблазнительная сцена!

Боже, дай мне уже умереть!

Она категорически не хотела с этим мириться! Если бы что-то действительно произошло и было бы замечено, Ян Наньцин бы это приняла, но хуже всего было то, что её увидели, хотя она ничего не сделала. Она гадала, что подумает этот красавчик! Сейчас ей казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. С тех пор, как она связалась с этим парнем, вероятность того, что её постигнет неудача, резко возросла; всё, что она делала, это пугалась и подвергалась издевательствам!

Двое мужчин продолжали молча смотреть друг на друга.

Ян Няньцин печально вздохнула. Этот красавец Наньгун, должно быть, теперь неправильно понял, полагая, что у нее и Ли Ю какие-то отношения. Еще трагичнее то, что Ли Ю — плейбой.

Единственный выход — это объяснение.

«Брат Наньгун…» — То ли от холода, то ли от чувства вины, его смех дрожал. — «Ну, вот только что мы…»

«Брат Ли — настоящий джентльмен», — внезапно перебила ее Наньгун Сюэ, слегка улыбаясь. «Хотя его поступки были несколько неуместными, я доверяю его характеру».

Ян Няньцин тут же потерял дар речи.

Джентльмен? Заслуживающий доверия? Вы уверены, что имеете в виду именно этого парня? Этого плейбоя?

Ее длинные, тонкие глаза моргнули, и наконец на них снова появилась веселая и сияющая улыбка.

Спасибо.

Её тон был таким же спокойным и уверенным, как всегда, но с оттенком благодарности; доверие друзей всегда приносит утешение. Разве вам не было бы грустно, если бы даже ваши друзья вам не доверяли?

Затем Наньгун Сюэ посмотрела на Ян Няньцин.

Ее глаза были словно звезды, яркие, но нежные, с оттенком меланхолии, одиночества и чего-то еще... сложного...

Это сложно понять.

Трудно поверить, что у человека с улыбкой, чистой, как вода в озере, могут быть такие глаза. И все же этот сложный взгляд, казалось, пронзал ее насквозь, достигая прямо ее сердца.

Ян Няньцин безучастно смотрела на него.

Спустя некоторое время.

«Уже поздно, ложись спать пораньше».

Сказав это, он слегка улыбнулся, повернулся и вернулся в свою комнату.

После этого неловкого инцидента план Ян Няньцин по «толкованию снов» был отложен, и в итоге она так и не раскрыла его.

Я буду играть вместе с Сяо Таном, и мне бы хотелось чаще делиться новостями, но редактирование очень утомительно.

Ли Ю, похоже, подходит на роль главного героя? Но, вздыхаю, в четвёртом томе могут возникнуть проблемы.

Том третий: Что такое гений?

Литл-Стоун-стрит.

Эта улица не была главной, поэтому она была довольно пустынной, как и предполагает её название — ничем не примечательной. Тем не менее, для такого человека, как Линь Син, людям всё равно было легко узнать, где он живёт.

Ворота во двор небольшие и неприметные, но окружающая обстановка очень спокойная, что идеально подходит для жизни.

Слуга, открывший дверь, с недоумением посмотрел на группу: "Кто вы такие...?"

В зале слуги подавали чай и почтительно стояли в стороне.

На стене висело несколько картин и каллиграфических работ без подписей, предположительно созданных для развлечения владельца. Похоже, Линь Син был весьма искусным художником; неудивительно, что он был так близок к Тан Цзинфэну. Картины были довольно хороши, но каллиграфия была несколько тонковата и невыразительна, хотя и достаточно элегантна, что говорит о его скрупулезности.

В воздухе витал слабый, сладковатый, очень приятный аромат, происхождение которого оставалось неясным.

Что это за аромат?

Пока Ян Няньцин размышлял, кто-то вышел.

С тонкими чертами лица и нежным выражением, это действительно был Линь Син. Однако сегодня на нем была не фиолетовая одежда, а светло-голубая мантия, которая делала его светлое лицо еще более утонченным.

После обмена любезностями все сразу перешли к делу и объяснили цель своего визита.

Услышав, что это был не посланник Тан Кэю, Линь Син наконец вздохнул с облегчением: «Говоря об этом деле, поистине жалко, сколько жизней было потеряно; это действительно прискорбно. Однако я…»

Он сделал паузу, затем нахмурился и сказал: «Хотя в тот день приходил лорд Тан, он говорил только о вине и шахматах и ничего мне не сказал».

Все замолчали.

Ян Няньцин расспросил: «Подумайте ещё раз, говорил ли он что-нибудь особенное, упоминал ли кого-нибудь или делал что-нибудь особенное в период перед своим исчезновением?»

Линь Син покачал головой.

Оказалось, он был человеком, который качал головой и ничего не знал, когда его спрашивали.

Ян Няньцин был обескуражен.

Наньгун Сюэ вдруг улыбнулся и сказал: «Говорят, что в последние годы у господина Тана и его жены возникли разногласия. Интересно, слышал ли об этом молодой господин Линь?»

Услышав это, Линь Син несколько смутился и пробормотал: «Надо бы… о каких-нибудь слышал».

Ли Ю спросил: «Знает ли молодой господин Линь всю подноготную?»

Когда заговорили о семейных делах других людей, Линь Син почувствовал себя немного неловко. Спустя некоторое время он выдавил из себя улыбку и сказал: «Откуда мне, постороннему, знать о делах этой пары?»

Группа переглянулась.

Хэ Би встал, сложил руки ладонями в знак благодарности и сказал: «Спасибо».

Линь Син тоже встал, с извиняющимся видом: «Я правда ничем не могу вам помочь, мне очень жаль».

«Простите за вторжение», — сказал Наньгун Сюэ с улыбкой. «Если молодой господин Линь что-нибудь вспомнит, он может прийти в Танцзябао и найти нас. Мы, конечно же, не будем создавать вам проблем».

Линь Син кивнул и проводил их.

«Он лжет», — уверенно сказала Ян Няньцин, идя по улице. «Посмотри ему в глаза и на то, как он колеблется. Он явно знает, но не хочет нам говорить».

Никто не ответил.

«Если смерть лорда Танга действительно не имела к нему никакого отношения, почему Тан Кэю продолжает доставлять ему неприятности?» Она неохотно покачала головой. «Неужели мы просто так вернемся?»

Ли Ю наконец заговорила: «Мисс Ян, что вы предлагаете нам сделать?»

«Пойдите и поговорите с ним как следует. Возможно, он боится навлечь на себя неприятности, если выскажется, или, может быть, он боится Тан Кэю».

Наньгун Сюэ улыбнулся и сказал: «Если он действительно решил ничего не говорить, то сколько бы раз ты ни пытался его найти, это не будет иметь значения».

Ян Няньцин немного подумал и кивнул: «Похоже, у него и госпожи Е есть какие-то отношения».

Все тут же замерли на месте.

Затем она рассказала им о том, чему научилась у Тан Кэси: «Раз госпожа Е его недолюбливает и запрещает своим детям сближаться с ним, почему бы ей не позволить другим создавать ему трудности?»

После долгого молчания.

Наньгун Сюэ кивнул и сказал: «Он действительно несколько подозрительный. Вероятно, он важная фигура. Если всё это действительно не имеет к нему никакого отношения, у него не было бы причин лгать и скрывать это».

Ян Няньцин потерла нос: «Да, это, должно быть, связано с ним».

Ли Ю внезапно повернул голову и долго внимательно рассматривал её, медленно нахмурив длинные брови.

«Что ты делаешь? Куда ты идёшь?» — кричала она, пытаясь вырваться.

Ли Ю не произнес ни слова, а просто продолжал быстро тащить ее вперед.

Она рассердилась: "Куда именно ты меня ведёшь?"

"Ищу кого-нибудь."

"К кому мне следует обратиться?"

"приезжать."

Ян Няньцин была озадачена, но, подняв глаза, увидела желтовато-коричневую тень.

Он всё ещё ухаживал за цветами.

Ли Ю молчал и не спешил к ней.

«Что ты сейчас делаешь?» — первой спокойно спросила Цю Байлу, на её обычно невозмутимом лице мелькнула лёгкая головная боль. Ян Наньцин нашла это крайне забавным.

Однако, прежде чем она успела отреагировать, её бросили прямо перед ним.

«Посмотрите на неё».

Цю Байлу лишь мельком взглянула на это, и ее лицо помрачнело еще сильнее: «Легкая форма брюшного тифа».

Ян Няньцин наконец-то всё понял.

Он привёл меня сюда к врачу! Сегодня утром я проснулась с заложенным носом и головокружением. Наверное, простудилась, простояв всю ночь у двери. Судя по выражению лица Цю Байлу, должно быть, она рассердилась на то, что такая незначительная форма брюшного тифа побеспокоила великого доктора.

Ли Ю кашлянул и сказал: «Мне просто стало спокойнее от мысли, что такой замечательный врач, как вы, может лечить легкую форму брюшного тифа».

Услышав это, выражение лица Цю Байлу действительно несколько улучшилось, но она по-прежнему смотрела на него равнодушно и сказала: «Разбить орех кувалдой — не боишься, что я буду слишком снисходительна и в итоге буду лечить больше, чем нужно?»

Ян Няньцин тут же вздрогнула и легонько потянула Ли Ю за руку: «Ничего страшного, ничего страшного, мы можем просто выйти на улицу и взять лекарства. Не нужно беспокоить брата Цю».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219