Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 58

Chapitre 58

«Значит, тот симпатичный парень просто стеснялся», — она кашлянула и озорно хихикнула. «Я слышала, что здесь распространены ранние браки и рождение детей, люди женятся в подростковом возрасте. Ну, как говорится, для мужчин вполне естественно жениться, когда они достигли совершеннолетия, и для женщин — когда они достигают совершеннолетия, это совершенно нормально…»

Его красивое лицо оставалось спокойным, хотя и слегка покраснело.

«Хе-хе, брат Наньгун, ты хочешь стать монахом?» — Ян Няньцин, опираясь на стол и подперев подбородок рукой, спросила: «Разве у вас нет поговорки: „Из трёх неблагодарных поступков величайший — не иметь потомства“?»

Она внезапно наклонилась к нему ближе, моргнув с выражением сожаления на лице: «К тому же, это такая расточительность, что такой красивый, как ты, стал монахом!»

момент.

Наньгун Сюэ слегка улыбнулся, и его нежные, как у феникса, глаза снова закатились, выражая невероятное спокойствие!

В мягком голосе также звучал едва уловимый упрек: «Девочка! С такой толстой кожей, если ты будешь продолжать нести чушь, боюсь, тебе никогда не удастся выйти замуж в будущем».

Он редко шутит!

Ян Няньцин вдруг захотелось поддразнить его: «А как же ты? Если не можешь жениться, приходи и доставай меня!»

Говоря это, она намеренно изобразила озорную улыбку: «Разве вы не говорили, что я замечательная? Кроме того, имея такого красивого, богатого и доброго мужа, разве не было бы так престижно и уместно пригласить его на свидание?»

Его красивое лицо тут же покраснело еще сильнее.

Вероятно, никогда прежде не видев такой бесстыдной женщины, Наньгун Сюэ была одновременно удивлена и раздражена, и просто не знала, что сказать. Она могла лишь мягко отругать: «Непослушная!»

Ян Няньцин быстро прекратила шутить и, толкнув его локтем, сказала: «Я просто пошутила. Серьезно, если тебе не нравится мисс Тан, не заставляй себя. Но если ты так ей откажешь, она точно расстроится».

Наньгун Сюэ нахмурилась: «Хорошо, что она понимает».

Ян Няньцин кивнула: «Если она почувствует надежду, станет еще хуже».

Немного подумав, она снова заговорила, наклонилась ближе и с любопытством посмотрела на него, сказав: «Странно, брат Наньгун, у тебя такие высокие требования, какие девушки тебе нравятся?»

Наньгун Сюэ взяла свою чашку и с улыбкой спросила: «Ну и что, если я знаю?»

«Чтобы прояснить для вас факты, — серьезно сказала она, — чтобы доказать, что лучший молодой мастер мира боевых искусств, Наньгун Сюэ, все еще любит женщин, чтобы Ли Ю перестала подозревать, что она любит мужчин и является поклонницей BL-сериалов».

Он был одновременно удивлен и раздражен: «Они становятся все более и более озорными!»

Зимние сумерки всегда наступают рано. Когда Ян Няньцин пошла его искать, Ли Ю действительно был в комнате. Сегодня он переоделся в чистую, совершенно новую белую мантию и по-прежнему выглядел таким же ярким и привлекательным, как всегда.

Ян Няньцин презрительно поправил одежду, воскликнув: «Какая трата времени!»

Ли Ю внимательно посмотрела на нее и пробормотала: «Ты действительно похожа на домработницу».

Моё лицо горело.

Она раздраженно отвернулась: «Пойдем».

Эти слова едва слетели с его губ, как он уже взмыл в воздух.

Сделав несколько лёгких прыжков, Ян Няньцин оказалась за пределами крепости. Взглянув на руку у себя на поясе, она наконец поняла, что происходит, и вздрогнула от неожиданности: «Что это?»

«Разве я не должна была остаться с тобой?»

Ян Няньцин наконец вспомнила, что это действительно была её идея, поэтому она сердито посмотрела на неё и сказала: «Я пригласила тебя пойти со мной куда-то, но почему ты не спросила, куда мы идём?»

«Уже слишком поздно; карета ждала уже очень долго».

перевозка?

И действительно, на перекрестке стояла карета. Водитель оглядывался по сторонам, словно кого-то ждал. Увидев Ли Ю, он тут же обрадовался. Похоже, он уже все договорился.

Ян Няньцин был ошеломлен: «Куда мы идем?»

Ли Ю уже села в карету: «Госпожа Ян, куда вы едете? Почему вы спрашиваете меня?»

Она потеряла дар речи.

Видя, что она колеблется, садиться ли в карету, Ли Ю снова приподнял занавеску, с улыбкой посмотрел на нее и, подмигнув, сказал: «Вы не собираетесь садиться? Может быть, госпожа Ян хочет прогуляться по городу?»

Ян Няньцин на мгновение задохнулась от волнения, прежде чем сесть в машину.

Щелкнул кнут.

Карета начала трястись.

Ян Няньцин был обескуражен: «Откуда вы знали, что я собираюсь в город?»

«Это всего лишь предположение».

"Хм, ты так хорошо угадываешь, тогда угадай, что я собираюсь сделать?"

"магазин."

"Затем?"

«Подождите, пока стемнеет».

Она еще больше расстроилась: "...И что потом?"

«В этот раз ты обратилась к нужному человеку», — вздохнула Ли Ю с кривой улыбкой и пробормотала: «Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как рискнуть жизнью и впервые стать твоей воровкой».

вор?

Самодовольное настроение Ян Наньцин полностью исчезло, и она лишь сердито посмотрела на него: «На самом деле, я думаю, ты был бы даже приятнее, если бы был чуть глупее».

Ли Ю тут же кивнул: «С госпожой Ян я чувствую себя намного глупее».

Ян Няньцин с трудом сдержал смех: «Значит, у вас всё-таки есть самосознание».

«Конечно, разве вы не слышали эту поговорку?»

"Что?"

«На человека влияет окружающая среда... Мисс Ян, не могли бы вы быть ко мне немного снисходительнее...?»

Зимние сумерки наступают быстро и исчезают невероятно быстро. Двое вошли в город как раз с наступлением ночи, когда зажигали фонари. Приближался Новый год, и улицы были полны жизни.

Ян Няньцин немного понервничала и потянула Ли Ю за рукав: "Уже пора?"

Ли Ю взглянула на небо и пробормотала: «Если кто-то идёт воровать, как только стемнеет, значит, он никогда раньше не был вором. Воровство – это целое искусство, юная леди».

Ян Няньцин усмехнулся: «Похоже, у вас немалый опыт?»

Услышав это, Ли Ю, казалось, немного раскаялся: «С приходом старика Хэ, боюсь, я никогда в жизни не смогу стать вором».

Ян Няньцин чуть не рассмеялся.

Обладая исключительной ловкостью, профессия вора идеально подошла бы для этой работы.

«Хорошо, что у тебя такие высокие идеалы», — сказала она, намеренно похлопав его по плечу. «Когда Хэ Би сменит профессию и уволится, ты сможешь попробовать снова. Хотя сегодня мы ничего не воруем, мы все равно можем предаться острым ощущениям воровства».

«Вполне логично», — кивнул он и вздохнул. — «Не надо меня постоянно похлопывать по плечу. Не можешь вести себя как женщина?»

Она сердито посмотрела на нее: "Что не так?"

Ли Ю обернулся, некоторое время внимательно её рассматривал, а затем внезапно оттащил в сторону, сказав: «Например, есть вещи, которые тебе следует знать о женщинах».

Ли Ю такой сорванец, он заслуживает побои!

Я так рада, что есть такой длинный отзыв! Спасибо! :)

Том третий: Размышления о любви - Сегодняшняя ночь моя

Передо мной рядом стояли две изысканные шкатулки, в каждой из которых находилась нефритовая заколка для волос.

Глядя на антикварный стиль вокруг и прекрасные жемчужины и нефрит на витринах, Ян Наньцин была уверена, что это ювелирный магазин высокого класса — конечно, он назывался не ювелирным магазином, а «магазином».

Этот парень обычно очень скуп, поэтому щедрость для него редкость. Сегодня она полна решимости выжать из него немного денег. Поэтому она тщательно выбрала две нефритовые заколки для волос.

Один из них совершенно белый, гладкий, как нефрит, теплый и блестящий, и слегка источает мягкий блеск;

Другой цвет — изумрудно-зеленый, сдержанный блеск, нежный оттенок и древняя текстура.

Древние женщины были поистине благословенны; даже из одной заколки можно было создать множество разных узоров. Эти две, должно быть, невероятно дорогие. Одна белая, другая зелёная — какую же ей выбрать? Честно говоря, Ян Наньцин не очень хорошо разбиралась в нефрите. Долго рассматривая их, она наконец спокойно выбрала белую.

Этот экземпляр просто великолепен, гладкий и безупречный, должно быть, это белый нефрит высшего качества...

Не успела она и слова сказать, как Ли Ю выхватил у нее из рук белую нефритовую заколку, бросил ее обратно в коробку, а затем, указав на зеленую, спросил: «Сколько стоит?»

А? Он сделал это специально?

Продавец радостно воскликнул: «Совсем недорого…»

Этот парень жадный!

«Вот эту я хочу!» — тут же перебила его Ян Наньцин, намеренно противореча его словам. Она снова взяла нефритовую заколку и посмотрела на него с выражением, словно спрашивая: «Ты готов с ней расстаться?»

Лавочник был ошеломлен, глядя на Ли Ю: «Молодой господин, это…»

Ли Ю кашлянул, и на его красивом лице появилось забавное выражение.

Спустя некоторое время.

Он с трудом сдержал смех, посмотрел на продавщицу, вздохнул и беспомощно сказал: «Она просто хотела сэкономить мне немного денег».

Как сэкономить деньги?

Прежде чем Ян Няньцин успела отреагировать, ее тонкие пальцы снова взяли зеленую заколку и протянули ей, заменив ею белую нефритовую заколку: «Если уж мы собираемся купить, то эта вполне подойдет».

Лавочник тут же расплылся в радости и осыпал лавочника похвалами.

«У молодого господина тонкий вкус! У нашей лавки не так много капитала, только эти два сокровища. Это первоклассный нефрит из Ланьтяня, вырезанный умелыми руками Лю Саньчжао, лучшего мастера по нефриту в столице. Белая нефритовая заколка хороша, но она на несколько уровней ниже этой! Жаль только, что не многие могут себе это позволить. Поистине повезло, что она попала к взыскательному покупателю!»

Значит, эта еще лучше? Глядя на нефритовую заколку из Ланьтяня в своей руке, Ян Наньцин втайне стыдилась своего «мелкого ума».

Ли Ю улыбнулся и спросил: «Сколько?»

«Совсем недорого, пятьдесят таэлей серебра».

Пятьдесят таэлей?!

Ещё до того, как увидеть выражение лица Ли Ю, Ян Няньцин чуть не вырвал кровью.

Раньше она видела по телевизору сцены, где люди разбрасывали тысячи или десятки тысяч таэлей серебра, но, проведя последние несколько месяцев в древности, поняла, что это была огромная шутка. Валюта, находившаяся в обращении в эпоху династии Сун, называлась «цянь» (钱), поэтому стоимость серебра была огромной. Не каждый мог себе это позволить. Четыре или пять таэлей серебра хватало обычной семье на год. Пятьдесят таэлей — вот это да!

Пятьдесят таэлей...

Ян Няньцин отложила заколку, потянула Ли Ю за рукав и прошептала: «Слишком дорого, нет…»

Ли Ю слегка улыбнулся и снова потянулся за вещью: «Если она действительно хорошая, то стоит тысячу золотых монет».

Продавец радостно кивнул: «Именно! Именно!»

Ян Няньцин потерял дар речи.

Пятьдесят таэлей! Этот парень даже торговаться не умеет?

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219