Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 65

Chapitre 65

Ли Ю проигнорировала её и продолжила идти вперёд: «Нет».

Она неустанно следовала за ним, наклоняя голову, чтобы рассмотреть его с озорной улыбкой: «Вы явно ревнуете!»

«Неверно, я никогда не испытывал ревности с самого детства».

"настоящий?"

"настоящий."

«Просто признай, всё в порядке!»

"нет."

"Ты правда не ревнуешь?"

"без."

«Нет, это неправда», — сказал Ян Няньцин, одобрительно обнимая его за руку. «На самом деле, в том, чтобы держаться за руки, нет ничего плохого. Мужчинам не следует быть такими мелочными; им следует быть более открытыми…»

«О нет, я ревную», — Ли Ю остановился и вздохнул, глядя на нее. «Держать за руки вот так — это под силу только тебе. Девочка, пожалуйста, перестань меня злить?»

«Человек должен понимать три заповеди послушания и четыре добродетели, а также уметь переносить унижение».

«Об этом мы поговорим после моей свадьбы».

Ян Няньцин без колебаний ответил: «Вы можете приступить к своим обязанностям раньше».

Услышав это, Ли Ю был ошеломлен, а затем внезапно двусмысленно улыбнулся: «Прибыли на свой пост раньше запланированного?»

Дрожь... Это злой умысел...

Увидев это красивое лицо, полное «улыбок», постепенно наклонившееся вниз, Ян Няньцин невольно вздрогнул: «Я ничего не сказал».

……

«Мадам Е, похоже, не лжет. Может быть, она действительно не имеет никакого отношения к «Героям-близнецам Бай»? Возможно, дело в ком-то другом. Организацией похорон Юнь Биюэ занималась госпожа Бай Вторая. Так кто же в итоге получил руководство по «Десяти тысячам ядовитых кровавых ладоней»?»

После долгих раздумий Ян Няньцин с сомнением спросил: «Может быть, это женщина на картине? Поскольку эти картины написал господин Тан, она, должно быть, его родственница. Каждый раз, когда господин Тан ищет Линь Сина, он, скорее всего, находит её. Но зачем ей убивать Линь Сина? Я не понимаю…»

Ли Ю кивнул: «Если мы её найдём, половина тайны будет разгадана».

Ян Няньцин была встревожена: «Но мы даже не знаем, кто она, как же нам ее найти?»

Ли Ю нахмурился.

Отложив в сторону эти важные вопросы, Ян Наньцин снова потянула его за руку и с любопытством спросила: «Скажи мне, Сиси такая красивая и милая, почему она не нравится брату Наньгуну? Неужели его требования настолько высоки?»

Ли Ю взглянула на нее: «Не обязательно».

"Хорошо?"

«Возможно…» — Ли Ю внезапно обернулся и пристально посмотрел на нее, серьезно произнеся: «Возможно, его суждения так же ошибочны, как и мои».

Ян Няньцин на мгновение опешился, затем осознал происходящее и сердито произнес: «Ты...»

Ли Ю тут же ответил: «Я ничего не сказал».

Ян Наньцин фыркнула и продолжила давать волю своей фантазии: «Может, потому что он считает, что она недостаточно нежная? Может, брат Наньгун предпочитает кого-то более зрелого или ориентированного на карьеру…»

Она несколько недоверчиво потянула Ли Ю за рукав: «Ему двадцать семь лет, неужели он никогда не испытывал симпатии к женщинам?»

Ли, тебе это показалось забавным.

27-летний парень, которому не нравятся женщины? Может быть, этот красавец сексуально фригиден? Или... может быть, у него какие-то проблемы? Ах, он такой красивый и обладает такой харизмой, это просто невероятно! Ах, какой нечистый!

Ян Няньцин изо всех сил старалась не поддаваться этим непристойным мыслям: «Разве ему не нравятся девушки помоложе? Десятилетняя разница в возрасте — не проблема. К тому же, здесь люди могут вступать в брак в подростковом возрасте…»

Произнося эти слова, она вдруг кое-что вспомнила и сердито посмотрела на Ли Ю: «Эй, даже если у тебя нет главной жены, у тебя дома куча наложниц или любовниц?»

Ли Ю с трудом сдержала смех: «А что думает мисс Ян?»

Она кисло произнесла: «Ты развратник, называешь меня мисс Цзян и Линъэр, кто знает, лжешь ты мне или нет».

«Уже слишком поздно это выяснять».

«Кто сказал, что уже слишком поздно! В море полно рыбы, у меня полно возможностей».

«Теперь, когда ты уже испытала со мной физическую близость, кто еще посмеет тебя желать?»

Ян Няньцин покраснела и надула губы.

Контакт кожа к коже — это всего лишь поцелуй, что тут такого? Конечно, она не произнесла это вслух, потому что понятия не имела, как отреагирует или поведет себя этот человек, услышав это.

Ли Ю посмотрел на неё, и выражение его лица становилось всё более забавным.

Что он выяснил?

Увидев его интеллект, Ян Наньцин, не осмеливаясь больше давать волю своей фантазии, быстро сменила тему: «Э-э... то есть, брат Наньгун, кажется, никогда не любил женщин, я уже начала думать, что он действительно...»

Прежде чем он успел закончить говорить…

Выражение её лица внезапно изменилось, и она схватила Ли Ю за руку: «Пошли!»

Куда?

«Поезжай в город».

Сумерки, Литл-Стоун-стрит.

Из-за убийства территория опустела. Ворота были запечатаны, и, вероятно, всех слуг и служанок выгнали. Двор был пуст и безлюден.

Как только Ян Няньцин коснулась земли ногами, она сказала: «Пойдем в кабинет».

Ли Ю не задавал никаких вопросов и отвел ее в кабинет.

В этом месте был полный бардак.

Словно ограбленный, стол был перевернут, и все валялось в беспорядке. Каллиграфические работы и картины на стене были вырваны и лежали на полу, на них до сих пор видны следы попирания. Казалось, у Линь Сина действительно не осталось родственников, и после его смерти никто не будет заниматься семейным бизнесом. Иногда между солдатами и ворами нет разницы.

В комнате всё ещё оставался стойкий сладковатый запах, но теперь она перестала быть уютной; вместо этого в ней пахло смертью, душившей чувства.

Как только она вошла, Ян Няньцин сразу же направилась к книжной полке за ширмой.

Большинство картин и каллиграфических работ на полках были сброшены на пол, создавая хаотичную обстановку.

«О нет!» — тревожно воскликнул Ян Няньцин, быстро присев на корточки, чтобы внимательно изучить свитки, и снова и снова бормотал: «Где это? Где это…»

Глаза Ли Ю загорелись: "Ищете остальных двоих?"

«Да», — ответила она, не поднимая глаз, и начала рыться в бумаге. «Хэ Би взяла один из экземпляров с видом спереди. Помню, был еще один, с видом сбоку. Надеюсь, он не потерялся. Пожалуйста, помогите мне его найти».

На полу было разбросано множество картин, каллиграфических работ и книг, казалось, без всякого порядка. Увидев, как она бесцельно бродит, Ли Ю слегка нахмурилась, дважды огляделась, затем подошла к углу, наклонилась и подняла картину: «Это она».

Ян Няньцин подбежала, схватила картину и развернула ее, чтобы внимательно рассмотреть.

Полдня.

Она внезапно отложила картину и загадочно улыбнулась: «Понимаю».

Ли Ю тут же спросил: «Что ты знаешь?»

«Я знаю, кто она».

"ВОЗ?"

Ян Няньцин уже собиралась что-то сказать, когда вдруг нахмурилась, недоумевая: «Эта женщина определённо не знает «Ладонь десяти тысяч ядовитых стрел», и она бы не убила господина Тана, тем более Линь Сина. Возможно, госпожа Е и господин Тан поссорились из-за неё, но… утверждать, что госпожа Е убила господина Тана из-за этого, всё ещё слишком надуманно…»

Ли Ю моргнула: "Ты его действительно знаешь?"

«Конечно, я не только знаю её, но и встречался с ней», — с гордостью сказал Ян Наньцин. «Женщины, как правило, внимательнее присматриваются к красивым мужчинам и женщинам, поэтому я помню её лучше, чем вы, ребята».

Кто это?

Ян Наньцин уже собиралась ответить, но вдруг вспомнила о его любопытстве. Этот человек постоянно издевался над ней, а теперь, когда он в её руках, она решила высказать ему всё, что думает!

Поэтому она намеренно держала всех в неведении: «Конечно, я знаю этого человека, но кто это...? Разве вам не хочется знать?»

Ли Ю криво усмехнулся: «Я хочу, очень хочу, но мисс Ян никогда никому не расскажет».

Увидев его удрученное выражение лица, Ян Няньцин обрадовалась: «Хорошо, что я это знаю. Пошли. Гарантирую, она точно не та, кто убила Линь Сина, и, вероятно, не убийца. Расскажу подробнее, когда вернёмся».

Было уже довольно поздно, когда они вернулись в Танцзябао. Ян Няньцин собиралась рассказать им о картине, но Хэ Би и остальные уже спали. Узнав секрет картины, Ян Няньцин начала сомневаться в своих прежних предположениях, чувствуя, что что-то не так. Поэтому она решила отложить это до завтра.

К всеобщему удивлению, к раннему утру следующего дня Хэ Би и остальные исчезли, остался только Цю Байлу. Поскольку он не собирался получать от Цю Байлу никакой помощи, Ян Няньцин лишь дважды прогулялась по саду, прежде чем вернуться в свою комнату.

Мисс Янг здесь?

Как только она села, из-за двери донесся почтительный вопрос. Ян Няньцин немного растерялась. Она вышла посмотреть, что происходит, и обнаружила, что это Ван У, слуга с хитрой внешностью.

Она с любопытством спросила: «Э-э, что-то не так?»

Круглое лицо Ван У сияло улыбкой: «Я здесь по вашему приказу, молодой господин, чтобы пригласить госпожу Ян».

Тан Кею?

Ян Няньцин на мгновение растерялся, а затем спросил: «Где ваш молодой господин?»

«Молодой господин сказал, что юная леди всё поймет, когда приедет туда».

Как и при первой встрече на улице, Тан Кэю сидела одна в карете, прислонившись к двери, лениво пощелкивая кнутом одной рукой, с ленивой улыбкой на губах, по-прежнему выглядя безразличной.

Прежде чем Ян Няньцин успел подойти, он обернулся и сказал: «Ты наконец-то прибыл».

Печаль в его темных глазах заметно померкла, и Ян Наньцин втайне радовалась за него. Прежде чем она успела что-либо сказать, она забралась в карету, но неожиданно чья-то рука подняла ее на борт.

«Заходите и садитесь».

Куда?

Тан Кэю поднял бровь: «Ты же постоянно жалуешься на скуку? Давай я тебя выведу на прогулку».

Ян Няньцин с любопытством спросила: «Откуда ты знаешь, что я хочу пойти на прогулку?»

Прежде чем он успел ответить, она вдруг осознала: «Ты же слышал это от Сиси, верно? Спасибо!»

Последние несколько дней были очень напряженными, поэтому прогулка — хорошая идея.

Она внимательно оглядела Тан Кэю, а затем внезапно лукаво усмехнулась: «Молодой господин Тан, в таком виде, я подумала, что вы снова собираетесь в тот бордель. Я как раз собиралась позвать Сиси, чтобы она вас застала».

Тан Кэю сначала была ошеломлена, а затем одновременно удивлена и раздражена: «Что эта маленькая девочка вообще понимает!»

«Что?» — Ян Няньцин ударила его по плечу и указала на свой нос. — «Кого ты называешь маленькой девочкой? Ты, сорванец!»

"Сидеть спокойно!"

Карета свернула на тихую дорогу и помчалась прочь. Голос Тан Кэю, изначально громкий, теперь, приглушенный холодным ветром, дувшим ей в лицо, стал очень тихим.

Ян Няньцин крепко сжала дверцу машины и крикнула: «Осторожно!»

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219