Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 66

Chapitre 66

Затем последовал смех.

Сбоку видно, что его красивое лицо полно волнения и оптимизма, бакенбарды развеваются на ветру, а деревья по обеим сторонам проносятся мимо, словно в кино, захватывающе, но немного нереально.

Неужели он действительно одумался? Ян Наньцин втайне радовалась за него, но в следующий момент вдруг занервничала — если он узнает о прошлом ее отца, станет ли ему еще труднее это принять...?

Правда всегда будет раскрыта.

Увидев, что она внезапно замолчала, Тан Кэю в недоумении отвернулся.

Взглянув в эти глубокие глаза, Ян Наньцин вздохнула и неосознанно похлопала его по плечу: «Ты...»

Последствия были предсказуемы.

Не успев даже вскрикнуть, она была выброшена из машины, словно стрела.

Я бы тоже хотела опубликовать их все, но каждая глава нуждается в доработке, и мне было бы стыдно, если бы они получились слишком плохими.

Тогда... публикация по главам, как в этом случае, похоже, приносит больше баллов.

Затем... с увеличением количества баллов визуальный эффект выглядит лучше.

Потом... я задумался, не стоит ли мне поучиться у них и, в общем, разделить одну статью на две части для обновления, ха-ха.

Том 3: Проклятая реклама любви

Оказывается, я погиб в результате падения, вернувшись в древние времена!

Дело ещё не закончено, и это ещё не всё… В конце концов, я же переселяющаяся душа. Как я могу вернуться целой и невредимой после смерти? Это кажется довольно рискованным… Учитывая все эти факторы, Ян Няньцин молча раскаялась. Это падение, вероятно, оставит её искалеченной, даже если она не умрёт. Она поклялась никогда больше не быть хорошим человеком!

Внезапно моя талия сжалась.

Его тело тяжело упало на землю.

Вопреки ожиданиям, земля оказалась мягкой! Прежде чем она успела среагировать, она несколько раз перевернулась, и по предплечью тут же распространилось жжение.

Ноги прижаты друг к другу, глаза смотрят в пару глубоких, темных глаз.

Добрые дела вознаграждаются; по крайней мере, кто-то обязательно придёт вам на помощь.

Старомодная поза застыла на месте, она неоднозначна и скована.

Тан Кэю держала её на руках, долгое время пребывая в оцепенении, затем тут же села, тревожно поддерживая её за плечи, с бледным лицом: «Как ты? Как ты себя чувствуешь? Где ты поранилась?»

Видя его беспокойство, Ян Няньцин, не обращая внимания на боль в руке, покачала головой: «Слава богу, спасибо, иначе мне бы точно конец…»

Тан Кэю подозрительно оглядел её и лишь с облегчением вздохнул, убедившись, что с ней всё в порядке: «Идиотка!»

«Я отвлекся, потому что волновался за тебя, и меня сбросило с несущейся кареты. А теперь ты называешь меня глупцом!» — раздраженно сказал Ян Наньцин, но, учитывая, что он рисковал жизнью, чтобы спасти ее, она решила не придавать этому значения и не держать на него зла.

Она с тревогой спросила: «Как дела?»

Тан Кэю поднял бровь: «Мне не так-то просто получить травму».

«Но то, что вы только что сделали...»

Не говоря ни слова, Ян Няньцин схватила его за руку, подняла рукав и обнаружила несколько царапин на его руке, из которых медленно сочилась кровь. Она догадалась, что он поцарапал её, когда катался по земле.

Она с тревогой сказала: «Возвращайся скорее!»

Тан Кэю на мгновение странно посмотрела на неё, затем незаметно убрала руку: «Почему ты так рано вернулась?»

Он лег на высохшую траву.

Видя, что он не слушает, Ян Няньцин торопливо сказал: «Вставай скорее, ты ранен, давай вернемся и обработаем рану!»

Он был очень нетерпелив: «Это всего лишь незначительная травма, не стоит поднимать шум».

Сквозь облака пробивался слабый луч солнца, освещая его томное лицо. Голова покоилась на руках; его необузданная, клеветническая натура и небрежное поведение были совершенно не похожи на поведение отпрыска знатной семьи!

Ян Няньцин был ошеломлен.

«Сколько себя помню, я никогда не видела, чтобы мои отец и мать ссорились». Из её губ вырвался тихий вздох.

Тан Кэю не смотрел на неё, а поднял взгляд к небу и улыбнулся: «Примерно два-три года назад мой отец познакомился с Линь Сином, и они очень хорошо поладили. Они стали назваными братьями. Он часто приходил к нам домой. Моя мать не стеснялась его. Он был единственным мужчиной, которому разрешалось заходить во двор».

«Последний год моя мать ссорится с отцом. Я несколько раз подходила послушать, но боюсь подходить слишком близко».

После долгого молчания.

«Но я также чувствовал, что что-то не так. Все дело было в Линь Сине. С тех пор, как они начали ссориться, Линь Син перестал приходить, но мой отец все еще довольно часто навещает его».

Когда он говорил об этих вещах, он не был так взволнован, как обычно; наоборот, его тон был довольно спокойным.

Но какие чувства скрываются за этой спокойной внешностью?

Госпожа Е, должно быть, раскрыла секрет господина Тана, поэтому они и поссорились. Ян Няньцин мысленно вздохнула, но не могла рассказать ему секрет. Она могла лишь утешить его: «Ты не можешь подозревать свою мать только из-за этого. Если она действительно поссорилась с твоим отцом из-за Линь Сина, твой отец будет слишком ревнив, чтобы даже искать Линь Сина».

Тан Кэю покачала головой: «Я бы тоже так не подумала, но накануне исчезновения отца я поздно вернулась домой и проходила мимо комнаты матери, и услышала…»

На его лице внезапно появилось выражение стыда и негодования.

Ян Няньцин не спрашивал.

После долгой паузы он, казалось, с большим трудом произнес: «Я услышал… мужской голос».

Неудивительно, что Тан Кэю не хотел расследовать это дело; он уже решил, что это его мать!

Ян Няньцин немедленно заподозрил неладное.

Кто этот мужчина? Совпадение совпало ровно с днем до исчезновения лорда Тана, какое совпадение! Мы только что раскрыли секрет лорда Тана, а теперь узнали о скандальных романах госпожи Е. Может быть, у супругов завязались собственные романы, и они нашли себе любовников?

Она осторожно спросила: «Вы помните его голос?»

Тан Кэю покачала головой: «Я лишь смутно это услышала, прежде чем моя мать узнала…»

— Раз уж вы не можете быть уверены, почему вы говорите, что это Линь Син? — перебила Ян Няньцин. — Может, он просто слуга, а может, кто-то другой.

«На заднем дворе нет мужчин. Туда всегда разрешалось заходить только Линь Сину. В тот день мой отец навестил друга и вернулся только на следующий день. Ночью он исчез. С тех пор Линь Син всегда выглядит виноватым и испуганным, когда видит меня». Он повернулся и пристально посмотрел на нее. «Если он действительно невиновен, почему он меня боится?»

Ян Няньцин задумался: «Ты... можешь спросить привратника и узнать, кто приходил той ночью».

Он с самоиронией заметил: «Разве вы не видели, что все эти слуги новые? Их заменила мать».

Ян Няньцин помолчала немного, а затем сказала: «Возможно, ты слишком много об этом думаешь. Может быть, она просто подруга…»

Тан Кэю усмехнулся: «Если это действительно не имеет к ней никакого отношения, почему она боится, что я её увижу?»

Яркий, жизнерадостный солнечный свет скрылся за темными тучами, и время от времени подул легкий ветерок, приносивший все более сильный холодок.

Он пробормотал: «Мой отец был добрым человеком и всегда очень хорошо относился к моей матери. Он был очень терпим к ней. Даже несмотря на то, что в последнее время моя мать с ним ссорилась, он никогда не повышал на нее голос».

Ян Няньцин был опечален.

Должно быть, он испытывал очень глубокие чувства к своему отцу. Что бы случилось, если бы он узнал секрет своего любимого отца? Он бы точно не смог это принять…

Тан Кэю замолчал, безучастно глядя в небо. Каждый человек обладает чувством гордости; как он мог открыто говорить о своих тревогах и внутренних конфликтах?

В его глубоких глазах одно за другим появлялось множество сложных выражений, число которых постоянно росло.

Ян Няньцин глубоко вздохнула.

«Какой бы большой ни была проблема, она пройдет. Как бы вам ни было грустно или больно, вы не можете изменить факты, так какой в этом смысл?»

Он закрыл глаза и молчал.

Ян Няньцин легонько толкнула его локтем и тихо сказала: «У каждого есть причина поступать так, как он хочет. Вместо того чтобы волноваться и расстраиваться, тебе следует попытаться выяснить правду. Иначе ты не только расстроишься сам, но и огорчишь тех, кто тебе дорог».

Его глаза оставались закрытыми; казалось, он засыпал.

Ян Няньцин продолжила: «На самом деле, несмотря ни на что, твоя мать действительно заботится о тебе. Она готова смириться и умолять нас забрать тебя. Даже если это она, у нее наверняка есть свои причины».

Ответа нет.

Боже мой, я вложила всю душу в попытки его убедить, а он действительно слушал это как колыбельную и заснул?!

Ян Няньцин некоторое время наблюдал, а затем резко спросил: «Эй, ты жив?»

"Живой".

Не спите?

Пока она смотрела с недоверием, Тан Кэю медленно открыла глаза, долго смотрела на нее, а затем лениво улыбнулась с оттенком игривости.

...

В мгновение ока он уже встал, откинул одежду и сказал: «Пойдемте обратно».

Похоже, он совсем не слушал! В этот момент Ян Няньцин поняла, что говорить что-либо бесполезно, поэтому ей оставалось только встать. Вдали медленно приближалась карета.

Оказалось, что после того, как они оба упали с кареты, хотя лошадь и проехала с ней большое расстояние галопом, старый конь знал дорогу и теперь тянул карету обратно, чтобы найти её хозяина.

Ян Няньцин уныло сказал: «Хорошо, подумай над тем, что я сказал».

«Ты такой многословный и шумный, что ты об этом думаешь?»

Сказав это, Тан Кэю перестал смотреть на неё и направился к карете.

Он только что слушал?

Ян Няньцин была одновременно удивлена и обрадована. Она подбежала к нему, похлопала по плечу и сказала: «Верно! Побег — не выход. Нужно решать проблемы. Так должен поступать мужчина!»

«Веди себя как девчонка!» — Тан Кэю оттолкнула её руку, вскочила в карету и искоса взглянула на неё. «У тебя нет манер!»

Говоря это, он протянул руку и помог ей подняться: «Поднимайся!»

"Ой!"

"В чем дело?"

«Похоже, я сегодня поцарапалась».

Пока Ян Няньцин говорила, она закатала рукава, обнажив несколько неглубоких шрамов на правом предплечье. Она была так сосредоточена на разговоре с ним, что забыла о травме, и только сейчас, когда заговорила о ней, почувствовала жгучую боль.

Тан Кэю был поражен: «Идиот, почему ты не сказал об этом раньше!»

Ей оставалось лишь терпеть выговоры от своего спасителя. Ян Няньцин вздохнула, сердито посмотрела на него и нарочито сказала: «Вы получили более серьёзные ранения. Как я могу говорить о своей незначительной травме?»

Женщины невероятно глупы!

"Ты, сопляк! Ты сексист!"

……

Хотя Тан Кэю упал сильно, к счастью, он был мастером боевых искусств и обладал развитой силой, поэтому не получил серьезных травм, лишь незначительные царапины, которые он просто обработал лекарством. Ян Няньцин, однако, отказался от лекарств, сказав, что лучше найти Цю Байлу. Тан Кэю посчитал это разумным и, зная темперамент Цю Байлу, не стал настаивать. Он лично проводил ее обратно в Южный двор, дав ей несколько тревожных советов неподалеку от ворот, прежде чем уйти.

Ян Няньцин не вернулась сразу во двор, а осталась на дороге, ее мысли были полны бесчисленных вопросов.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219