Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 70

Chapitre 70

«Не забывай, что ты всё ещё должен мне объяснение... Даже если умрёшь, сначала ты должен объясниться сам... Скажи мне, почему, почему ты это сделал... Почему? Что ты мне тогда сказал? Я пережила унижение, разорвав помолвку, зачем тебе было это делать?»

Сцена из ее сна всплыла в памяти, и Ян Няньцин невольно почувствовала грусть.

Неудивительно, что Юнь Биюэ был тогда так взволнован. Похоже, Бай Санься обманул её, бросил после того, как она забеременела, и женился на другой женщине. Поэтому он чувствовал себя виноватым перед ней и скорее предпочёл бы умереть от её рук, чем дать отпор.

Расспрашиваем о ситуации.

Юнь Биюэ хотела спросить, почему Бай Санься её бросил, верно?

Но и это не имеет смысла. Если Бай Санься обидел её, почему Бай Эрся разорвал с ней помолвку? Почему он тоже выглядит виноватым? И почему он просит у неё прощения даже на смертном одре?

Ян Няньцин в замешательстве спросил: «Поскольку отцом госпожи Е является Бай Санься, то Бай Эрся…»

Ли Ю перебила её: «Вы ошибаетесь. Отцом госпожи Е, вероятно, является Бай Эрся».

Ян Няньцин на мгновение опешилась, а затем поняла: «Неужели Бай Эрся уже воспользовалась ее положением, и поэтому она чувствует себя виноватой перед ней? Похоже, Бай Санся тоже не хочет на ней жениться из-за этого?»

Услышав фразу "воспользоваться ситуацией", все были ошеломлены, одновременно удивлены и раздражены.

Наньгун Сюэ покачала головой и улыбнулась: «Боюсь, Бай Санся ничего об этом не знает, и старший Юнь всегда принимал это за него».

Не имеете ни малейшего представления?

Ян Няньцин потерял дар речи.

Как такое могло произойти? Неудивительно, что Юнь Биюэ хотела покончить жизнь самоубийством, ведь она наконец поняла, что ошиблась. Это настоящая трагедия для Сяолунну… Более того, судя по сцене из сна, Бай Санся тоже был глубоко влюблен в Юнь Биюэ. После самоубийства Юнь Биюэ он был убит горем и тоже покончил жизнь самоубийством. Он любил её.

Но почему он не женился на ней тогда?

Госпожа Е стояла там в оцепенении, и было непонятно, слышала ли она их разговор. Зная, что мать не бросила ее, а покончила жизнь самоубийством, она, должно быть, почувствовала огромное облегчение.

Ян Няньцин пробормотала про себя: «Раз Бай Санся не знал этой тайны и так сильно любил её, почему он женился на другой?»

Хэ Би вдруг посмотрел на госпожу Е и холодно сказал: «Эта причина больше не важна. Важно то, что убийца отнял уже много жизней. Что думает об этом госпожа Е?»

Звук был негромким, но все же вернул госпожу Е в чувство.

Она спокойно сказала: «Неплохо».

Ли Ю улыбнулся и сказал: «Есть кое-что, чего я никак не могу понять, и я надеюсь, вы не стесняетесь мне рассказать. Какова связь Линь Сина с этим делом, и почему убийца хотел причинить ему вред?»

Госпожа Е была слегка озадачена.

Ха-ха, значит, они до сих пор не знают этого секрета... Ян Няньцин моргнула, собираясь что-то сказать, когда первым раздался хриплый, старый голос...

«Он заслуживает смерти!»

В мгновение ока темная тень мелькнула, словно призрак.

Налетел порыв ветра, и все инстинктивно увернулись. Ян Няньцин почувствовала, как что-то сжалось у нее на талии, и Ли Ю оттащил ее на несколько метров. Оглянувшись, она увидела худощавого мужчину в черной одежде, стоящего там с мечом в руке.

Она невольно воскликнула: «Это ты!»

Пара мутных глаз!

Ян Наньцин никогда не забудет эти глаза. В последний раз, когда она подслушала разговор госпожи Е и Тан Кэю, он пытался ее убить, но, к счастью, Тан Кэю спасла ее. Прошло несколько дней, и она почти забыла об этом, но никак не ожидала его возвращения.

Кто он такой на самом деле?

Ян Няньцин посмотрела на него с удивлением и подозрением.

Неожиданно мужчина в черном дважды кашлянул, схватившись за грудь, и внезапно подошел к госпоже Е взволнованным голосом: «Я искал вас много лет безрезультатно, и думал, что не смогу вам, двум господам, ничего объяснить. Но у небес есть глаза, и я наконец-то нашел вас при своей жизни!»

Госпожа Е была явно удивлена: "Вы..."

В то же время Ян Няньцин крепко обняла Ли Ю: «Он, он...»

Ли Ю улыбнулся и сказал: «Дядя Рен».

«Именно я, старик, это и есть».

Черная вуаль была сорвана, и перед нами предстало старое лицо, полное морщин и болезненного вида, с густой седой шевелюрой. Это был не кто иной, как старик Рен, с которым они познакомились в поместье Разбитого Сердца.

Госпожа Е замялась: "Старший..."

Старик Рен посмотрел на неё, его глаза были полны любви и вины: «Моя фамилия — Рен. Твой отец, Бай Уфэн, был воспитан мной. Перед смертью твоя мать поручила мне найти тебя. Но когда я закончил организовывать их похороны и поспешил в гостиницу за тобой, я обнаружил, что тебя там больше нет. Ты, должно быть, много страдала все эти годы. Я такой некомпетентный…»

Госпожа Е некоторое время молчала, а затем сказала: «Хорошо, что они меня помнят. Спасибо, старший».

Господин Рен выглядел слишком взволнованным и некоторое время кашлял.

"Сейчас... я ни о чём не жалею, даже если умру, жаль только, что ты страдала все эти годы... Хорошая девочка, Сяо Би, она хорошо к тебе относилась тогда?"

Услышав это, госпожа Е опустила голову.

«Хорошо... но каждый раз, когда она приходит ко мне, она задерживается надолго, а потом злится».

Старик Рен печально вздохнул: «Она всегда питала ненависть».

После недолгой паузы госпожа Е вдруг снова посмотрела на него: «В таком случае, должно быть, мать всю жизнь так усердно практиковала технику «Вопросительной ладони», раз ей захотелось задать отцу вопрос. Не только ей, но и мне тоже захотелось. Интересно, отец когда-нибудь об этом говорил?»

«Спросить его, почему он бросил тебя и твою дочь?» Старик Рен печально покачал головой. «Ты ошибаешься. Твой отец тогда не знал, и твоя мать хотела спросить не его».

Госпожа Е была ошеломлена.

«Она хочет спросить о вашем дяде, которого зовут Бай Уйи».

Давайте теперь разгадаем эту тайну. Четвертый том в основном посвящен романтике. Мы так долго использовали ее, чтобы обманывать людей, что она должна приносить нам реальную отдачу, верно? — Романтика, я знаю, что такое романтика.

Том третий: Секрет павильона подушек и чернил

Упомяните «братьев Бай», и их узнает каждый в мире боевых искусств. Это два самых известных брата среди молодого поколения фехтовальщиков, не только благодаря своему изысканному мастерству владения мечом, но и благодаря своей привлекательной и эффектной внешности. Даже тон самой пылкой молодой женщины смягчится при упоминании молодых мастеров семьи Бай.

Сам старый мастер Бай был весьма горд и часто говорил людям: «Эти двое детей никогда не доставляли мне хлопот с самого детства. Теперь, как их отец, я просто делаю все возможное, чтобы найти им хорошие браки».

Несмотря на эти слова, он улыбался и отказывался отвечать, когда к его двери приходили многочисленные свахи.

У него были свои собственные взгляды.

Удачный брак был быстро устроен.

Старый правитель крепости семьи Юнь и старый господин Бай были давними друзьями. У них была дочь по имени Биюэ, умная и очаровательная. Поскольку семьи Юнь и Бай были очень близки, она часто сопровождала старого правителя крепости семьи Юнь. Она играла с братьями Бай с детства, и они были очень хорошо знакомы. Старый господин Бай очень любил её в то время и часто шутил со старым правителем крепости семьи Юнь о том, чтобы устроить между ними брак, отчего трое детей краснели и кричали от радости.

Прошло несколько лет, и та маленькая девочка выросла в прекрасную молодую женщину с очаровательным характером. Когда она пришла навестить его жену вместе с госпожой Юнь, старый господин Бай уже решил устроить этот брак. Поэтому он тайно попросил жену шепнуть госпоже Юнь несколько слов, чтобы проверить почву. Учитывая репутацию «героев-близнецов семьи Бай», старый господин Юнь, естественно, был очень доволен, и всё сложилось как нельзя лучше.

Но когда пришло время, старый мастер Бай столкнулся с другой дилеммой.

Эти два мальчика выросли вместе с Юнь Биюэ, так с кем же из них им лучше свести пару? К тому же, теперь, когда сыновья выросли, им слишком стыдно просить о помощи, что является настоящей дилеммой для их отца.

После долгих раздумий он всё же решил, что его второй сын, Бай Уфань, лучше.

Бай Уфэй не только красивее, но и обладает жизнерадостным характером, красноречив и решительн. По сравнению со своим мягким и замкнутым младшим братом, он более популярен среди девушек и должен быть достоин этой девушки, тем более что она дочь его друга. Мы не можем позволить ей пострадать от каких-либо обид.

Таким образом, ошибка была допущена незаметно для всех.

Бай Уфэй, второй молодой господин семьи Бай и самый видный из «близнецов семьи Бай», на самом деле помолвлен!

Бесчисленное множество людей завидуют ему, и бесчисленное множество людей завидуют ему.

Бай Уфэй тоже был очень взволнован. Ему нравилась эта очаровательная девушка из семьи Юнь с детства, поэтому всякий раз, когда сваха приходила с предложением руки и сердца, он всегда просил отца отказать, не задавая никаких вопросов. Неожиданно, брак, устроенный его отцом по счастливой случайности, оказался именно тем, чего он хотел.

Однако в тот день, когда все его поздравляли, он обнаружил, что его младший брат не вышел его поздравить.

Обычно мягкий и утонченный младший брат, Бай Уи, был обнаружен в своей комнате в состоянии сильного алкогольного опьянения. Как раз когда он собирался отругать его, брат схватил его за руку, искоса взглянул на него и сказал: «Брат, ты должен хорошо относиться к Юньэр…»

Он был ошеломлён.

Её младший брат тоже её любит?

надолго.

Он мягко оттолкнул руку брата и вышел, не сказав ни слова.

弟弟只比他小两岁,禀性温文内向,兄弟自小情深,他是十分爱护这个弟弟的,甚至还为他挨过老爷子好多次揍。

Он был готов пожертвовать чем угодно ради брата, но ни за что не смог бы отказаться от своих чувств.

Кроме того, брак уже заключен. Если мы его расторгнем, как Юнэр сможет сохранить лицо? Даже если дядя Юн не будет против, ее собственный дед, вероятно, первым применит семейные методы воспитания, чтобы наказать ее.

Всё в порядке, он позаботится о том, чтобы у Юнэр всё было хорошо.

до--.

«Брат Бай Эр…» В его поле зрения появилась изящная красная фигура, но она стояла вдали от него, склонив голову.

Он был вне себя от радости: «Почему вы здесь?»

Согласно обычаю, после помолвки они не должны видеться, и он никак не ожидал, что она тайно придет его найти.

И он подошел и попытался взять ее за руку, как в детстве: «Юньэр».

Однако она этого избежала.

Неужели эта девушка научилась стесняться?

Он тут же отдернул руку и тихо спросил: «Когда вы приехали?»

Она ничего не ответила, а ещё ниже опустила голову: "Второй брат, я..."

Увидев её нерешительное выражение лица, он догадался, что у неё возникли трудности. С юных лет, когда она сталкивалась с чем-то, что не могла решить, она начинала заикаться вот так — например, не могла поймать цикаду или ей не хватало ловкости, чтобы забраться на дерево, и она боялась спуститься…

«Что случилось на этот раз?» Он посмотрел на нее с усмешкой, его тон был таким же уверенным и снисходительным, как всегда. «Расскажи мне, и твой второй брат обязательно сможет тебе помочь, хорошо?»

Если это было возможно раньше, то это обязательно будет возможно и на этот раз.

Именно так он думал, прежде чем она это сказала.

«Второй брат, не мог бы ты... пожалуйста, разорвать помолвку?»

Голос был настолько тихим, что его почти невозможно было услышать, но он все же его услышал, услышал отчетливо.

Она хочет сама разорвать помолвку?

Его сердце внезапно сжалось, словно его пронзили тысячи иголок, настолько сильно, что он чуть не упал в обморок. Однако он выдержал, оставаясь, как всегда, спокойным, и улыбнулся.

Почему?

Хотя она смеялась, сердце у нее уже онемело, а голос был пустым.

Она по-прежнему не смела поднять на него взгляд: «Второй брат... пожалуйста, не сердись на меня...»

Он повернулся в сторону и спокойно спросил: «Причина?»

Казалось, она вот-вот расплачется: "Я..."

Не желая давить на нее, он заговорил первым: "Из-за амнезии?"

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219