Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 82

Chapitre 82

Том четвёртый: Человек навещает лису в мире боевых искусств

Увидев знакомую красную фигуру, Ян Няньцин быстро отдернула руку. Казалось, ей суждено было стать всего лишь гостем. Каждый раз, когда она собиралась принять решение, происходило что-то неожиданное.

Она улыбнулась и сказала: «Сиси, что тебя сюда привело?»

Тан Кэси обняла её за руку, вне себя от радости: «Сестра Ян, брат Наньгун, вы так похожи издалека, это действительно вы!»

Наньгун Сюэ тоже была поражена, когда посмотрела на Тан Кэси, а затем пристально уставилась на нее.

Ян Няньцин сделала вид, что ничего не видит, взяла Тан Кэси за руку, огляделась и обеспокоенно спросила: «Ты выбежала одна?»

«Нет…» — Тан Кэси взглянула на Наньгун Сюэ, слегка покраснела и, запинаясь, пробормотала: «Мне просто… было скучно одной, поэтому я вышла на прогулку и случайно встретила тебя».

Разве это не одно и то же?

Ян Няньцин нашла это одновременно забавным и тревожным. Это была не «случайная» встреча; она явно тайком выскользнула из дома намеренно. Госпожа Е была полна решимости оградить своих детей от подобных дел, поэтому перед смертью заставила двух братьев и сестер поклясться не вступать ни с кем в какие-либо отношения. Она и представить себе не могла, что Тан Кэси ослушалась предсмертной воли матери и сбежит, чтобы самостоятельно найти Наньгун Сюэ.

Наньгун Сюэ тоже это заметил: «Как ты мог выбежать один?»

Тан Кеси хранил молчание.

Мадам Е права. Все, кто причастен к этому делу, сейчас в опасности. Слухи, циркулирующие в криминальном мире… нельзя игнорировать; это предупреждение и демонстрация силы со стороны убийцы. Тан Кэси действительно не стоит больше в это вмешиваться. Но раз уж она здесь, она может не захотеть так просто вернуться. Кроме того, было бы немного бессердечно отправлять её сейчас прочь.

Ян Няньцин попытался уладить ситуацию, сказав: «Брат Наньгун, давай обсудим это, когда вернёмся…»

«Нет!» — перебила её Наньгун Сюэ, глядя на Тан Кэси с беспрецедентно строгим тоном. — «Я немедленно прикажу отправить тебя обратно!»

Тан Кэси в панике: «Я не вернусь!»

Наньгун Сюэ глубоко нахмурился: «Почему вы даже не слушаете госпожу Е?»

«Я не вернусь!» — глаза Тан Кэси наконец покраснели, и она обиженно сказала: «Я просто хотела… Я не хочу…»

Она пришла тебя навестить! Ян Наньцин была тронута. Видя напряжение между ними, она не могла не умолять ее: «Брат Наньгун, раз уж она здесь, пусть останется на несколько дней, прежде чем уехать, хорошо?»

Тан Кэси сердито опустила голову и украдкой взглянула на него.

Наньгун Сюэ покачала головой: «Это слишком опасно для нас. Если что-нибудь случится, как мы сможем смотреть в глаза госпоже Е…»

Почувствовав беспокойство в ее словах, Тан Кэси тут же расплылась в улыбке и подняла голову: «Все в порядке, я знаю, что ваши случаи опасны, я буду очень осторожна и не буду создавать никаких проблем».

Видя, что Наньгун Сюэ всё ещё колеблется, она быстро обняла Ян Няньцин и сказала: «Сестра Ян, ты не боишься, даже если у тебя нет навыков боевых искусств. А у меня есть навыки боевых искусств, поэтому я точно не буду тебя в этом вовлекать».

Ян Няньцин тоже кивнул.

Наконец, Наньгун Сюэ тихо вздохнула и замолчала.

ночь.

Услышав историю Цзянху Яо, Тан Кэси была убита горем и настояла на том, чтобы пойти составить ей компанию, оставив Ян Няньцина одну в комнате, погруженную в свои мысли.

Как забытый ребёнок.

Теперь единственное, что я могу сделать, это раскрыть дело. Я несу часть ответственности за смерть Цзянху Яо. Я сделаю все возможное, чтобы помочь им найти убийцу. Даже если это будет не ради него, по крайней мере, я не буду чувствовать себя так виноватым.

Они с Цю Байлу всё ещё готовятся к завтрашней похоронной процессии? Она хотела помочь только что, но он остановил её одной фразой, и её сердце сжалось от уныния.

«Пошли, тебе не следует здесь оставаться».

Его голос по-прежнему был магнетическим, нежным и обаятельным, без тени осуждения. Однако эти слова потеряли всякую теплоту в её ушах.

Похоже, нет необходимости доставлять это завтра утром; ни он, ни эта женщина не захотят ее видеть.

Какое значение имеют эти вещи? Людям всегда приходится взрослеть, верно?

Ян Наньцин молча про себя сказала.

«Вы приняли лекарство?» — спросил тихий голос.

Подняв взгляд, он увидел, что в свете свечей его красивое лицо стало еще более безмятежным.

Его роскошные наряды не могли скрыть его природную, скромную манеру поведения, подобную манере благородного принца, стоящего высоко на городской стене и смотрящего вниз на землю, испытывающего меланхолию и скорбь по поводу многочисленных страданий человечества.

Ян Няньцин, на мгновение погрузившись в размышления, уставилась на него, а затем, поняв, что он задает ей вопрос, быстро кивнула.

Наньгун Сюэ молча стояла в стороне, наблюдая за ней, не говоря ни слова.

Как ни странно, атмосфера была неоднозначной, но не неловкой. Это было похоже на сцену из моих воспоминаний, совершенно гармоничную, и ни у кого не хватало духу её нарушить.

Наконец, он тихо вздохнул: «Не волнуйтесь, я попрошу кого-нибудь отправить её обратно через несколько дней…»

Ян Няньцин отвернула лицо и прервала его: «Брат Наньгун, Сиси пришла тебя навестить».

тишина.

«Ты мне доверяешь?» Голос был мягким, но ясным.

Ян Няньцин подняла на него взгляд.

Эти яркие, как у феникса, глаза смотрели на нее, не моргая: "Ты доверяешь брату Наньгуну?"

Как такой человек мог в это не поверить?

Она кивнула: "Но я..."

Не успев договорить, Наньгун Сюэ перебила её: «Довольно».

Он слегка улыбнулся.

Ян Няньцин всегда считала улыбку Ли Ю очаровательной, но она не понимала, что, когда он улыбается, он еще и очень красив.

В ней отсутствует таинственная радость Ли Ю и она не так страстна, но она гораздо более умеренна, в ней чувствуется нотка меланхолии, подобная медленно появляющемуся на море ночью свету звезд или зимнему солнцу, согревающему сердца людей.

На следующий день Ян Няньцин намеренно встала поздно, выпила лекарство, принесенное служанкой, а затем поинтересовалась его состоянием. И действительно, Ли Ю и Цю Байлу уже отослали Цзянху Яо.

Я чувствую внутреннюю пустоту.

Она самоиронично усмехнулась, а затем вышла, чтобы найти Хэ Би и остальных, желая послушать их обсуждение дела.

Вдалеке Тан Кэси шла к Наньгун Сюэ, болтая и смеясь.

Один был красивым и элегантным, другой — очаровательным и прекрасным.

Они самые подходящие, не так ли? Что я тут посередине? Ян Няньцин снова начала слишком много думать. Ни нежная преданность Цзян Хуяо, ни невинное обаяние Тан Кэси не могли сравниться с ней. Но Наньгун Сюэ, как и Ли Ю, похоже, не отличалась дальновидностью. Не приведет ли это к еще большим проблемам?

Пока она была погружена в свои мысли, Тан Кэси увидел её и поспешно подбежал.

«Сестра Ян?» — спросил слегка укоризненный голос. — «Молодой господин Ли и остальные уже проводили сестру Цзян, почему вы только сейчас встаёте…»

Столкнувшись с таким длинным списком обвинений, Ян Няньцин не знал, как ответить.

Наньгун Сюэ тихонько перебила: «Вы приняли лекарство?»

Услышав это, Тан Кэси смущенно и раскаявшись посмотрела на всех: «Я забыла, что моя сестра больна…»

Ян Наньцин пришла в себя, посмотрела на Наньгун Сюэ, покачала головой и улыбнулась: «Я уже выпила, со мной все в порядке, вы поболтайте, а я сначала пойду проверю сад…»

С этими словами он повернулся и собрался уходить.

Внезапно меня схватили за руку.

Ян Няньцин была потрясена тем, что он мог совершить такое на глазах у Тан Кэси. Она тут же с тревогой посмотрела на него и сказала: «Старший брат, ты что, пытаешься меня убить?»

Наньгун Сюэ посмотрела на неё, её улыбка вселяла уверенность: «Ещё рано, в саду слишком холодно. Я как раз собиралась пойти обсудить дело с братом Хэ, почему бы нам не пойти вместе?»

Тем не менее, он отпустил её в самый подходящий момент.

Комната.

«Она не покончила жизнь самоубийством», — нахмурился Хэ Би и посмотрел на Ян Няньцина. «Она не из таких людей. Кроме того, она однажды сказала, что если когда-нибудь сдастся и уйдёт, то обязательно заберёт с собой картину с лотосами, которую ей подарил старый Ли».

Оказалось, что картина с лотосом, висящая в ее комнате, была подарком от Ли Ю. Неудивительно, что почерк был таким знакомым, и неудивительно, что Ли Ю так быстро пришла к выводу, что она не покончила с собой, раз картина все еще висит на стене.

Ян Няньцин молчал.

Наньгун Сюэ посмотрела на неё и сказала: «Должно быть, это кто-то из её знакомых».

Хэ Би кивнула: «У неё есть навыки боевых искусств. В тот момент на улице было довольно много людей, и она не слышала никакого шума. Должно быть, тот человек воспользовался её невнимательностью».

Ян Няньцин сказал: «Так что, как и госпожа Лэн, убийца владеет боевыми искусствами, что дает ему достаточную скорость. Как бы быстро они ни реагировали, будет уже слишком поздно».

"хороший."

Немногие могут застать Цзянху Яо и госпожу Лэн врасплох, но и немало таких людей. То, что кажется подсказкой, на самом деле найти сложнее, чем иголку в стоге сена.

Спустя некоторое время.

Ян Няньцин подняла глаза: «Раз убийца мстит за семью Тао, значит, он, должно быть, связан с этой семьей. Просто госпожа Е не хочет его разоблачать».

Взгляд Наньгун Сюэ слегка мелькнул, и она задумалась: «Госпожа Е настолько умна, что её, естественно, нелегко будет контролировать. Кроме того, с репутацией братьев Хэ и Ли, не должно возникнуть никаких неразрешимых проблем…»

«Она просто защищает убийцу», — перебил Ян Няньцин. «Кроме своих детей, у госпожи Е нет никаких родственников. Кого еще она могла бы защищать до смерти, кроме семьи Тао?»

Хэ Би сказала: «Если она действительно из семьи Тао, то она действительно была бы готова рискнуть жизнью, чтобы защитить её».

Когда дело дошло до заключения, на его обычно безразличном лице мелькнула нотка нерешительности.

Всем известно, что семью Тао подставили Тан Цзинфэн и Лю Жу, и они были зверски убиты. Более ста человек были убиты, и никто из них не выжил. Чтобы полностью уничтожить их, суд специально поручил кому-то опознать каждое тело.

Ян Няньцин тоже задумался над этим вопросом: «Может быть... кто-то просто случайно сбежал? Разве госпожу Е не отправил вперед глава секты Тао? Возможно...»

«Госпожа Е другая», — перебила ее Наньгун Сюэ. «Она изначально не была членом семьи Тао, поэтому суд не стал развивать это дело. Кроме того, господин Тан обязательно найдет способ защитить ее».

«Тем, кто тогда возглавил войска, уничтожившие Тао Мэня, был магистрат Цао. Он был одержим славой и богатством и отличался безжалостностью. Высшее руководство тайно приказало истребить всю семью. Даже обладая величайшей храбростью, он не осмелился бы ослушаться приказа».

Сказав это, он посмотрел на Хэ Би и тихо вздохнул: «Брат Хэ — государственный чиновник, поэтому он должен знать об опасностях, связанных с этим».

Хэ Би некоторое время молчал, затем кивнул: «Этот человек безжалостен в своих методах и никогда никому не оставит никаких рычагов влияния. Кроме того, если бы он отпустил этого человека, он стал бы сообщником предателя и потерял бы собственную семью. Как он мог быть таким беспечным?»

Ян Няньцин на мгновение опешился, а затем замолчал.

надолго.

Хэ Би вдруг сказал: «Этот старый лис вышел на пенсию и живёт в городе Линьань».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Брат Хэ, ты собираешься навестить меня?»

Хэ Би нахмурился: «Он лично командовал войсками, чтобы уничтожить семью Тао. Если убийца действительно член семьи Тао, боюсь, он станет следующей жертвой. Старый Ли и остальные вернутся через несколько дней. Не помешает сначала выведать у них информацию».

Прогуливаясь по улице, Ян Няньцин нашла это весьма забавным. Она обнаружила, что эти так называемые важные персоны на самом деле предпочитают жить в тихих и уединенных местах, таких как Чу Шэнхань, вилла Наньгун Сюэ и этот префект Цао.

Возможно, те, кто действительно пережил сильные бури, еще больше стремятся к спокойствию.

Тан Кэси мало интересовалась расследованием дел; она была готова отправиться куда угодно, лишь бы рядом была Наньгун Сюэ. Удивительно, но, хотя Наньгун Сюэ обычно давала ей формальные ответы, она всегда брала Тан Кэси с собой, когда они куда-то выходили, словно очень за неё беспокоилась.

Ян Няньцин мысленно вздохнул. Возможно, сам Наньгун Сюэ не осознавал, что на самом деле он не так уж и равнодушен к Тан Кэси, как утверждал.

Она иронично улыбнулась, перестала об этом думать и начала представлять, как будет выглядеть будущий судья Цао.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219