Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 82

Chapter 82

Том четвёртый: Человек навещает лису в мире боевых искусств

Увидев знакомую красную фигуру, Ян Няньцин быстро отдернула руку. Казалось, ей суждено было стать всего лишь гостем. Каждый раз, когда она собиралась принять решение, происходило что-то неожиданное.

Она улыбнулась и сказала: «Сиси, что тебя сюда привело?»

Тан Кэси обняла её за руку, вне себя от радости: «Сестра Ян, брат Наньгун, вы так похожи издалека, это действительно вы!»

Наньгун Сюэ тоже была поражена, когда посмотрела на Тан Кэси, а затем пристально уставилась на нее.

Ян Няньцин сделала вид, что ничего не видит, взяла Тан Кэси за руку, огляделась и обеспокоенно спросила: «Ты выбежала одна?»

«Нет…» — Тан Кэси взглянула на Наньгун Сюэ, слегка покраснела и, запинаясь, пробормотала: «Мне просто… было скучно одной, поэтому я вышла на прогулку и случайно встретила тебя».

Разве это не одно и то же?

Ян Няньцин нашла это одновременно забавным и тревожным. Это была не «случайная» встреча; она явно тайком выскользнула из дома намеренно. Госпожа Е была полна решимости оградить своих детей от подобных дел, поэтому перед смертью заставила двух братьев и сестер поклясться не вступать ни с кем в какие-либо отношения. Она и представить себе не могла, что Тан Кэси ослушалась предсмертной воли матери и сбежит, чтобы самостоятельно найти Наньгун Сюэ.

Наньгун Сюэ тоже это заметил: «Как ты мог выбежать один?»

Тан Кеси хранил молчание.

Мадам Е права. Все, кто причастен к этому делу, сейчас в опасности. Слухи, циркулирующие в криминальном мире… нельзя игнорировать; это предупреждение и демонстрация силы со стороны убийцы. Тан Кэси действительно не стоит больше в это вмешиваться. Но раз уж она здесь, она может не захотеть так просто вернуться. Кроме того, было бы немного бессердечно отправлять её сейчас прочь.

Ян Няньцин попытался уладить ситуацию, сказав: «Брат Наньгун, давай обсудим это, когда вернёмся…»

«Нет!» — перебила её Наньгун Сюэ, глядя на Тан Кэси с беспрецедентно строгим тоном. — «Я немедленно прикажу отправить тебя обратно!»

Тан Кэси в панике: «Я не вернусь!»

Наньгун Сюэ глубоко нахмурился: «Почему вы даже не слушаете госпожу Е?»

«Я не вернусь!» — глаза Тан Кэси наконец покраснели, и она обиженно сказала: «Я просто хотела… Я не хочу…»

Она пришла тебя навестить! Ян Наньцин была тронута. Видя напряжение между ними, она не могла не умолять ее: «Брат Наньгун, раз уж она здесь, пусть останется на несколько дней, прежде чем уехать, хорошо?»

Тан Кэси сердито опустила голову и украдкой взглянула на него.

Наньгун Сюэ покачала головой: «Это слишком опасно для нас. Если что-нибудь случится, как мы сможем смотреть в глаза госпоже Е…»

Почувствовав беспокойство в ее словах, Тан Кэси тут же расплылась в улыбке и подняла голову: «Все в порядке, я знаю, что ваши случаи опасны, я буду очень осторожна и не буду создавать никаких проблем».

Видя, что Наньгун Сюэ всё ещё колеблется, она быстро обняла Ян Няньцин и сказала: «Сестра Ян, ты не боишься, даже если у тебя нет навыков боевых искусств. А у меня есть навыки боевых искусств, поэтому я точно не буду тебя в этом вовлекать».

Ян Няньцин тоже кивнул.

Наконец, Наньгун Сюэ тихо вздохнула и замолчала.

ночь.

Услышав историю Цзянху Яо, Тан Кэси была убита горем и настояла на том, чтобы пойти составить ей компанию, оставив Ян Няньцина одну в комнате, погруженную в свои мысли.

Как забытый ребёнок.

Теперь единственное, что я могу сделать, это раскрыть дело. Я несу часть ответственности за смерть Цзянху Яо. Я сделаю все возможное, чтобы помочь им найти убийцу. Даже если это будет не ради него, по крайней мере, я не буду чувствовать себя так виноватым.

Они с Цю Байлу всё ещё готовятся к завтрашней похоронной процессии? Она хотела помочь только что, но он остановил её одной фразой, и её сердце сжалось от уныния.

«Пошли, тебе не следует здесь оставаться».

Его голос по-прежнему был магнетическим, нежным и обаятельным, без тени осуждения. Однако эти слова потеряли всякую теплоту в её ушах.

Похоже, нет необходимости доставлять это завтра утром; ни он, ни эта женщина не захотят ее видеть.

Какое значение имеют эти вещи? Людям всегда приходится взрослеть, верно?

Ян Наньцин молча про себя сказала.

«Вы приняли лекарство?» — спросил тихий голос.

Подняв взгляд, он увидел, что в свете свечей его красивое лицо стало еще более безмятежным.

Его роскошные наряды не могли скрыть его природную, скромную манеру поведения, подобную манере благородного принца, стоящего высоко на городской стене и смотрящего вниз на землю, испытывающего меланхолию и скорбь по поводу многочисленных страданий человечества.

Ян Няньцин, на мгновение погрузившись в размышления, уставилась на него, а затем, поняв, что он задает ей вопрос, быстро кивнула.

Наньгун Сюэ молча стояла в стороне, наблюдая за ней, не говоря ни слова.

Как ни странно, атмосфера была неоднозначной, но не неловкой. Это было похоже на сцену из моих воспоминаний, совершенно гармоничную, и ни у кого не хватало духу её нарушить.

Наконец, он тихо вздохнул: «Не волнуйтесь, я попрошу кого-нибудь отправить её обратно через несколько дней…»

Ян Няньцин отвернула лицо и прервала его: «Брат Наньгун, Сиси пришла тебя навестить».

тишина.

«Ты мне доверяешь?» Голос был мягким, но ясным.

Ян Няньцин подняла на него взгляд.

Эти яркие, как у феникса, глаза смотрели на нее, не моргая: "Ты доверяешь брату Наньгуну?"

Как такой человек мог в это не поверить?

Она кивнула: "Но я..."

Не успев договорить, Наньгун Сюэ перебила её: «Довольно».

Он слегка улыбнулся.

Ян Няньцин всегда считала улыбку Ли Ю очаровательной, но она не понимала, что, когда он улыбается, он еще и очень красив.

В ней отсутствует таинственная радость Ли Ю и она не так страстна, но она гораздо более умеренна, в ней чувствуется нотка меланхолии, подобная медленно появляющемуся на море ночью свету звезд или зимнему солнцу, согревающему сердца людей.

На следующий день Ян Няньцин намеренно встала поздно, выпила лекарство, принесенное служанкой, а затем поинтересовалась его состоянием. И действительно, Ли Ю и Цю Байлу уже отослали Цзянху Яо.

Я чувствую внутреннюю пустоту.

Она самоиронично усмехнулась, а затем вышла, чтобы найти Хэ Би и остальных, желая послушать их обсуждение дела.

Вдалеке Тан Кэси шла к Наньгун Сюэ, болтая и смеясь.

Один был красивым и элегантным, другой — очаровательным и прекрасным.

Они самые подходящие, не так ли? Что я тут посередине? Ян Няньцин снова начала слишком много думать. Ни нежная преданность Цзян Хуяо, ни невинное обаяние Тан Кэси не могли сравниться с ней. Но Наньгун Сюэ, как и Ли Ю, похоже, не отличалась дальновидностью. Не приведет ли это к еще большим проблемам?

Пока она была погружена в свои мысли, Тан Кэси увидел её и поспешно подбежал.

«Сестра Ян?» — спросил слегка укоризненный голос. — «Молодой господин Ли и остальные уже проводили сестру Цзян, почему вы только сейчас встаёте…»

Столкнувшись с таким длинным списком обвинений, Ян Няньцин не знал, как ответить.

Наньгун Сюэ тихонько перебила: «Вы приняли лекарство?»

Услышав это, Тан Кэси смущенно и раскаявшись посмотрела на всех: «Я забыла, что моя сестра больна…»

Ян Наньцин пришла в себя, посмотрела на Наньгун Сюэ, покачала головой и улыбнулась: «Я уже выпила, со мной все в порядке, вы поболтайте, а я сначала пойду проверю сад…»

С этими словами он повернулся и собрался уходить.

Внезапно меня схватили за руку.

Ян Няньцин была потрясена тем, что он мог совершить такое на глазах у Тан Кэси. Она тут же с тревогой посмотрела на него и сказала: «Старший брат, ты что, пытаешься меня убить?»

Наньгун Сюэ посмотрела на неё, её улыбка вселяла уверенность: «Ещё рано, в саду слишком холодно. Я как раз собиралась пойти обсудить дело с братом Хэ, почему бы нам не пойти вместе?»

Тем не менее, он отпустил её в самый подходящий момент.

Комната.

«Она не покончила жизнь самоубийством», — нахмурился Хэ Би и посмотрел на Ян Няньцина. «Она не из таких людей. Кроме того, она однажды сказала, что если когда-нибудь сдастся и уйдёт, то обязательно заберёт с собой картину с лотосами, которую ей подарил старый Ли».

Оказалось, что картина с лотосом, висящая в ее комнате, была подарком от Ли Ю. Неудивительно, что почерк был таким знакомым, и неудивительно, что Ли Ю так быстро пришла к выводу, что она не покончила с собой, раз картина все еще висит на стене.

Ян Няньцин молчал.

Наньгун Сюэ посмотрела на неё и сказала: «Должно быть, это кто-то из её знакомых».

Хэ Би кивнула: «У неё есть навыки боевых искусств. В тот момент на улице было довольно много людей, и она не слышала никакого шума. Должно быть, тот человек воспользовался её невнимательностью».

Ян Няньцин сказал: «Так что, как и госпожа Лэн, убийца владеет боевыми искусствами, что дает ему достаточную скорость. Как бы быстро они ни реагировали, будет уже слишком поздно».

"хороший."

Немногие могут застать Цзянху Яо и госпожу Лэн врасплох, но и немало таких людей. То, что кажется подсказкой, на самом деле найти сложнее, чем иголку в стоге сена.

Спустя некоторое время.

Ян Няньцин подняла глаза: «Раз убийца мстит за семью Тао, значит, он, должно быть, связан с этой семьей. Просто госпожа Е не хочет его разоблачать».

Взгляд Наньгун Сюэ слегка мелькнул, и она задумалась: «Госпожа Е настолько умна, что её, естественно, нелегко будет контролировать. Кроме того, с репутацией братьев Хэ и Ли, не должно возникнуть никаких неразрешимых проблем…»

«Она просто защищает убийцу», — перебил Ян Няньцин. «Кроме своих детей, у госпожи Е нет никаких родственников. Кого еще она могла бы защищать до смерти, кроме семьи Тао?»

Хэ Би сказала: «Если она действительно из семьи Тао, то она действительно была бы готова рискнуть жизнью, чтобы защитить её».

Когда дело дошло до заключения, на его обычно безразличном лице мелькнула нотка нерешительности.

Всем известно, что семью Тао подставили Тан Цзинфэн и Лю Жу, и они были зверски убиты. Более ста человек были убиты, и никто из них не выжил. Чтобы полностью уничтожить их, суд специально поручил кому-то опознать каждое тело.

Ян Няньцин тоже задумался над этим вопросом: «Может быть... кто-то просто случайно сбежал? Разве госпожу Е не отправил вперед глава секты Тао? Возможно...»

«Госпожа Е другая», — перебила ее Наньгун Сюэ. «Она изначально не была членом семьи Тао, поэтому суд не стал развивать это дело. Кроме того, господин Тан обязательно найдет способ защитить ее».

«Тем, кто тогда возглавил войска, уничтожившие Тао Мэня, был магистрат Цао. Он был одержим славой и богатством и отличался безжалостностью. Высшее руководство тайно приказало истребить всю семью. Даже обладая величайшей храбростью, он не осмелился бы ослушаться приказа».

Сказав это, он посмотрел на Хэ Би и тихо вздохнул: «Брат Хэ — государственный чиновник, поэтому он должен знать об опасностях, связанных с этим».

Хэ Би некоторое время молчал, затем кивнул: «Этот человек безжалостен в своих методах и никогда никому не оставит никаких рычагов влияния. Кроме того, если бы он отпустил этого человека, он стал бы сообщником предателя и потерял бы собственную семью. Как он мог быть таким беспечным?»

Ян Няньцин на мгновение опешился, а затем замолчал.

надолго.

Хэ Би вдруг сказал: «Этот старый лис вышел на пенсию и живёт в городе Линьань».

Наньгун Сюэ улыбнулся: «Брат Хэ, ты собираешься навестить меня?»

Хэ Би нахмурился: «Он лично командовал войсками, чтобы уничтожить семью Тао. Если убийца действительно член семьи Тао, боюсь, он станет следующей жертвой. Старый Ли и остальные вернутся через несколько дней. Не помешает сначала выведать у них информацию».

Прогуливаясь по улице, Ян Няньцин нашла это весьма забавным. Она обнаружила, что эти так называемые важные персоны на самом деле предпочитают жить в тихих и уединенных местах, таких как Чу Шэнхань, вилла Наньгун Сюэ и этот префект Цао.

Возможно, те, кто действительно пережил сильные бури, еще больше стремятся к спокойствию.

Тан Кэси мало интересовалась расследованием дел; она была готова отправиться куда угодно, лишь бы рядом была Наньгун Сюэ. Удивительно, но, хотя Наньгун Сюэ обычно давала ей формальные ответы, она всегда брала Тан Кэси с собой, когда они куда-то выходили, словно очень за неё беспокоилась.

Ян Няньцин мысленно вздохнул. Возможно, сам Наньгун Сюэ не осознавал, что на самом деле он не так уж и равнодушен к Тан Кэси, как утверждал.

Она иронично улыбнулась, перестала об этом думать и начала представлять, как будет выглядеть будущий судья Цао.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379