Je suis née beauté, et je suis suprême - Chapitre 85

Chapitre 85

Фехтовальщик был одет в обычную ночную одежду, его лицо было закрыто черной тканью; были видны только глаза. Они источали жестокость, возбуждение и злобу, но в то же время в них читалось чувство одиночества — ощущение дежавю.

Ян Наньцин была хорошо знакома с таким взглядом; когда-то на нее тоже смотрели подобным образом.

Куросиро.

Он определенно не был Куроширо; Куроширо не стал бы убивать в маске. И все же человек перед ним был настоящим убийцей; только жизнь, проведенная за слизыванием крови с лезвия ножа, могла одарить человека такими глазами.

Наньгун Сюэ не двигалась, как и её меч.

Время словно остановилось.

Сверкающий свет меча отражался на его красивом, спокойном лице, подобно прохладной осенней воде, раскрывая нотку жестокой красоты.

«Кто-то купил её жизнь», — раздался хриплый, низкий голос.

Он слегка улыбнулся: «Убей меня первым».

тишина.

Даже у убийц есть свои правила. Убийство никогда не приносит пользы. Убийство ещё одного человека без какой-либо выгоды не только нецелесообразно, но и требует постоянной бдительности по отношению к тем, кто жаждет мести, особенно к таким, как Наньгун Сюэ.

Человек в чёрном странно посмотрел на него мгновение, затем внезапно вытащил меч и усмехнулся: «Думаешь, сможешь её защитить?»

Наньгун Сюэ ничего не ответил, сохраняя спокойствие и невозмутимость. Однако рука, державшая руку Ян Няньцин, похолодела — да, он не владел боевыми искусствами, так как же он мог её защитить?

Ян Наньцин не стала говорить банальных фраз вроде «оставь её в покое и уходи», потому что знала, что он точно не согласится, так зачем же заморачиваться с такой сентиментальной чепухой? К тому же, в момент, когда речь идёт о жизни и смерти, кто-то рискует своей жизнью ради тебя, и независимо от исхода, этого достаточно.

«Я просто хочу её убить».

"Убей меня первым."

Человек в черном долго молчал, затем меч в его руке снова сверкнул, прекрасный, но безжалостный.

Он оставался совершенно неподвижным.

Хотите пойти вместе?

Как ни странно, Ян Няньцин, которая только что была в ужасе, теперь совсем растерялась. Она просто опирается на его руку и молча наблюдает за ударом меча, хотя и знает, что человек перед ней не сможет его заблокировать.

Иногда люди боятся не столько смерти, сколько одиночества.

Чувствуете ли вы себя смелее, когда рядом кто-то есть?

Даже самая тщательная защита имеет свои недостатки.

И действительно, человек в черном лишь сделал обманный маневр мечом, легко найдя брешь. Тотчас же меч, словно ядовитая змея, вонзился в Ян Няньцина, стоявшего позади него.

Эти люди, с того самого момента, как встают на путь убийц, обречены на одиночество. У них нет друзей, нет семьи, и они даже не могут показать свои истинные лица. Всё, что они могут делать, — это выполнять задания и убивать, пока однажды их не убьёт кто-то другой. Таким образом, убийство становится их единственным, но жалким удовольствием.

В его жестоких глазах вспыхнуло неистовое возбуждение. Видя, что меч вот-вот нанесет удар и еще одно безупречное убийство вот-вот будет совершено, он не мог не почувствовать прилив удовольствия.

Однако, прежде чем это чувство удовольствия смогло полностью раскрыться, оно сменилось бесчисленными страхами и сомнениями — он никак не ожидал, что, помимо меча в его руке, необъяснимым образом появится еще один меч.

Зрачки постепенно расширялись.

Полдня.

Человек медленно упал, и хлынула кровь.

Наньгун Сюэ стояла неподвижно, молча наблюдая за лежащим на земле трупом, в руке дрожал мягкий, похожий на серебряную змею меч.

Капля крови скатилась по блестящему кончику меча.

Ян Няньцин почувствовала, что её пробрал холод всем телом.

Несколько прядей длинных волос дрожали на ветру у его висков. В его благородных, похожих на феникса, глазах вновь мелькнули легкая грусть и меланхолия, а боль и противоречия почти полностью захлестнули его красивое лицо.

Меч слегка дрожал, подобно трепещущему сердцу Ян Няньцина.

С характерным звоном меч упал на землю.

Этот человек, такой добрый и мягкий, никогда бы не стал ассоциироваться со словом «кровопролитие», но теперь, лишь бы спасти её, он наконец-то убил человека.

«Брат Наньгун…» Она хотела утешить его, но поняла, что ничего из сказанного ею не будет уместным.

Наконец, его взгляд медленно обратился к ней.

В тот момент, когда все эти сложные взгляды упали на ее лицо, они внезапно стали ясными и чистыми. Наньгун Сюэ слегка улыбнулась и обняла ее: «Все в порядке, мы уедем отсюда завтра утром, не бойся».

Ян Няньцин сдержала слезы и кивнула.

«Значит, ты тоже можешь владеть мечом?» Голос был спокойным, но леденящим душу.

Не обращая внимания на странные взгляды Цю Байлу и Хэ Би, Ян Наньцин сохраняла спокойствие. Пусть думают что хотят; ей и так достаточно того, что с ней так обращаются.

Хэ Би взглянула на нее, затем подошла и присела на корточки рядом с трупом.

Черная вуаль, закрывавшая его лицо, была приподнята, открыв незнакомое лицо с чрезмерным подозрением. Он и представить себе не мог, что Наньгун Сюэ, лучший молодой мастер и главный филантроп в мире боевых искусств, действительно убьет человека.

Спустя некоторое время.

Хэ Би медленно поднялся и посмотрел на Наньгун Сюэ: «Я не ожидал, что ваше мастерство владения мечом окажется настолько хорошим».

Наньгун Сюэ хранил молчание.

Цю Байлу спокойно сказал: «Я знаю его почти десять лет, и даже не подозревал об этом».

Наньгун Сюэ наконец кивнул.

«У меня с детства нарушены меридианы, и я не могу развивать внутреннюю энергию. Мой отец приложил огромные усилия, чтобы создать эту технику владения мечом, чтобы я мог освоить её для самообороны», — сказал он, наклоняясь, чтобы поднять мягкий меч и держа его между пальцами. «У этой техники есть преимущество: пользователю не нужна внутренняя энергия, и он может управлять мечом, используя только силу запястья».

Он посмотрел на Ян Няньцина и улыбнулся: «Я никогда им не пользовался».

Он до сих пор использует это, чтобы спасти её.

Ян Няньцин молчал.

Хэ Би оставался бесстрастным, долго смотрел на них, а затем перевел взгляд на труп одетого в черное убийцы. Он холодно сказал: «Возвращайтесь в свою комнату и отдохните. Даже если он не мертв, он может не выжить, если вернется».

Убийца обязательно их убьет, чтобы замести следы.

Цю Байлу усмехнулся: «Многое можно узнать, даже если человек жив».

Столкнувшись с его чрезмерными насмешками, Наньгун Сюэ не стал спорить, а лишь посмотрел на них и сказал: «Довольно, что вы расследуете это дело. Теперь я хочу забрать Сяо Няня и больше не хочу заниматься расследованием».

Оба были ошеломлены.

В глазах Хэ Би мелькнуло: «Может, подождать, пока вернется старый Ли?»

«Не нужно. Мы отправимся завтра утром. Пожалуйста, попросите брата Хэ передать наше сообщение брату Ли».

Хотя ночь была необычайно долгой, в конце концов она закончилась, и снова наступило утро.

Слуга только что сообщил, что карета уже ждет у ворот.

Она уходит? Почему в её сердце такая пустота? Ян Няньцин огляделась, не понимая, чего ей так не хватает. Это была вилла Наньгун Сюэ; теперь, когда их двоих нет, остались только Хэ Би и остальные.

Вспоминаю только что улыбающееся лицо Наньгун Сюэ.

«Как только мы вернёмся на виллу, нам больше не о чем будет беспокоиться».

Этот добрый человек всегда обладает таким элегантным и спокойным темпераментом. В его присутствии чувствуешь себя совершенно непринужденно. В любой ситуации он всегда будет рядом, и в радости, и в горе, не так ли?

Моё сердце наполнилось теплом.

Она раньше была его большой поклонницей! Ян Няньцин глубоко вздохнула, натянула улыбку и уже собиралась выйти за дверь.

"Ты действительно уезжаешь?"

Странно, эти двое действительно друзья, они оба одинаковые, пробираются в чужие комнаты, не здороваясь. Разница лишь в том, что один хочет быть вором, а другой — мастером-детективом.

Ян Няньцин нашел это забавным и рассмеялся: «Конечно».

тишина.

Хэ Би посмотрела на неё с лёгким колебанием: «Старый Ли должен вернуться сегодня».

«Раз он не хочет меня видеть, пусть ты за него скажешь», — тут же перебил его Ян Няньцин. «Я не ожидал, что всё так обернётся, мне очень жаль. Но с вашим присутствием мы обязательно найдём настоящего виновника».

Сказав это, она уже собиралась выйти за дверь, когда вошла Наньгун Сюэ.

«Всё готово?» Впервые на его красивом лице появилась чистая радость. Наньгун Сюэ взял её за руку. «Машина снаружи. Пора ехать».

Ян Няньцин кивнул.

Хэ Би, вероятно, никогда прежде не видевший Наньгун Сюэ в таком виде, был ошеломлен, и на его обычно равнодушном, но красивом лице появилось выражение нерешительности.

Увидев его, Наньгун Сюэ действительно был ошеломлен.

Спустя некоторое время.

Он улыбнулся и сказал: «Значит, брат Он тоже здесь».

Хэ Би хранил молчание.

Наньгун Сюэ взглянула на Ян Няньцина, ее глаза, словно глаза феникса, слегка потускнели: «Брат Хэ, ты хочешь что-нибудь сказать?»

Хэ Би посмотрел на него и сказал: «Он мой друг».

Наньгун Сюэ хранил молчание.

Хэ Би вдруг холодно сказал: «Ты тоже мой друг».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Пожелания от друзей всегда приносят радость.

Когда они уходили, даже обычно строгий Цю Байлу похлопал Наньгун Сюэ по плечу, одарив его редкой улыбкой: «Будь осторожен на дороге и удачного путешествия».

Ветви покрылись свежей зеленью, создавая туманную картину. Несколько маленьких птичек радостно пролетают мимо, и пейзаж ранней весны действительно яркий и прекрасный.

Карета медленно двигалась вперед, а в окне открывался яркий весенний пейзаж, наполняя интерьер кареты светом и чистотой. Настроение Ян Наньцин постепенно улучшалось, и она решила оставить все неприятные вещи позади.

Она немного подумала, а затем начала рассказывать анекдоты.

Наньгун Сюэ просто молча наблюдал за ней, его глаза были полны чистой радости. Какими бы смешными ни были ее шутки, он всегда мягко и ярко улыбался.

Вы сожалеете об этом?

Ян Няньцин оживленно говорила, когда вдруг услышала эту фразу и была ошеломлена.

Он посмотрел на неё: "Ты сожалеешь об этом?"

Она медленно опустила голову.

Он тихо вздохнул: «Если мы пожалеем об этом, мы сможем…»

«Я не вернусь», — Ян Наньцин тут же покачала головой и рассмеялась. — «Я не хочу возвращаться. Я постоянно натыкаюсь на мертвецов. Это ужасно невезение. Лучше я поеду на виллу Наньгун и доставлю тебе неприятности».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219