Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 85

Chapter 85

Фехтовальщик был одет в обычную ночную одежду, его лицо было закрыто черной тканью; были видны только глаза. Они источали жестокость, возбуждение и злобу, но в то же время в них читалось чувство одиночества — ощущение дежавю.

Ян Наньцин была хорошо знакома с таким взглядом; когда-то на нее тоже смотрели подобным образом.

Куросиро.

Он определенно не был Куроширо; Куроширо не стал бы убивать в маске. И все же человек перед ним был настоящим убийцей; только жизнь, проведенная за слизыванием крови с лезвия ножа, могла одарить человека такими глазами.

Наньгун Сюэ не двигалась, как и её меч.

Время словно остановилось.

Сверкающий свет меча отражался на его красивом, спокойном лице, подобно прохладной осенней воде, раскрывая нотку жестокой красоты.

«Кто-то купил её жизнь», — раздался хриплый, низкий голос.

Он слегка улыбнулся: «Убей меня первым».

тишина.

Даже у убийц есть свои правила. Убийство никогда не приносит пользы. Убийство ещё одного человека без какой-либо выгоды не только нецелесообразно, но и требует постоянной бдительности по отношению к тем, кто жаждет мести, особенно к таким, как Наньгун Сюэ.

Человек в чёрном странно посмотрел на него мгновение, затем внезапно вытащил меч и усмехнулся: «Думаешь, сможешь её защитить?»

Наньгун Сюэ ничего не ответил, сохраняя спокойствие и невозмутимость. Однако рука, державшая руку Ян Няньцин, похолодела — да, он не владел боевыми искусствами, так как же он мог её защитить?

Ян Наньцин не стала говорить банальных фраз вроде «оставь её в покое и уходи», потому что знала, что он точно не согласится, так зачем же заморачиваться с такой сентиментальной чепухой? К тому же, в момент, когда речь идёт о жизни и смерти, кто-то рискует своей жизнью ради тебя, и независимо от исхода, этого достаточно.

«Я просто хочу её убить».

"Убей меня первым."

Человек в черном долго молчал, затем меч в его руке снова сверкнул, прекрасный, но безжалостный.

Он оставался совершенно неподвижным.

Хотите пойти вместе?

Как ни странно, Ян Няньцин, которая только что была в ужасе, теперь совсем растерялась. Она просто опирается на его руку и молча наблюдает за ударом меча, хотя и знает, что человек перед ней не сможет его заблокировать.

Иногда люди боятся не столько смерти, сколько одиночества.

Чувствуете ли вы себя смелее, когда рядом кто-то есть?

Даже самая тщательная защита имеет свои недостатки.

И действительно, человек в черном лишь сделал обманный маневр мечом, легко найдя брешь. Тотчас же меч, словно ядовитая змея, вонзился в Ян Няньцина, стоявшего позади него.

Эти люди, с того самого момента, как встают на путь убийц, обречены на одиночество. У них нет друзей, нет семьи, и они даже не могут показать свои истинные лица. Всё, что они могут делать, — это выполнять задания и убивать, пока однажды их не убьёт кто-то другой. Таким образом, убийство становится их единственным, но жалким удовольствием.

В его жестоких глазах вспыхнуло неистовое возбуждение. Видя, что меч вот-вот нанесет удар и еще одно безупречное убийство вот-вот будет совершено, он не мог не почувствовать прилив удовольствия.

Однако, прежде чем это чувство удовольствия смогло полностью раскрыться, оно сменилось бесчисленными страхами и сомнениями — он никак не ожидал, что, помимо меча в его руке, необъяснимым образом появится еще один меч.

Зрачки постепенно расширялись.

Полдня.

Человек медленно упал, и хлынула кровь.

Наньгун Сюэ стояла неподвижно, молча наблюдая за лежащим на земле трупом, в руке дрожал мягкий, похожий на серебряную змею меч.

Капля крови скатилась по блестящему кончику меча.

Ян Няньцин почувствовала, что её пробрал холод всем телом.

Несколько прядей длинных волос дрожали на ветру у его висков. В его благородных, похожих на феникса, глазах вновь мелькнули легкая грусть и меланхолия, а боль и противоречия почти полностью захлестнули его красивое лицо.

Меч слегка дрожал, подобно трепещущему сердцу Ян Няньцина.

С характерным звоном меч упал на землю.

Этот человек, такой добрый и мягкий, никогда бы не стал ассоциироваться со словом «кровопролитие», но теперь, лишь бы спасти её, он наконец-то убил человека.

«Брат Наньгун…» Она хотела утешить его, но поняла, что ничего из сказанного ею не будет уместным.

Наконец, его взгляд медленно обратился к ней.

В тот момент, когда все эти сложные взгляды упали на ее лицо, они внезапно стали ясными и чистыми. Наньгун Сюэ слегка улыбнулась и обняла ее: «Все в порядке, мы уедем отсюда завтра утром, не бойся».

Ян Няньцин сдержала слезы и кивнула.

«Значит, ты тоже можешь владеть мечом?» Голос был спокойным, но леденящим душу.

Не обращая внимания на странные взгляды Цю Байлу и Хэ Би, Ян Наньцин сохраняла спокойствие. Пусть думают что хотят; ей и так достаточно того, что с ней так обращаются.

Хэ Би взглянула на нее, затем подошла и присела на корточки рядом с трупом.

Черная вуаль, закрывавшая его лицо, была приподнята, открыв незнакомое лицо с чрезмерным подозрением. Он и представить себе не мог, что Наньгун Сюэ, лучший молодой мастер и главный филантроп в мире боевых искусств, действительно убьет человека.

Спустя некоторое время.

Хэ Би медленно поднялся и посмотрел на Наньгун Сюэ: «Я не ожидал, что ваше мастерство владения мечом окажется настолько хорошим».

Наньгун Сюэ хранил молчание.

Цю Байлу спокойно сказал: «Я знаю его почти десять лет, и даже не подозревал об этом».

Наньгун Сюэ наконец кивнул.

«У меня с детства нарушены меридианы, и я не могу развивать внутреннюю энергию. Мой отец приложил огромные усилия, чтобы создать эту технику владения мечом, чтобы я мог освоить её для самообороны», — сказал он, наклоняясь, чтобы поднять мягкий меч и держа его между пальцами. «У этой техники есть преимущество: пользователю не нужна внутренняя энергия, и он может управлять мечом, используя только силу запястья».

Он посмотрел на Ян Няньцина и улыбнулся: «Я никогда им не пользовался».

Он до сих пор использует это, чтобы спасти её.

Ян Няньцин молчал.

Хэ Би оставался бесстрастным, долго смотрел на них, а затем перевел взгляд на труп одетого в черное убийцы. Он холодно сказал: «Возвращайтесь в свою комнату и отдохните. Даже если он не мертв, он может не выжить, если вернется».

Убийца обязательно их убьет, чтобы замести следы.

Цю Байлу усмехнулся: «Многое можно узнать, даже если человек жив».

Столкнувшись с его чрезмерными насмешками, Наньгун Сюэ не стал спорить, а лишь посмотрел на них и сказал: «Довольно, что вы расследуете это дело. Теперь я хочу забрать Сяо Няня и больше не хочу заниматься расследованием».

Оба были ошеломлены.

В глазах Хэ Би мелькнуло: «Может, подождать, пока вернется старый Ли?»

«Не нужно. Мы отправимся завтра утром. Пожалуйста, попросите брата Хэ передать наше сообщение брату Ли».

Хотя ночь была необычайно долгой, в конце концов она закончилась, и снова наступило утро.

Слуга только что сообщил, что карета уже ждет у ворот.

Она уходит? Почему в её сердце такая пустота? Ян Няньцин огляделась, не понимая, чего ей так не хватает. Это была вилла Наньгун Сюэ; теперь, когда их двоих нет, остались только Хэ Би и остальные.

Вспоминаю только что улыбающееся лицо Наньгун Сюэ.

«Как только мы вернёмся на виллу, нам больше не о чем будет беспокоиться».

Этот добрый человек всегда обладает таким элегантным и спокойным темпераментом. В его присутствии чувствуешь себя совершенно непринужденно. В любой ситуации он всегда будет рядом, и в радости, и в горе, не так ли?

Моё сердце наполнилось теплом.

Она раньше была его большой поклонницей! Ян Няньцин глубоко вздохнула, натянула улыбку и уже собиралась выйти за дверь.

"Ты действительно уезжаешь?"

Странно, эти двое действительно друзья, они оба одинаковые, пробираются в чужие комнаты, не здороваясь. Разница лишь в том, что один хочет быть вором, а другой — мастером-детективом.

Ян Няньцин нашел это забавным и рассмеялся: «Конечно».

тишина.

Хэ Би посмотрела на неё с лёгким колебанием: «Старый Ли должен вернуться сегодня».

«Раз он не хочет меня видеть, пусть ты за него скажешь», — тут же перебил его Ян Няньцин. «Я не ожидал, что всё так обернётся, мне очень жаль. Но с вашим присутствием мы обязательно найдём настоящего виновника».

Сказав это, она уже собиралась выйти за дверь, когда вошла Наньгун Сюэ.

«Всё готово?» Впервые на его красивом лице появилась чистая радость. Наньгун Сюэ взял её за руку. «Машина снаружи. Пора ехать».

Ян Няньцин кивнул.

Хэ Би, вероятно, никогда прежде не видевший Наньгун Сюэ в таком виде, был ошеломлен, и на его обычно равнодушном, но красивом лице появилось выражение нерешительности.

Увидев его, Наньгун Сюэ действительно был ошеломлен.

Спустя некоторое время.

Он улыбнулся и сказал: «Значит, брат Он тоже здесь».

Хэ Би хранил молчание.

Наньгун Сюэ взглянула на Ян Няньцина, ее глаза, словно глаза феникса, слегка потускнели: «Брат Хэ, ты хочешь что-нибудь сказать?»

Хэ Би посмотрел на него и сказал: «Он мой друг».

Наньгун Сюэ хранил молчание.

Хэ Би вдруг холодно сказал: «Ты тоже мой друг».

Сказав это, он повернулся и ушёл.

Пожелания от друзей всегда приносят радость.

Когда они уходили, даже обычно строгий Цю Байлу похлопал Наньгун Сюэ по плечу, одарив его редкой улыбкой: «Будь осторожен на дороге и удачного путешествия».

Ветви покрылись свежей зеленью, создавая туманную картину. Несколько маленьких птичек радостно пролетают мимо, и пейзаж ранней весны действительно яркий и прекрасный.

Карета медленно двигалась вперед, а в окне открывался яркий весенний пейзаж, наполняя интерьер кареты светом и чистотой. Настроение Ян Наньцин постепенно улучшалось, и она решила оставить все неприятные вещи позади.

Она немного подумала, а затем начала рассказывать анекдоты.

Наньгун Сюэ просто молча наблюдал за ней, его глаза были полны чистой радости. Какими бы смешными ни были ее шутки, он всегда мягко и ярко улыбался.

Вы сожалеете об этом?

Ян Няньцин оживленно говорила, когда вдруг услышала эту фразу и была ошеломлена.

Он посмотрел на неё: "Ты сожалеешь об этом?"

Она медленно опустила голову.

Он тихо вздохнул: «Если мы пожалеем об этом, мы сможем…»

«Я не вернусь», — Ян Наньцин тут же покачала головой и рассмеялась. — «Я не хочу возвращаться. Я постоянно натыкаюсь на мертвецов. Это ужасно невезение. Лучше я поеду на виллу Наньгун и доставлю тебе неприятности».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379