Chapitre 44

«Хотите эту персиковую ветку?» — спросил Вэнь Чжэн, подойдя и достав из своего ящика с инструментами ветку персикового цвета. Эта ветка постоянно появлялась в лабиринте второго раунда брачных отношений, и Вэнь Чжэн сохранил несколько таких веток.

И действительно, в каменном столбе были отверстия. Вэнь Чжэн вставил персиковую ветку в одно из них, оставив пустое пространство. Оно выглядело круглым, но он не знал, что это такое.

Вэнь Чжэн нахмурился: «Мы только что были в лабиринте комнат, но ничего существенного не нашли».

«Действительно, ничего нет. Нужно поискать здесь», — сказала Шань Ю, направляясь к другому концу и рассматривая руны, и спросила: «Почему король до сих пор не вошел?»

Вэнь Чжэн: "...Они, наверное, заблудились?"

«Ха-ха, на самом деле он довольно интересный человек. Он очень спонтанен в своих словах и поступках».

Вэнь Чжэн не очень-то хотел обсуждать дела короля с другими, но слова Шань Юя точно отражали его мысли, поэтому он слегка кивнул.

Шан Ю: «Просто я часто использую выражение „вы, люди“, и это звучит немного странно, как будто это ребенок, у которого еще не закончилось половое созревание».

Вэнь Чжэн: «…………»

Он особо не задумывался над этим, полагая, что это просто саркастический тон. Как некоторые люди могут высмеивать своих родственников, говоря что-то вроде «твоя семья такая-то», или «твоя страна», «твой круг общения» и т. д. Но король лишь немного усилил это, настаивая на прямом высмеивании всего человечества.

Но это всего лишь его предположение, и спорить об этом бессмысленно. Я лишь скажу от его имени: «Ваше Величество прямолинеен, не принимайте это близко к сердцу. Вашим поклонникам тоже следует проявлять сдержанность; разглашение личных данных и личные нападки могут быть пресечены».

Шань Юй, которого неожиданно отчитали, криво усмехнулся и сказал: «Знаю, я им уже говорил… Некоторые дети непослушны, поэтому я заранее перед ними извинился».

«Вы это сказали, но не резко». Вэнь Чжэн больше не скрывал своего мнения, считая, что слова короля были разумными и что откровенность – это добродетель.

«Они не понимают серьезности ситуации; они думают, что ты просто так говоришь. Я забуду о том, что случилось со мной в прошлый раз. Но я привела Да Вана в прямой эфир и перед аудиторией, поэтому я должна нести ответственность за своего друга. Следовательно, я могу закрыть глаза на другие вещи, касающиеся твоих поклонников, но я подам жалобу, если увижу какие-либо личные нападки».

Надвигается буря: "..."

Никто из них не заметил, что король уже стоял у двери, его лицо было раскраснено от недоумения.

Он дважды кашлянул, входя и прерывая противостояние: «Где это?»

Вэнь Чжэн очнулся от оцепенения: «Алтарь. Пощупай, нет ли там каких-нибудь механизмов или круглых предметов».

«Предметы?» — король взял себя в руки. — «Эта чаша считается?»

Он поднял керамическую миску: «Я просто отковырнул её от стены».

Вэнь Чжэн и Шань Юй некоторое время молчали. Увидев, что царь собирается поставить чашу в углубление, Вэнь Чжэн вдруг сказал: «Подождите».

Сказав это, к их изумлению, он направился обратно к входу и быстро запомнил расположение и порядок рун на стене. Руны были плотно расположены, каждый символ размером с ладонь, но они покрывали стену высотой в два человека. Зал был просторным, с окружностью более ста метров, и Вэнь Чжэн прошел от одного конца до другого, прежде чем кивнуть королю: «Выгравируйте их».

Шкатулка для рукоделия символизирует материнскую любовь к ребенку, персиковая ветвь – счастливую семейную жизнь, а чаша – воспитание детей. После сбора всех жетонов столб испускает красный свет и внезапно взрывается – плоская каменная плита падает на землю, а кнопка обратного отсчета на три минуты висит в воздухе.

«На каменной плите руны!» — взволнованно воскликнул Шань Юй. «Заполнить пробелы? Каждая строка начинается в разном порядке... Нам нужно найти соответствующие абзацы на стене, а затем заполнить пустые клетки! Как их может быть так много?!»

У их ног появились три кисти и ведро с красной краской, а плотные руны на каменной плите заставили голову царя закружиться.

Вэнь Чжэн не стал возвращаться к каменной стене, чтобы проверить, что там; он взял кисть и закрыл глаза.

В его голове промелькнули ряды рун, двигавшиеся со скоростью поиска по каталогу. Первая строка быстро появилась в его сознании, и он начал заполнять пробелы.

«Я тебе помогу!» Шань Юй Юй Лай тоже взял кисть. Он не обладал навыками стенографии Вэнь Чжэна, поэтому время от времени поглядывал на стену.

Король стоял у двери, ничем не в силах помочь, и с тревогой наблюдал за обратным отсчетом.

Прошло три минуты, и вдруг он спросил: «Что это был за звук?»

Через несколько секунд из дверного проема послышался слабый шорох, а затем группа цветов жакаранды с трепещущими лепестками устремилась к алтарю!

"Черт!" — Вэнь Чжэн внезапно затуманился в глазах, и он чуть не выбил кисть из рук. Эти цветы порхали, как бабочки, но летали быстрее мух и были просто ошеломляющими.

«Неужели эта женщина — дух цветка жакаранды?!» — воскликнул Шань Юй в изумлении.

«Ваше Величество!» — взревел Вэнь Чжэн. — «Вот вам красная лента!»

Король ловко и быстро пробежал по каменной плите, хлопнув по ладони Вэнь Чжэна — после чего схватил в руку красную ленту.

Феи, рожденные из цветков жакаранды, тут же изменили направление и в унисон бросились на короля. Король в панике метался по залу, пытаясь не дать этим маленьким голубым созданиям приблизиться к каменным плитам.

Шань Юй громко рассмеялся: «Видите? Это действительно демон».

Король, словно охваченный яростью, взревел на бегу: «Это не демон! Как это может быть демоном?»

Без этих отвлекающих факторов Вэнь Чжэн быстрее заполнила анкету, и Шань Юй почувствовала себя намного спокойнее. Она улыбнулась и сказала: «Факты прямо перед нами. Фея цветов любит людей. Она была его матерью, когда он был молод, его женой, когда он вырос, и его дочерью, когда он состарился… На самом деле, такая любовь довольно редка. Не знаю, бескорыстная она или эгоистичная?»

Шан Юй добавил: «Конечно, любовь главного героя к цветочной фее тоже очень чиста; такова уж любовь…»

Внезапно раздался звук, словно феи, рассекающие воздух, похожие на цветы жакаранды, и Великий Король в ярости бросился вперед, словно желая ударить Шань Юя: «Заткнись!»

«Хорошо, можешь думать что угодно…» Заряженные цветы закружились вокруг каменной плиты, издавая жужжащий звук.

"Люди эгоистичны, все такие!" (Звук последовательности слов)

«Довольно!» — Вэнь Чжэн, не выдержав больше, отбросил фею голубого цветка, ударившую его по лицу, и взревел: «Убирайся отсюда!!! Я заполняю пробелы!»

До конца обратного отсчета оставалось всего двадцать секунд, и Шань Юй поднял кисть и улыбнулся королю, который щурился и прикрывал лицо рукой: «Мы обсудим этот вопрос любви позже…»

«Любовь — это всего лишь эгоизм; где же здесь бескорыстие?!»

«Заткнись!» Мысли Вэнь Чжэна были в полном беспорядке; он не мог сосредоточиться, и пустая карточка висела там целую вечность, так и не сумев заполнить её. Ошеломлённый и растерянный, он рявкнул на короля: «Что ты знаешь?»

Что вы знаете?

А ты что знаешь!

...

Поток заполнил всё вокруг морем красного цвета: праздничные красные шёлки смешивались с кровью, создавая тошнотворный оттенок. Воздух был наполнен какофонией скрежета оружия, разлитого изысканного вина и разлетающихся, словно снежинки, осколков фарфора, прежде чем их поглотила багряная мгла.

Прекрасная и чистая женщина перед ним мягко улыбнулась, но затем произнесла самые ядовитые слова, которые повергли его в шок и лишили дара речи.

"Это всего лишь демон, что ты об этом знаешь?"

…………

Выражение лица короля внезапно померкло, но его прекрасное лицо быстро привлекло внимание Феи Цветка Жакаранды, и оно погрузилось в море синих и фиолетовых оттенков.

Вэнь Чжэн лишь мельком увидел это, но внезапно в его сердце возникло чувство тревоги.

Это чувство было непривычным, ощущением паники, что ситуация выходит из-под контроля.

Что я сказала не так? Я и раньше говорила другие вещи, так почему он злится?

Хотя спор между ними прекратился, Вэнь Чжэн всё ещё не мог сосредоточиться. Он уставился на короля, окружённого цветами жакаранды, на мгновение замешкался и сказал: «Я…»

Король замер на месте и внезапно исчез.

Меня отключили!?

Или... его принудительно вывели из системы?

Вэнь Чжэн был в панике, но Шань Юй толкнул его локтем: «Поторопись! Осталось всего четырнадцать секунд!»

"…………"

Поскольку король отключился от сети, голубые цветочные феи бросились к Вэнь Чжэну, неоднократно натыкаясь на него. Это не причиняло боли, но мешало ему четко видеть каменные плиты. Вэнь Чжэн крепко зажмурил глаза, повернулся и побежал, крича Шань Юю: «Иди сюда!»

Выражение лица Шань Юя стало серьезным, и он глубоко вздохнул.

Осталось три линии, гонка со временем. Шань Юй взял кисть и, вместо того чтобы ориентироваться на стену, начал заполнять пустые места плавными, легкими мазками, подобно Вэнь Чжэну.

В последнюю секунду каменная плита осталась целой, и феи, похожие на цветы жакаранды, словно очнулись и прекратили свою безумную погоню, паря в воздухе.

Звуковой сигнал уведомления о завершении подземелья означает, что вы вот-вот перейдете к финальному экрану.

«Ах, я, оказывается, всё правильно угадал!» — Шань Юй от души рассмеялся. «Наконец-то я доказал свою состоятельность… Маленькая Зи, Маленькая Зи?»

Вэнь Чжэн очнулся от оцепенения: «Извините, я сейчас выхожу из системы».

Сказав это, он резко и силой покинул прямую трансляцию, оставив Шань Юя одного наедине с похвалами своих поклонников.

***

Вэнь Чжэн снял очки, резко сел и, подперев лоб рукой, выглядел крайне взволнованным.

Биг Блэк не лежал в постели.

С тех пор как мы ушли, Дахей всю неделю был в плохом настроении. Он больше не хочет смотреть телевизор и не играет с пультом. Он активен только во время еды и обнюхивает, гладит и обнимает нас, когда захочет.

Перед сегодняшней прямой трансляцией Дахэй лежал на своем троне рядом с подушкой, обнимая свои голографические очки, покрытые царапинами, и выглядел довольно прилично себя ведя. Куда же он теперь делся?

"Большой черный?" — позвал Вэнь Чжэн кошку и заметил ее в окне гостиной.

Оно сидело на подоконнике, разглядывая бесчисленные огни за окном, и в его выражении лица читалось легкое одиночество.

«Хочешь пойти поиграть на улицу?» Вэнь Чжэн протянул руку, чтобы дотронуться до него, но оно увернулось. Внутри него поднялось чувство беспомощного разочарования. Он сказал: «Ты опять голоден? Что хочешь поесть? Я сейчас приготовлю».

Прежде чем Дахэй успел ответить, Вэнь Чжэн вошёл на кухню и через мгновение вышел с жареными фрикадельками.

Он почувствовал панику, не понимая её причины.

Слова Бай Шуана, сказанные ему в последнее время, не дают ему покоя: дикие кошки ничем не ограничены и жаждут свободы.

Почему Дахэй смотрит в окно?

Почему я в последнее время чувствую себя подавленно?

«Большой Блэк». Он поставил фрикадельки на стол. «Ешьте».

Спустя некоторое время кошка так и не пришла.

Разочарование от того, что его неправильно поняли в игре, нарастало, и Вэнь Чжэн, чувствуя раздражение, ударил рукой по столу, отчего чашки и тарелки загремели и зазвенели.

Он, задыхаясь, подошёл сзади к Большому Чёрному и, едва сдерживая гнев, спросил: "Думаешь, можешь уйти?"

Большой Блэк не ответил.

Вэнь Чжэн распахнул окно настежь и сказал ему: «Хорошо, делай, что хочешь». Затем, не обращая внимания на тарелку с жареными фрикадельками, он вернулся в свою спальню и захлопнул дверь.

После того как всю ночь Вэнь Чжэну снился странный и фантастический сон, на следующий день он сонно вошел в гостиную.

Еда на тарелке осталась нетронутой, а кошки нигде не было видно.

После обыска всего дома Вэнь Чжэн с чувством поражения вынужден был признать, что Да Хэй действительно ушел.

Примечание автора: Дахэй сбежал из дома.

Я скоро вернусь.

Я вот-вот стану человеком.

Глава 33

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture